"the customs authorities" - Translation from English to Arabic

    • السلطات الجمركية
        
    • سلطات الجمارك
        
    • للسلطات الجمركية
        
    • لسلطات الجمارك
        
    • مصالح الديوانة
        
    • وسلطات الجمارك
        
    • على مستوى الجمارك
        
    • والسلطات الجمركية
        
    • الجمارك على
        
    In Hungary, the customs authorities have adopted a multi-pronged approach: UN وقد اعتمدت السلطات الجمركية في هنغاريا نهجا متعدد المستويات:
    the customs authorities are an integral part of the national small arms and light weapons control system. UN تعتبر السلطات الجمركية جزءا لا يتجزأ من النظام الرقابي الوطني على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Cargo, shipments, in-checked baggage and persons travelling with luggage and goods are examined by the customs authorities. UN فتقوم السلطات الجمركية بفحص البضائع والشحنات والحقائب التي تسجل للسفر والأشخاص المسافرين مع الحقائب والسلع.
    the customs authorities also cooperated closely with the Ministry of Culture in the control of trafficking in cultural property. UN كما تتعاون سلطات الجمارك تعاونا وثيقا مع وزارة الثقافة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية.
    Among other activities, they presented documents that accompanied the containers to the customs authorities. UN وقدموا، ضمن أنشطة أخرى، وثائق مصاحبة للحاوية إلى سلطات الجمارك.
    Therefore, inaccurate documents may be declared to the customs authorities. UN ومن ثم قد يُصرَّح للسلطات الجمركية بوثائق غير صحيحة.
    An export or import permit has to be presented to the customs authorities upon all importation and exportation of weapons. UN ويتعين إبراز ترخيص تصدير أو استيراد لسلطات الجمارك في جميع حالات استيراد وتصدير الأسلحة.
    The majority of vehicles were fitted with CarLogs; however, the last two shipments of CarLogs were held by the customs authorities. UN زُوّدت معظــم المركبـــات بأجهـــزة قيد الحركة، إلاّ أن السلطات الجمركية احتجزت الشحنتين الأخيرتين من هذه الأجهزة.
    DIS also works with this list, in coordination with the customs authorities and other police forces. UN وتستخدم إدارة الاستخبارات والأمن القومي أيضا هذه القائمة بالتنسيق مع السلطات الجمركية وأجهزة الشرطة الأخرى.
    The parcel reached Morocco but the customs authorities there returned it to Mali, as there was no accompanying Kimberley Process certificate. UN ووصل الطرد إلى المغرب، لكن السلطات الجمركية هناك أعادته إلى مالي حيث لم ترفق بالطرد شهادة صادرة عن عملية كيمبرلي.
    National also learned that the customs authorities of Iraq had levied a penalty on Civelecmec in the amount of IQD 971,408, which could also be deducted from the approved payments due to National. UN كما علمت ناشيونال أن السلطات الجمركية في العراق فرضت غرامات على شركة سيفيليكمك بمبلغ قدره 408 971 دنانير عراقية يمكن أن يخصم أيضاً من المبالغ الموافق عليها والمستحقة لشركة ناشيونال.
    VIII. Role of the customs authorities in combating the illicit trade in small arms and light weapons UN ثامنا - دور السلطات الجمركية في مكافحة التجارة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    Cooperation between the customs authorities is effected on the basis of: UN ويقوم التعاون بين السلطات الجمركية استنادا إلى ما يلي:
    the customs authorities informed the Team that there had been no official reports of seizure of weapons or ammunition at the seaport. UN وأخبرت سلطات الجمارك الفريق بعدم الإبلاغ رسميا عن أي مصادرة للأسلحة أو الذخائر في المرفأ.
    When the customs authorities find illegal weapons, the weapons are seized and the case is handed over to the police for further investigation. UN فإذا ما عثرت سلطات الجمارك على أسلحة غير مشروعة، يتم الاستيلاء على الأسلحة وإحالة المسألة إلى الشرطة من أجل متابعة التحقيق.
    Preventing movement of terrorists or terrorists groups is not considered to be within the jurisdiction of the customs authorities, except for standard awareness. UN ولا يعتبر منع تنقل الإرهابيين أو الجماعات الإرهابية، من اختصاصات سلطات الجمارك باستثناء ما تتطلبه الإحاطة العادية.
    In Norway, the customs authorities conduct the control of inbound goods. UN تقوم سلطات الجمارك في النرويج بمراقبة البضائع الواردة.
    Yet the customs authorities still have insufficient radiation-detection equipment. UN ولا تملك سلطات الجمارك حتى الآن معدات كافية لاكتشاف الإشعاع.
    Officials of the customs authorities shall be present at the process of taking samples and specimens by other State Authorities or persons authorized to deal with goods. UN ويحضر موظفو سلطات الجمارك أثناء قيام سلطات حكومية أخرى أو أشخاص مأذون لهم بالتعامل مع السلع بأخذ عينات أو نماذج منها.
    To the extent possible, these data should be collected and made available to the customs authorities of transit and destination countries through a common electronic data interchange system prior to the arrival of the goods. UN ويتعين الحصول، قدر المستطاع، على هذه البيانات ثم إتاحتها للسلطات الجمركية لبلدان العبور والمقصد من خلال نظام لتبادل البيانات الإلكترونية قبل وصول البضائع إلى وجهتها.
    4. As long as the equipment supplied is on Swedish territory the customs authorities can stop an export that does not have the required export licence. UN 4 - وطالما كانت المعدات الموردة في أراضي السويد، يمكن لسلطات الجمارك أن توقف التصدير الذي لم يصدر له الترخيص المطلوب.
    In case of emergency, coordination occurs between the customs authorities, police authorities and the air transport company. UN في صورة حدوث أزمة، يتمّ التنسيق بين مصالح الديوانة ومصالح الشرطة وشركة النقل الجوّي.
    bi-monthly exchange arrangement between the Directorate of Pharmacy and Medications and the customs authorities. UN وهناك ترتيبات للتبادل نصف شهرية بين مديرية الصيدلة والأدوية وسلطات الجمارك.
    These include the Special Intervention Brigade, the National Police Anti-Crime Brigade and the Mobile Intervention Brigade of the customs authorities. UN ويشار خصوصا في هذا المجال إلى فوج التدخل الخاص، وفوج مكافحة الجريمة على مستوى الشرطة الوطنية، وفوج التدخل المتنقل على مستوى الجمارك.
    In 2008, eight cases of torture and illegal detention involving personnel of the Ministry of the Interior and the customs authorities had been tried. UN ففي عام 2008، عرضت ثماني قضايا تعذيب واحتجاز غير قانوني اتهم فيها موظفون من وزارة الداخلية والسلطات الجمركية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more