The Committee calls upon the State party to include human rights education, including children's rights, in the curricula of all primary and secondary schools. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إدخال التثقيف في مجال حقوق الإنسان، بما في ذلك حقوق الأطفال، ضمن المناهج الدراسية لجميع المدارس الابتدائية والثانوية. |
Human rights and international humanitarian law have also been put on the curricula of all military schools, and in continuing training programmes for military personnel. | UN | وأدخلت مادة حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في المناهج الدراسية لجميع المدارس العسكرية، وفي برامج التدريب المتواصل لأفراد القوات المسلحة. |
Consideration should be given to incorporating the Convention in the curricula of all educational institutions and appropriate measures should be taken to facilitate access by children to information on their rights. | UN | وينبغي إيلاء الاعتبار إلى ادراج الاتفاقية في المناهج الدراسية لجميع المؤسسات التعليمية، كما ينبغي اتخاذ التدابير الملائمة لتيسير حصول اﻷطفال على المعلومات المتاحة بشأن حقوقهم. |
Substantive human rights are included in the curricula of all military colleges and institutions. | UN | وحقوق الإنسان الجوهرية مدرجة في مناهج جميع الكليات والمعاهد العسكرية. |
Recently, the University of Malta began to introduce a gender perspective in the curricula of all courses offered. | UN | وبدأت جامعة مالطة مؤخرا في إدخال منظور نوع الجنس ضمن مناهج جميع الدورات الدراسية المقدمة. |
Human rights, humanitarian law, democracy and rule of law should be included in the curricula of all learning institutions. | UN | وأنه ينبغي إدراج مسائل حقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني والديمقراطية وسيادة القانون ضمن المناهج الدراسية في جميع المؤسسات التعليمية. |
It also called upon States and institutions to include human rights, humanitarian law, democracy and the rule of law as subjects in the curricula of all learning institutions in formal and non-formal settings. | UN | كما طلب الى الدول والمؤسسات أن تدرج مسائل حقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني والديمقراطية وسيادة القانون كمواضيع في المناهج التعليمية لجميع مؤسسات التعليم في نظم التعليم الرسمية وغير الرسمية. |
It called on all States and institutions to include human rights, humanitarian law, democracy and the rule of law as subjects in the curricula of all learning institutions in formal and non-formal settings. | UN | وطلب المؤتمر إلى جميع الدول والمؤسسات إدراج حقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني والديمقراطية وسيادة القانون كمواضيع في المناهج الدراسية لجميع المؤسسات التعليمية في نظامي التعليم الرسمي وغير الرسمي. |
Consideration should be given to incorporating the Convention in the curricula of all educational institutions and appropriate measures should be taken to facilitate access by children to information on their rights. | UN | وينبغي إيلاء الاعتبار إلى ادراج الاتفاقية في المناهج الدراسية لجميع المؤسسات التعليمية، كما ينبغي اتخاذ التدابير الملائمة لتيسير حصول اﻷطفال على المعلومات المتاحة بشأن حقوقهم. |
66. Austria indicated that courses in international law formed a constituent part of the curricula of all law students in that country. | UN | ٦٦ - وأشارت النمسا إلى أن الدورات الدراسية في مجال القانون الدولي تشكل جزءا أساسيا من المناهج الدراسية لجميع طلاب القانون في ذلك البلد. |
The Committee recommends that consideration be given to incorporating the Convention in the curricula of all educational institutions and that appropriate measures be taken to facilitate access by children to information on their rights. | UN | ١١١٧- وتوصي اللجنة بإيلاء الاعتبار الواجب لادراج الاتفاقية في المناهج الدراسية لجميع المؤسسات التعليمية وكذلك اتخاذ التدابير الملائمة لتيسير حصول اﻷطفال على المعلومات المتاحة بشأن حقوقهم. |
188. The Committee recommends that consideration be given to incorporating the Convention in the curricula of all educational institutions and that appropriate measures be taken to facilitate access by children to information on their rights. | UN | ٨٨١- وتوصي اللجنة بإيلاء الاعتبار الواجب لادراج الاتفاقية في المناهج الدراسية لجميع المؤسسات التعليمية وكذلك اتخاذ التدابير الملائمة لتيسير حصول اﻷطفال على المعلومات المتاحة بشأن حقوقهم. |
The World Conference on Human Rights calls on all States and institutions to include human rights, humanitarian law, democracy and rule of law as subjects in the curricula of all learning institutions in formal and non-formal settings. | UN | ويطلب المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان إلى جميع الدول والمؤسسات إدراج حقوق الإنسان والقانون الإنساني والديمقراطية وسيادة القانون كمواضيع في المناهج الدراسية لجميع المؤسسات التعليمية في الأنظمة الرسمية وغير الرسمية. |
Target 1:1: by 2015, ensure that units to promote the ideals of peace, mutual respect and understanding among all peoples are included in the curricula of all formal and non-formal education programmes | UN | الغاية 1-1: بحلول عام 2015، ضمان أن تكون الوحدات التي تشجع مُثُل السلام، والاحترام المتبادل، والتفاهم بين جميع الشعوب، قد أدرجت في مناهج جميع برامج التعليم الرسمي وغير الرسمي |
At the Academy attached to the Ministry of Internal Affairs, gender problems feature on the curricula of all continuing professional development courses at all levels, including internal and correspondence courses for operational staff, training courses for management recruits and in-service training courses. | UN | وفي الأكاديمية الملحقة بوزارة الشؤون الداخلية، تظهر المشكلات الجنسانية في مناهج جميع دورات التطور الوظيفي المستمر على جميع المستويات، بما في ذلك الدورات الداخلية والدورات التي تُعطى بالمراسلة للعاملين، والدورات التدريبية للعاملين الجدد في الإدارة، والتدريب أثناء العمل. |
Consideration should be given to the incorporation of the Convention in the curricula of all educational institutions and appropriate measures should be taken to facilitate access by children to information concerning their rights. | UN | وينبغي إيلاء الاهتمام ﻹدماج الاتفاقية في مناهج جميع المؤسسات التعليمية واتخاذ التدابير الملائمة لتيسير حصول اﻷطفال على المعلومات المتعلقة بحقوقهم. |
The Committee, while noting the information on human rights education provided by the State party in its written replies, is concerned that human rights education, including peace education, is not an element of the curricula of all schools at all levels. | UN | 11- بينما تحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف في ردودها الخطية بشأن تعليم حقوق الإنسان، فإنها تشعر بالقلق لأن تعليم حقوق الإنسان، بما في ذلك التعليم المتعلق بالسلام، ليس عنصراً من عناصر المناهج الدراسية في جميع المدارس وفي جميع المراحل. |
43. In order to include basic concept and principles of human rights and gender equality in the curricula of all levels of educational institutions, a new credit system is being introduced in the curricula of universities and colleges starting from 2014-2015 academic year where students will have a choice to take the " gender course " . | UN | ولإدراج المفاهيم والمبادئ الأساسية المتعلقة بحقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين في المناهج الدراسية في جميع المراحل التعليمية، يجري إدراج مواد جديدة في المناهج الدراسية للجامعات والكليات ابتداء من السنة الجامعية 2014-2015 حتى يتمكن الطلاب من اختيار دورة دراسية عن المسائل الجنسانية. |
22. The Committee recommends that the State party proceed with the incorporation of peace and human rights education and other relevant subjects, into the curricula of all schools, with a view to promoting a climate of tolerance and peace. | UN | 22- توصي اللجنة الدولة الطرف بالشروع في إدراج التثقيف بالسلم وحقوق الإنسان ومواضيع ذات صلة أخرى في المناهج التعليمية لجميع المدارس بهدف تعزيز مناخ يسوده التسامح والسلم. |
29. Moreover, in April 2014 the Commission prepared a request to universities that they establish Chairs of Gender Studies, with the aim of including required credit courses on gender in the curricula of all schools in every faculty; this request was approved in April 2014 by the Bolivarian University of Venezuela. | UN | 29 - وفي نيسان/أبريل 2014، طلبت اللجنة الوطنية أيضا إلى الجامعات إنشاء كراسي للجنسانية للعمل على إدراج المسائل الجنسانية، في شكل وحدات للساعات المعتمدة الإجبارية، في المنهج الدراسي لجميع المدارس التابعة لكل كلية. وفي نيسان/أبريل 2014 اعتمدت جامعة فنزويلا البوليفارية هذا الطلب. |
95. International human rights law, in particular regarding gender equality and women's rights, should be included in the curricula of all law faculties and law schools, and in the curricula of schools for the judiciary and the academic programmes of bar associations. | UN | 95 - ينبغي إدراج القانون الدولي لحقوق الإنسان، ولا سيما فيما يتعلق منه بالمساواة بين الجنسين وحقوق المرأة، في المناهج الدراسية بجميع كليات الحقوق والمناهج الدراسية الخاصة بكليات القضاة والبرامج الأكاديمية لرابطات المحامين. |
The Committee recommends that education in human rights be included in school and university curricula and that its comments be widely disseminated and incorporated into the curricula of all human rights training programmes organized for law-enforcement officers and administration officials. | UN | ٧٠٤ - وتوصي اللجنة بإدراج التوعية بحقوق اﻹنسان وبالديمقراطية في مناهج التعليم بالمدارس والجامعات، وبأن تنشر تعليقاتها على نطاق واسع وتدرج في مقررات جميع البرامج التدريبية لحقوق اﻹنسان التي تعقد للمسؤولين عن إنفاذ القوانين وموظفي اﻹدارة. |
In order to reinforce the status of the child as a full subject of rights, the Committee recommends that the Convention be incorporated in the curricula of all educational institutions. | UN | وحرصاً على تعزيز مكانة الطفل كشخص كامل له حقوق، توصي اللجنة بدمج الاتفاقية في مناهج كل المؤسسات التعليمية. |
(11) The Committee notes the information, provided by the State party during the dialogue, on human rights education in the regular school curricula; however it regrets that human rights education/peace education may not be an element of the curricula of all schools at all levels. | UN | (11) وتشير اللجنة إلى المعلومات المقدمة من الدولة الطرف خلال الحوار بشأن تعليم حقوق الإنسان في المناهج الدراسية العادية؛ إلا أنها تعرب عن الأسف لأن تعليم حقوق الإنسان/تعليم ثقافة السلام لا يشكلان عنصراً ثابتاً في المناهج الدراسية لكافة المدارس في مختلف مراحل التعليم. |