He looked forward to the initial report on the topic in 1998 and to the completion of the first reading of draft articles within the current quinquennium. | UN | وقال إنه يتطلع إلى التقرير اﻷولي في ١٩٩٨ وإلى إنجاز القراءة اﻷولى لمشاريع المواد خلال فترة السنوات الخمس الحالية. |
As to the latter, the Commission had as a priority the completion of the topic during the current quinquennium. | UN | أما بالنسبة للقيود اﻷخيرة، فقد تمثلت إحدى أوليات اللجنة في إكمال نظرها في الموضوع خلال فترة السنوات الخمس الحالية. |
It would be difficult to finish such an ambitious and broad plan in the current quinquennium. | UN | وذكرت أنه سيكون من الصعب الانتهاء من هذه الخطة الواسعة الطموح في فترة السنوات الخمس الحالية. |
The proposed ambitious timetable, by which the Commission might adopt a full set of draft articles on first reading before the end of the current quinquennium, was also welcome. | UN | وأعرب عن ترحيبه بالجدول الزمني الطموح الذي ربما سيمكن اللجنة من أن تعتمد في قراءة أولى مجموعة كاملة من مشاريع المواد قبل نهاية فترة الخمس سنوات الحالية. |
It was pleased that the Study Group intended to present the final outcome of its work by the end of the current quinquennium. | UN | ويسرّ الوفد أن الفريق الدراسي يزمع تقديم النتائج النهائية لعمله بحلول نهاية فترة السنوات الخمس الراهنة. |
1. Mr. Ishigaki (Japan) welcomed the progress made by the Commission in the first year of the current quinquennium. The draft articles on diplomatic protection adopted at the Commission's fifty-fourth session were a balanced reflection of customary international law yet incorporated some progressive developments. | UN | 1 - السيد ايشيغاكي (اليابان): رحب بالتقدم الذي أحرزته اللجنة في السنة الأولى من الفترة الخمسية الحالية وكانت مشاريع المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية التي تم اعتمادها في دورة اللجنة الرابعة والخمسين تمثل انعكاساً متوازناً للقانون العرفي الدولي الذي مازال يتعين أن يشمل بعض التطورات التقدمية. |
The topic has a defined scope and could be completed within the current quinquennium. | UN | ولهذا الموضوع نطاق محدد ومن الممكن أن يُنجَز ضمن فترة السنوات الخمس الحالية. |
171. Several delegations also pointed out that Guide to Practice should be completed during the current quinquennium. | UN | 171- كما أشارت وفود عديدة إلى ضرورة إكمال دليل الممارسة خلال فترة السنوات الخمس الحالية. |
In any event, after nearly five decades of deliberation, the Commission should complete its work on the project during the current quinquennium. | UN | وعلى أي حال فإنه بعد انقضاء ما يقرب من خمسة عقود من المداولات ينبغي للجنة أن تنتهي من أعمالها المتعلقة بالمشروع خلال فترة السنوات الخمس الحالية. |
49. Lastly, with regard to the seventh conclusion, Mali approved of the Commission’s decision at its forty-ninth session, in 1997, to complete the first reading of the topic by the end of the current quinquennium. | UN | ٩٤ - وأخيرا، فيما يتعلق بالاستنتاج السابع، أعرب عن موافقة مالي على قرار اللجنة في دورتها التاسعة واﻷربعين المعقودة في عام ٧٩٩١ باستكمال القراءة اﻷولى للموضوع بنهاية فترة السنوات الخمس الحالية. |
In general, the work on diplomatic protection was well advanced and her delegation expected it to be concluded within the current quinquennium. | UN | وأضافت قائلة إن العمل بشأن الحماية الدبلوماسية بلغ بوجه عام مرحلة متقدمة، وإن وفدها يتوقع إنجازه في غضون فترة السنوات الخمس الحالية. |
50. Many delegations, noting the progress having been made on the topic, expressed the hope that the project would be completed during the current quinquennium. | UN | 50 - لاحظ العديد من الوفود إحراز تقدم في شأن هذا الموضوع وتمنى إكمال المشروع في فترة السنوات الخمس الحالية. |
(g) The Working Group recalled the decisions by the Commission at its forty-ninth session, in 1997, to complete the first reading of the topic by the end of the current quinquennium. | UN | (ز) وذكَّر الفريق العامل بما قررته اللجنة، في دورتها التاسعة والأربعين المعقودة في عام 1997، من استكمال القراءة الأولى للموضوع في موعد أقصاه نهاية فترة السنوات الخمس الحالية. |
153. Agreement was expressed with the Commission’s view that work on the topic should proceed in such a way that first reading of a draft would be completed within the current quinquennium. | UN | ١٥٣ - وأعرب عن الموافقة على رأي اللجنة بأن يجري العمل في هذا الموضوع على نحو يتيح إكمال القراءة اﻷولى للمشروع في غضون فترة السنوات الخمس الحالية. |
After an extensive discussion there had been support for confining the draft articles to issues relating to the nationality of claims and the exhaustion of local remedies rule, especially in light of the Commission's intention to conclude the consideration of the topic during the current quinquennium. | UN | وبعد إجراء مناقشة مستفيضة، تبلور تأييد لمسألة اقتصار مشاريع المواد على المسائل المتصلة بجنسية المطالب المقدمة واستنفاد قاعدة سبل الانتصاف المحلية، خصوصا في ضوء ما تعتزمه اللجنة من اختتام النظر في الموضوع أثناء فترة السنوات الخمس الحالية. |
Mr. Al-Baharna (Bahrain) said he hoped that the Commission would complete its consideration of State responsibility by the end of the current quinquennium. | UN | 82 - السيد البحارنه (البحرين): أعرب عن أمله في أن تكمل اللجنة النظر في مسؤولية الدول بنهاية فترة الخمس سنوات الحالية. |
Limiting the scope of the topic was deemed essential in order to complete the first and second readings of the draft articles on prevention within the current quinquennium. | UN | واعتبر تحديد نطاق الموضوع أمرا أساسيا من أجل إتمام القراءتين الأولى والثانية لمشاريع المواد المتعلقة بالمنع ضمن فترة الخمس سنوات الحالية. |
She also welcomed the Commission's intention to conclude its work on the topic during the current quinquennium. | UN | وأعربت عن ترحيبها كذلك بنية اللجنة الانتهاء من عملها بشأن الموضوع خلال فترة السنوات الخمس الراهنة. |
She supported the Special Rapporteur's intention to prepare draft articles addressing the core issues of the topic for a first reading during the current quinquennium. | UN | وأعربت عن تأييدها لاعتزام المقرر الخاص إعداد مشاريع مواد تتناول المسائل الأساسية في الموضوع من أجل إجراء قراءة أولى بشأنها خلال فترة السنوات الخمس الراهنة. |
It was expected that work on the topic would be finalized during the current quinquennium. | UN | ومن المتوقع الانتهاء من الأعمال المتعلقة بالموضوع في غضون السنوات الخمس الجارية. |
It welcomed the Commission's intention to complete consideration of the topic during the current quinquennium. | UN | وأعرب عن ترحيب وفده باعتزام لجنة القانون الدولي إنجاز النظر في هذا الموضوع خلال فترة الخمس سنوات الراهنة. |
The Commission expressed satisfaction that the elections for the current quinquennium included women as members. | UN | 4- وأعربت اللجنة عن ارتياحها لوجود نساء ضمن المرشحين في انتخابات عضويتها لفترة السنوات الخمس الحالية. |