"the customs office" - Translation from English to Arabic

    • مكتب الجمارك
        
    • مكتب جمارك
        
    • إدارة الجمارك
        
    • المكتب الجمركي
        
    • ومكتب الجمارك
        
    • لمكتب الجمارك
        
    • المديرية العامة للجمارك
        
    The duty of the Customs Office in Goma is to complete customs formalities for merchandise arriving by road and air. UN ويقع على عاتق مكتب الجمارك في غوما استكمال الإجراءات الجمركية للبضائع التي تصل عن طريق البر أو الجو.
    General Customs is divided into the Customs Office and the Customs Brigade, with specific and complementary tasks. UN وتقسم المديرية العامة للجمارك إلى مكتب الجمارك والضابطة الجمركية وكل منهما مكلف بمهام محددة ومتكاملة.
    Should the Customs Office discover that the traveller or crew member has made a false declaration, it shall seize the surplus money and take pre-trial steps with a view to prosecution or prevention, as appropriate. UN وإذا ما اكتشف مكتب الجمارك أن المسافر أو أحد أفراد طاقم ما قد تقدم بإعلان كاذب، فسيقوم بمصادرة المبلغ الزائد واتخاذ الإجراءات الممهدة للمحاكمة بهدف المقاضاة أو الوقاية، على النحو المناسب.
    Date indicated in the certificate of termination of the TIR operation at the Customs Office of destination* UN انتهاء عملية النقل البري الدولي المعتمد بحجز أو بدون حجز كلي في مكتب جمارك المقصد
    the Customs Office and the National Office of Nuclear Energy and Technology have adopted a supplementary agreement concerning measures to be arranged and technical training to be given to customs personnel. UN وقد اعتمدت إدارة الجمارك والمكتب الوطني للطاقة والتكنولوجيا النووية اتفاقا تكميليا بشأن التدابير الواجب اتخاذها والتدريب التقني اللازم توفيره لموظفي الجمارك.
    For example, the Customs Office of Ouaninou is located more than 10 km from the Guinean border, which increases the risk that goods and people will enter Ivorian territory unchecked. UN فعلى سبيل المثال، يبعد المكتب الجمركي في وانين أكثر من 10 كيلومترات عن الحدود الغنية، الأمر الذي يزيد من خطر دخول السلع والأشخاص إلى الأراضي الإيفوارية دون مراقبة.
    The mission was informed that, of the cases reported, Séléka soldiers had looted on 31 March 2013 the premises of the gendarmerie, the police, the Customs Office and other administrative buildings in Berbérati. UN وأُبلغت البعثة أنه، من بين الحالات المبلَّغة، قام جنود تحالف سيليكا في 31 آذار/مارس 2013 بنهب مقار الدرك والشرطة ومكتب الجمارك وغيرها من المباني الإدارية في بيربيراتي.
    Both departments have requested a higher number of staff, 2,635 for the Customs Brigade and 591 for the Customs Office. UN وقد طلبت الدائرتان زيادة عدد الموظفين فيهما إلى 635 2 بالنسبة للضابطة الجمركية، و 591 بالنسبة لمكتب الجمارك.
    The Treasury Office underwent drastic improvements in revenue collections, especially at the Customs Office and Tax Division. UN وشهد مكتب الخزانة تحسينات هائلة في جمع الإيرادات، خاصة في مكتب الجمارك والشعبة الضريبية.
    I left the Customs Office 3 years ago. Open Subtitles لقد تركت العمل في مكتب الجمارك منذ 3 سنوات
    The administrative order states that the export of rough diamonds from Côte d'Ivoire is allowed only through Abidjan international airport and that such exports are under the authority of the Customs Office at the airport. UN وينص الأمر الإداري على أنه لا يسمح بتصدير الماس الخام من كوت ديفوار إلا عن طريق مطار أبيدجان الدولي وأن عمليات التصدير هذه تخضع لسلطة مكتب الجمارك في المطار.
    The strategies and methods used by the Customs Office for controlling imports and exports are governed by the guidelines recommended by the World Customs Organization. UN تخضع الاستراتيجيات والأساليب التي يستخدمها مكتب الجمارك لمراقبة الواردات والصادرات للمبادئ التوجيهية التي أوصت بها منظمة الجمارك العالمية.
    General Customs comprises two main departments, the Customs Office with 470 civilian staff and the Customs Brigade with 1,320 uniformed staff. UN وتتكون المديرية العامة للجمارك من دائرتين هما مكتب الجمارك الذي يضم 470 موظفا مدنيا والضابطة الجمركية التي تضم 320 1 فردا عسكريا.
    the Customs Office includes a division of smuggling control. UN ويتضمن مكتب الجمارك إدارة لضبط التهريب.
    In cases where goods are transferred to the Democratic People's Republic of Korea, the Customs Office carries out additional inspections to verify that the transaction has been approved by the Government of the Republic of Korea. UN وفي الحالات التي تكون البضائع منقولة إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، يجري مكتب الجمارك عمليات تفتيش إضافية للتحقق من أن المعاملة حائزة على موافقة حكومة جمهورية كوريا.
    The National Atomic Energy Commission shall coordinate with the Customs Office on how radioactive material may be imported so that it is handled rapidly and safely in keeping with the Commission's regulations. UN وعلى اللجنة الوطنية للطاقة الذرية أن تنسق مع مكتب الجمارك بشأن كيفية استيراد المواد المشعة كي تتم مناولتها بسرعة وأمان بما يتمشى مع أنظمة اللجنة.
    Government departments had cut and tightened spending, and revenue collection had greatly improved, especially at the Customs Office and Tax Division. UN وقد خفضت الإدارات الحكومية من النفقات وفرضت عليها قيودا، كما حسّنت كثيرا عملية جمع الإيرادات، لا سيما مكتب الجمارك وشعبة الضرائب.
    Claims that he worked with Chester Arthur in the Customs Office up there. Open Subtitles يدعي , أنه عمل مع تشيستر آرثر في مكتب جمارك شمالا هناك
    Partial / final termination Termination of the TIR operation certified with or without reservation at the Customs Office of destination UN التاريخ المذكور في شهادة انتهاء عملية النقل البري الدولي في مكتب جمارك المقصد*
    I have been instructed by my Government to draw your attention to the establishment of the " customs service of Kosovo " , of which the Federal Customs Administration of the Federal Republic of Yugoslavia has been informed by the Customs Office at Pristina. UN تلقيت تعليمات من حكومتي بلفت انتباهكم الى إنشاء " دائرة جمارك كوسوفو " التي أبلغت إدارة الجمارك الاتحادية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بإنشاءها عن طريق مكتب الجمارك في بريستينا.
    Following an affirmative opinion of the Attorney-General of the Republic the Customs Office put up for public auction the equipment and the Zirconium packages, in line with the relevant legal mechanism of the Republic, to which the United States Government responded with detailed proposals for both. UN وعقب صدور فتوى إيجابية من المدعي العام للجمهورية، أعدت إدارة الجمارك المفاعل وعبوات الزركونيوم، تمشيا مع الآلية القانونية ذات الصلة في الجمهورية، ليباعا في مزاد علني استجابت له حكومة الولايات المتحدة بعرضين مفصلين لكل من العنصرين.
    For this reason, all export consignments, passengers and their luggage traveling to the listed countries are subjects to a detailed customs control to be exercised before the consignment or the person leaves the territory of the country via the Customs Office on the BCP. UN ولهذا السبب، يخضع جميع الركاب المسافرين إلى الدول المذكورة على القائمة، وكذا أمتعتهم وشحنات التصدير المتجهة إلى تلك الدول، لمراقبة جمركية تفصيلية تتم قبل أن تغادر الشحنة أو يغادر الشخص أراضي البلد عبر المكتب الجمركي على نقطة العبور الحدودية.
    He shall be responsible for presentation of the road vehicle, the combination of vehicles or the container together with the load and the TIR Carnet relating thereto at the Customs Office of departure, the Customs Office en route and the Customs Office of destination and for due observance of the other relevant provisions of the Convention; " UN ويكون هذا الشخص مسؤولاً عن عرض المركبة البرية أو مجموعة المركبات أو الحاوية ومعها الشحنة وبطاقة النقل البري الدولي المتعلقة بها على مكتب جمارك المغادرة، ومكتب الجمارك في الطريق ومكتب جمارك المقصد، وعن المراعاة الواجبة لأحكام الاتفاقية الأخرى ذات الصلة " ؛
    In 2011, the Government also introduced a system whereby importers and exporters are required to submit the shipping list of items to be imported or exported well in advance of their shipment, thereby providing the Customs Office with adequate time to screen suspected items in advance and conduct thorough inspections of suspected items. UN وفي عام 2011 استحدثت حكومة جمهورية كوريا أيضا نظاما يُلزم المستوردين والمصدرين بتقديم قائمة شحن الأصناف المطلوب تصديرها قبل شحنها بوقت كاف للسماح لمكتب الجمارك بإجراء فحص مسبق للأصناف المشتبه فيها وتفتيشها بعناية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more