"the current staffing" - Translation from English to Arabic

    • الملاك الحالي
        
    • ملاك الموظفين الحالي
        
    • الملاك الوظيفي الحالي
        
    • الحالية لملاك الموظفين
        
    • ملاك الوظائف الحالي
        
    • العنصر الحالي من الموظفين
        
    • الحالي من الموظفين من
        
    • بعدد الوظائف الحالية
        
    • التوظيف الحالي
        
    • إلى الملاك الراهن
        
    • إلى الملاك الوظيفي الموجود حاليا
        
    • والملاك الحالي
        
    • ملاك الموظفين حالياً
        
    • ملاك الوظائف الحالية
        
    • لملاك الموظفين الحالي
        
    An increase in the workload requirement of the Personnel Section meant that the current staffing capacity was insufficient to meet demand. UN وبسبب الزيادة في حجم العمل المطلوب من قسم شؤون الموظفين، لن يكون الملاك الحالي كافيا لتلبية الطلبات.
    the current staffing of the Tribunal stands at a total of 990 positions, comprising 732 posts, plus the above-mentioned 258 general temporary assistance positions. UN ويبلغ الملاك الحالي للمحكمة ما مجموعه 990 وظيفة، منها 732 وظيفة ثابتة، بالإضافة إلى 258 وظيفة من المساعدة المؤقتة العامة المذكورة أعلاه.
    Changes to the current staffing table are summarized in the table below. UN ويوجز الجدول أدناه التغييرات التي طرأت على جدول ملاك الموظفين الحالي.
    In the various sections under the Service, the current staffing has been reconfigured for optimum utilization of human resources. UN وقد أعيد تشكيل ملاك الموظفين الحالي في مختلف اﻷقسام التي تضمها الدائرة تحقيقا للاستغلال اﻷمثل للموارد البشرية.
    The functions associated with this post will be consolidated with Board of Inquiry and Local Property Survey Board functions under one unit and undertaken within the current staffing. UN وستدمج المهام المرتبطة بهذه الوظيفة في المهام التي يضطلع بها مجلس التحقيق والمجلس المحلي لحصر الممتلكات في إطار وحدة واحدة وسيتولى الملاك الوظيفي الحالي القيام بها.
    the current staffing capacity is shown above. UN والقدرات الحالية لملاك الموظفين موضحة في الجدول أعلاه.
    16. With the increase in the number of trials and appeals, the current staffing level would be inadequate to meet the demands of the trial cases. UN ١٦ - نظرا لزيادة عدد المحاكمات ودعاوى الاستئناف، لن يكفي ملاك الوظائف الحالي للوفاء بمتطلبات القضايا الابتدائية.
    Upon request, the Committee was provided with table VII.1, showing the current staffing of the Web Services Section. UN وزودت اللجنة، بناء على طلبها، بالجدول التالي الذي يبين الملاك الحالي لقسم خدمات شبكة الإنترنت:
    The proposed changes to the current staffing table are shown in the table below. UN وتبين في الجدول أدناه التغييرات المقترحة من الملاك الحالي.
    the current staffing strength includes eight Professional posts funded from the regular budget and one post funded from the support account (P-4). UN ويتألف الملاك الحالي من 8 وظائف من الفئة الفنية ممولة من الميزانية العادية ووظيفة واحدة ممولة من حساب الدعم (ف-4).
    253. the current staffing of Desk Officers is inadequate relative to the number of missions being supported. UN 253 - ولا يكفي الملاك الحالي لموظفي القطاع مقارنةً بعدد البعثات التي يجري خدمتها.
    While the current staffing was designed to ensure coordination of the implementation of the Comprehensive Strategy, experience has shown that a stronger presence of coordinating agents is needed in the field. UN وفي حين أن ملاك الموظفين الحالي وُضع بهذه الصيغة لضمان تنسيق الاستراتيجية الشاملة، تبين من واقع التجربة أن هناك حاجة إلى رفع عدد الموظفين المعنيين بالتنسيق في الميدان.
    the current staffing consists of two General Service staff working full-time on this project. UN ويشتمل ملاك الموظفين الحالي على موظفين من فئة الخدمات العامة يعملان بدوام كامل في هذا المشروع.
    the current staffing level is not expected to be able to meet the increased requirement. UN ولا يُتوقع أن يكون ملاك الموظفين الحالي قادرا على تلبية الاحتياجات المتزايدة.
    Furthermore, the current staffing of the Unit prevents staff from taking leave, since operations require supervision seven days a week, and regularly more than 15 hours per day. UN وعلاوة على ذلك، فإن الملاك الوظيفي الحالي للوحدة يحول دون حصول الموظفين على إجازات، لأن العمليات تتطلب الإشراف عليها طوال الأسبوع وبشكل منتظم لأكثر من 15 ساعة في اليوم.
    the current staffing capacity is shown above. UN والقدرات الحالية لملاك الموظفين موضحة في الجدول أعلاه.
    In any case, the Committee points out that the current staffing establishment under component 4, humanitarian and development cooperation, should be sufficient to absorb the additional functions, pending developments with regard to voluntary contributions. UN ومهما يكن الأمر، ترى اللجنة أن ملاك الوظائف الحالي القائم في إطار العنصر 4، تنسيق الشؤون الإنسانية والإنمائية، كاف لاستيعاب المهام الإضافية في انتظار وقوع تطورات على صعيد التبرعات.
    In addition, 19 Local level posts are proposed, 11 to establish a canine unit and to strengthen the current staffing complement to reinforce the surveillance and detection system, as well as eight to support the operation of the standardized access control system currently in place (ibid., para. 34.36 (e)); UN بالإضافة إلى ذلك، من المقترح إنشاء 19 وظيفة من الرتبة المحلية، منها 11 وظيفة لإنشاء وحدة للكلاب البوليسية ولتعزيز العنصر الحالي من الموظفين من أجل تقوية نظام المراقبة والكشف، وثماني وظائف لدعم تشغيل النظام الموحد لمراقبة الدخول القائم حاليا (المرجع نفسه، الفقرة 34-36 (هـ))؛
    the current staffing establishment of UNPOS consists of a total of 7 posts, including 5 international posts (1 D-2, 1 P-5, 1 P-4, 2 Field Service) and two local level posts. UN ويتكون ملاك المكتب الحالي من الموظفين من 7 وظائف في المجموع، منها 5 وظائف دولية (1 مد-2، و 1 ف-5، و 1 ف-4، و 2 خ م) ووظيفتان محليتان.
    Information on the current staffing of the Investigations Division is presented in annex I to the present document. UN وترد المعلومات المتعلقة بعدد الوظائف الحالية في شعبة التحقيقات في المرفق الأول أدناه.
    At the entry level, the current staffing system is neither proactive nor targeted enough and relies too much on web-based vacancy announcements. UN وعلى مستوى الدخول الوظيفي، فإن نظام التوظيف الحالي ليس ذا طبيعة استباقية، كما أنه ليس ذا طبيعة موجهة بشكل كافٍ، وهو شديد الاعتماد على إعلانات الشواغر عن طريق الإنترنت.
    Given the current staffing of the Medical Services Division (41 positions), the Committee believes that any further requirements could be met from within existing capacity until such time as a more elaborated proposal is submitted, including a policy framework for emergency and post-emergency response. UN وبالنظر إلى الملاك الراهن في شعبة الخدمات الطبية (41 وظيفة)، ترى اللجنة الاستشارية أنه يمكن تلبية أي احتياجات إضافية بالاعتماد على الملاك المتوفر حاليا لحين تقديم اقتراح أكثر تفصيلا يتضمن إطارا لسياسات التصدي للطوارئ والتصرف في مرحلة ما بعد الطوارئ.
    The Advisory Committee recommends approval of the $50,000 requested for website development; however, given the current staffing of the Human Resources Information Systems Section (18 posts), it is of the view that ongoing requirements for website management could be carried out within existing capacity. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على المبلغ المطلوب لإنشاء الموقع الشبكي وقدره 000 50 دولار؛ بيد أنه بالنظر إلى الملاك الوظيفي الموجود حاليا في قسم نظم المعلومات المتعلقة بالموارد البشرية (18 وظيفة) ترى أنه يمكن تلبية الاحتياجات المتعلقة بإدارة الموقع الشبكي بالاعتماد على الملاك الموجود حاليا.
    the current staffing of desk officers is inadequate to the number of missions being supported. UN والملاك الحالي من موظفي مكاتب الحركة لا يكفي لعدد البعثات التي يجري دعمها.
    Table 1 provides a comparative analysis of the current staffing situation in relation to the indicative staffing structure set out in resolution II/10. UN ويتضمن الجدول 1 تحليلاً لوضع ملاك الموظفين حالياً مقارنة بالهيكل الإرشادي لملاك الموظفين الوارد في القرار 2/10.
    The review also indicated that no overall threat assessment, performed in conjunction with the host country law enforcement authorities, had preceded the establishment of the current staffing levels. UN وتبين من الاستعراض أيضا أنه لم يسبق تحديد مستويات ملاك الوظائف الحالية إجراء تقييم شامل لﻷخطار يضطلع به بالاشتراك مع سلطات إنفاذ القانون بالبلد المضيف.
    Annex VII to the present report provides a summary of the current staffing level (column 1), the proposed staffing level for the period beginning 10 December 1994 (column 2) and the corresponding increase by grade level (column 3). UN ٩ - يورد المرفق السابع لهذا التقرير موجزا لملاك الموظفين الحالي )العمود ١( وملاك الموظفين المقترح للفترة من ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ )العمود ٢( والزيادة المناظرة حسب الرتبة )العمود ٣(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more