"the cut-off date of" - Translation from English to Arabic

    • تاريخ انتهاء الفترة المشمولة
        
    • وبحلول تاريخ نهاية الفترة المشمولة
        
    • تاريخ نهاية الفترة المفاد عنها
        
    • وبحلول تاريخ نهاية الفترة المستعرضة
        
    • الموعد النهائي المحدد في
        
    • بحلول تاريخ نهاية الفترة المشمولة
        
    • في تاريخ انتهاء الفترة
        
    • من موعد أقصاه
        
    • وبحلول نهاية الفترة المشمولة
        
    • نهاية الفترة المفاد عنها في
        
    As at the cut-off date of this report, two OPCW staff members were deployed as part of the Joint Mission in Damascus, and one logistics officer in Beirut. UN وفي تاريخ انتهاء الفترة المشمولة بالتقرير الحالي كان قد تم إيفاد اثنين من موظفي المنظمة ضمن إطار البعثة المشتركة في دمشق، وموظفٍ مسؤول عن الدعم الإمدادي في بيروت.
    As at the cut-off date of this report, two OPCW staff members were deployed as part of the Joint Mission in Damascus, and one logistics officer in Beirut. UN وفي تاريخ انتهاء الفترة المشمولة بالتقرير الحالي كان قد تم إيفاد اثنين من موظفي المنظمة في إطار البعثة المشتركة إلى دمشق، وموظفٍ مسؤول عن الدعم الإمدادي إلى بيروت.
    As at the cut-off date of this report, 16 OPCW staff members were deployed with the Joint Mission in Damascus and Latakia, and one logistics officer in Beirut. UN وبحلول تاريخ نهاية الفترة المشمولة بهذا التقرير، كان قد أوفد في إطار البعثة المشتركة إلى دمشق واللاذقية 16 موظفا من موظفي المنظمة، وموظف مسؤول عن الإمداد اللوجستي في بيروت.
    As at the cut-off date of this report, 11 out of the 12 declared CWSFs had been verified as empty. UN وبحلول تاريخ نهاية الفترة المفاد عنها في هذا التقرير، كان قد تم التحقق من أن 11 مرافق من بين مرافق التخزين الـ 12 المعلن عنها قد غدت فارغة.
    As at the cut-off date of this report there were 15 OPCW staff members in Damascus and Latakia, one logistics officer in Beirut and two staff in transit to Damascus. UN وبحلول تاريخ نهاية الفترة المستعرضة بهذا التقرير، كان ثمة 15 موظفا من موظفي المنظمة في دمشق واللاذقية، وموظف مسؤول عن الإمداد اللوجستي في بيروت وموظفان في طريقهما إلى دمشق.
    He also thanked China for its significant payment of $144 million received after the cut-off date of 1 October 2013. UN كما وجه الشكر إلى الصين لدفعها مبلغ 144 مليون دولار ورد بعد الموعد النهائي المحدد في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2013.
    16. As at the cut-off date of this report, the balance in the Syria Trust Fund for the Destruction of Chemical Weapons stood at EUR 16 million. UN 16 - وبلغ رصيد الصندوق الاستئماني الخاص بتدمير الأسلحة الكيميائية السورية 16 مليون أورو، بحلول تاريخ نهاية الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    14. As at the cut-off date of this report, the total contribution received in the Syria Trust Fund for the Destruction of Chemical Weapons stood at EUR 49.7 million. UN 14 - في تاريخ انتهاء الفترة المشمولة بهذا التقرير بلغ مجموع ما استُلم من المساهمات في الصندوق الاستئماني الخاص بسوريا لتدمير الأسلحة الكيميائية مبلغاً مقداره 49.7 مليون يورو.
    10.4 On the question of future referendums after the cut-off date of 31 December 2014, the Committee has examined the State party's argument that only Mrs. Sophie Demaret will be excluded since she will not have met the 20-year residence requirement. UN 10-4 وفي ما يخص الاستفتاءات القادمة التي ستجري اعتبارا من موعد أقصاه 31 كانون الأول/ديسمبر 2014، نظرت اللجنة في حجة الدولة الطرف التي مفادها أن السيدة صوفي دوماريت هي الوحيدة التي سيتم استبعادها لأنها لا تستوفي شرط الإقامة مدة 20 سنة.
    As at the cut-off date of this report, discussions are continuing. UN وبحلول نهاية الفترة المشمولة بهذا التقرير كانت المشاورات في هذا الشأن متواصلة.
    As at the cut-off date of this report, two OPCW staff members were deployed as part of the OPCW Mission in the Syrian Arab Republic. UN وفي تاريخ انتهاء الفترة المشمولة بهذا التقرير، تم نشر اثنين من موظفي منظمة حظر الأسلحة الكيميائية كجزء من بعثة المنظمة في الجمهورية العربية السورية.
    As at the cut-off date of this report, 42% of the received chemicals had been destroyed by Veolia ES Technical Solutions, LLC; UN وفي تاريخ انتهاء الفترة المشمولة بالتقرير الحالي كان قد تم، لدى شركة فيوليا (Veolia) للحلول التقنية في مجال الخدمات البيئية، المحدودة المسؤولية، تدمير 42 في المائة من المواد الكيميائية التي استلمتها.
    (b) As at the cut-off date of this report, 100% of the received Category 1 and 2 chemicals had been destroyed by Ekokem in Finland. UN (ب) في تاريخ انتهاء الفترة المشمولة بهذا التقرير كان قد دُمِّر في مرفق إيكوكيم (Ekokem) في فنلندا 100 في المائة من مواد الفئة 1 والفئة 2 الكيميائية المستلَمة.
    (a) As at the cut-off date of this report, 100% of the received Category 1 and 2 chemicals had been destroyed by Ekokem in Finland. UN (أ) في تاريخ انتهاء الفترة المشمولة بهذا التقرير، تم تدمير 100 في المائة من المادتين الكيميائيتين من الفئة 1 و 2 التين تم استلامهما في مرفق إيكوكيم بفنلندا.
    (a) As at the cut-off date of this report, 100 per cent of the received Category 1 and 2 chemicals had been destroyed by Ekokem in Finland. UN (أ) في تاريخ انتهاء الفترة المشمولة بهذا التقرير، كان قد دُمِّر في مرفق إيكوكيم (Ekokem) في فنلندا 100 في المائة من مواد الفئة 1 والفئة 2 الكيميائية المستلَمة.
    As at the cut-off date of this report, 12 OPCW staff members had been deployed as part of the Joint Mission in Damascus and Latakia, and one logistics officer in Beirut. UN وبحلول تاريخ نهاية الفترة المشمولة بهذا التقرير، كان قد أوفد في إطار البعثة المشتركة إلى دمشق واللاذقية 12 موظفا من موظفي المنظمة، وموظف مسؤول عن الإمداد اللوجستي في بيروت.
    As at the cut-off date of this report, all declared chemicals in the Syrian Arab Republic, except for those chemicals consolidated at one site near Damascus, had been transported to Latakia. UN وبحلول تاريخ نهاية الفترة المشمولة بهذا التقرير، نُقلت إلى اللاذقية جميع المواد الكيميائية المعلن عنها في الجمهورية العربية السورية ، باستثناء المواد الكيميائية التي تم تجميعها في موقع واحد قرب دمشق.
    As at the cut-off date of this report, two OPCW staff members were deployed as part of the Joint Mission in Damascus, and one logistics officer in Beirut. UN وبحلول تاريخ نهاية الفترة المفاد عنها بهذا التقرير، كان قد أُوفد في إطار البعثة المشتركة في دمشق اثنان من موظفي المنظمة، وموظف مسؤول عن الإمداد اللوجستي في بيروت.
    20. As at the cut-off date of this report, the balance in the Syria Trust Fund for the Destruction of Chemical Weapons currently stands at EUR 10.2 million. UN وبحلول تاريخ نهاية الفترة المستعرضة بهذا التقرير، بلغ رصيد الصندوق الاستئماني الخاص بسوريا من أجل تدمير الأسلحة الكيميائية 10.2 مليون أورو.
    23. It was reported that nine field offices had already submitted work plans by the cut-off date of 31 January 2007. UN 23- وأوردت التقارير أن تسعة مكاتب ميدانية قد قدمت بالفعل خطط عمل بحلول الموعد النهائي المحدد في 31 كانون الثاني/يناير 2007.
    15. As at the cut-off date of this report, the balance in the Special Trust Fund for the Destruction of Syrian Chemical Weapons stood at EUR 13.05 million. UN 15 - وبلغ رصيد الصندوق الاستئماني الخاص بتدمير الأسلحة الكيميائية السورية 13.05 مليون أورو، بحلول تاريخ نهاية الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    " On the question of future referenda after the cut-off date of 31 December 2014, the Committee has examined the State party's argument that only Ms. Sophie Demaret will be excluded since she will not have met the 20-year residence requirement. UN " في ما يخص الاستفتاءات القادمة التي ستجري اعتبارا من موعد أقصاه 31 كانون الأول/ ديسمبر 2014، نظرت اللجنة في حجة الدولة الطرف التي مفادها أن السيدة صوفي دوماريه هي الوحيدة التي سيتم استبعادها لأنها لا تستوفي شرط الإقامة مدة 20 سنة.
    As at the cut-off date of this report, the findings of the inspections corroborated the information provided by the Syrian Arab Republic about the above-mentioned facilities. UN وبحلول نهاية الفترة المشمولة بهذا التقرير، أكّدت استنتاجات عمليات التفتيش صحة المعلومات التي قدمتها الجمهورية العربية السورية عن المرافق الآنفة الذكر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more