"the current session to" - Translation from English to Arabic

    • الدورة الحالية إلى
        
    • الدورة الحالية أن
        
    • دورتها الحالية إلى
        
    • الدورة الحالية في
        
    • الدورة الحالية لكي
        
    • الدورة الحالية من أجل
        
    The Working Group deferred the consideration of the paragraph as revised at the current session to a later date. UN 67- وأرجأ الفريق العامل النظر في الفقرة بالصيغة التي نقّحت بها في الدورة الحالية إلى تاريخ لاحق.
    The Working Group deferred the consideration of the draft article as revised at the current session to a later date. UN 70- أرجأ الفريق العامل النظر في مشروع المادة بالصيغة التي نقّحت بها في الدورة الحالية إلى تاريخ لاحق.
    The General Assembly decided to postpone the date of recess of the current session to Friday, 20 December 2013. UN قررت الجمعية العامة أن ترجئ تاريخ اختتام أعمال الدورة الحالية إلى يوم الجمعة 20 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    We expect the President of the current session to devote the necessary attention to the consultations by issuing appropriate guidance and direction, so that the issue will maintain momentum until solutions that are acceptable to all stakeholders are found. UN ونتوقع من رئيس الدورة الحالية أن يخصص الاهتمام الضروري لهذه المشاورات بإصدار التوجيه والإرشاد المناسبين، لكي تحافظ المسألة على الزخم المكتسب إلى أن يتم إيجاد حلول مقبولة لدى جميع الجهات المعنية.
    The General Assembly decided to postpone the date of recess of the current session to Friday, 21 December 2007. UN قررت الجمعية العامة إرجاء موعد اختتام دورتها الحالية إلى يوم الجمعة، 21 كانون الأول/ ديسمبر 2007.
    Member States must take advantage of the current session to give clear directives and impart momentum to the preparations. UN ويجب على الدول الأعضاء أن تستفيد من الدورة الحالية في تقديم توجيهات واضحة وإعطاء زخم للأعمال التحضيرية.
    1. Mr. Al-Nasser (President of the sixty-sixth session of the General Assembly) said that, while it was not a common tradition for the President of the General Assembly to address the Main Committees, he was pleased to have to opportunity to address all six committees during the current session to deliver a personal message of appreciation and encouragement. UN 1 - السيد الناصر (رئيس الدورة السادسة والستين للجمعية العامة): قال إنه في حين ليس من التقاليد المعتادة أن يلقي رئيس الجمعية العامة خطاباً أمام اللجان الرئيسية، إلا أنه يسرّه أن تتاح له فرصة مخاطبة جميع اللجان الست أثناء الدورة الحالية لكي ينقل رسالة شخصية تعبّر عن التقدير والتشجيع.
    My delegation would encourage the First Committee to do its utmost in the course of the current session to explore ways and means to limit as much as possible the losses caused by these mines even after the end of the conflicts. UN ويشجع وفد بلدي اللجنة اﻷولى على بذل قصارى جهدها خلال الدورة الحالية من أجل استكشاف طرق ووسائل للحد، قدر اﻹمكان، من الخسائر التي تسببها هذه اﻷلغام حتى بعد انتهاء الصراعات.
    Drawing attention to the problems faced by the health sector, she emphasized the need to convey concerns voiced during the current session to the Assembly. UN واسترعت الانتباه إلى المشاكل التي يواجهها القطاع الصحي، مشددة على ضرورة نقل المخاوف التي أُعرِب عنها أثناء الدورة الحالية إلى الجمعية.
    The General Assembly decided to postpone the date of recess of the current session to Thursday, 22 December 2011. UN قررت الجمعية العامة إرجاء تاريخ وقف انعقاد الدورة الحالية إلى يوم الخميس 22 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    The General Assembly decided to postpone the date of recess of the current session to Friday, 23 December 2011. UN قررت الجمعية العامة إرجاء موعد تعليق أعمال الدورة الحالية إلى يوم الجمعة 23 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    The General Assembly decided to postpone the date of recess of the current session to Monday, 22 December 2008. UN قررت الجمعية العامة تأجيل تاريخ وقف انعقاد الدورة الحالية إلى يوم الاثنين، 22 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    The General Assembly decided to postpone the date of recess of the current session to Tuesday, 23 December 2008. UN قررت الجمعية العامة تأجيل تاريخ وقف انعقاد الدورة الحالية إلى يوم الثلاثاء، 23 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    The General Assembly decided to postpone the date of recess of the current session to Wednesday, 22 December 2010. UN قررت الجمعية العامة إرجاء تاريخ وقف انعقاد الدورة الحالية إلى يوم الأربعاء 22 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    The General Assembly decided to postpone the date of recess of the current session to Thursday, 23 December 2010. UN قررت الجمعية العامة إرجاء تاريخ وقف انعقاد الدورة الحالية إلى يوم الخميس 23 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    The Working Group deferred the approval of the draft article as proposed to be revised at the current session to a later stage. UN 116- وأرجأ الفريق العامل إقرار مشروع المادة بالصيغة التي نقّحت بها في الدورة الحالية إلى مرحلة لاحقة.
    The Working Group deferred its consideration of the paragraph as proposed to be revised at the current session to a later stage. UN 134- وأرجأ الفريق العامل النظر في الفقرة بالصيغة التي نقّحت بها في الدورة الحالية إلى مرحلة لاحقة.
    The Working Group agreed to defer the consideration of the following suggestions made at the current session to a later stage: UN 180- واتفق الفريق العامل على إرجاء النظر في الاقتراحات التالية المقدمة في الدورة الحالية إلى مرحلة لاحقة:
    Drawing attention to the problems faced by the health sector, she emphasized the need to convey concerns voiced during the current session to the Assembly. UN واسترعت الانتباه إلى المشاكل التي يواجهها القطاع الصحي، مشددة على ضرورة نقل المخاوف التي أُعرِب عنها أثناء الدورة الحالية إلى الجمعية.
    143. The Committee was not in a position at the current session to propose the specific content of its work programme in respect of the Conference. UN ١٤٣ - ولم يكن بوسع اللجنة في الدورة الحالية أن تقترح بالتحديد موضوع برنامج عملها بشأن المؤتمر.
    He called on delegations at the current session to demonstrate the same spirit of cooperation as they had shown in the negotiations at the previous sessions, especially regarding the issue of preventive measures. UN وناشد الوفود المشاركة في الدورة الحالية أن تتحلى بنفس الروح التعاونية التي أبدتها في المفاوضات التي جرت في الدورات السابقة، خصوصا فيما يتعلق بمسألة تدابير المنع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more