"the cyclones" - Translation from English to Arabic

    • اﻷعاصير
        
    Report of the Secretary-General on measures to be taken following the cyclones and floods that have affected Madagascar UN تقرير اﻷمين العام عن التدابير التي ينبغي اتخاذها في أعقاب اﻷعاصير والفيضانات التي أصابت مدغشقر
    Report of the Secretary-General on measures to be taken following the cyclones and floods that have affected Madagascar UN تقرير اﻷمين العام عن التدابير التي ينبغي اتخاذها في أعقاب اﻷعاصير والفيضانات التي أصابت مدغشقر
    Measures to be taken following the cyclones and floods that have affected Madagascar UN التدابير التي ينبغي اتخاذها في أعقاب اﻷعاصير والفيضانات التي أصابت مدغشقر
    Measures taken following the cyclones and floods that have affected Madagascar UN التدابير التي ينبغي اتخاذها في أعقاب اﻷعاصير والفيضانات التي أصابت مدغشقر
    Measures to be taken following the cyclones and floods that have affected Madagascar UN التدابير التي ينبغي اتخاذها في أعقاب اﻷعاصير والفيضانات التي أصابت مدغشقر
    Measures taken following the cyclones and floods UN التدابير المتخذة في أعقاب اﻷعاصير والفيضانات
    Measures to be taken following the cyclones and floods that have affected Madagascar UN التدابير التي ينبغي اتخاذها في أعقاب اﻷعاصير والفيضانات التي أصابت مدغشقر
    Overall, some 250,000 localities were damaged by either winds or overflows, and some 250,000 persons suffered the effects of the cyclones, out of a population of 5,423,119 in the regions concerned. UN ويقدر مجموع المنكوبين من جراء الرياح والفيضانات بزهاء ٠٠٠ ٢٥٠ شخص أما المتضررين من اﻷعاصير فيبلغ عددهم نحو ٠٠٠ ٢٥٠ شخص وذلك من بين ١١٩ ٤٢٣ ٥ نسمة يشكلون سكان المناطق المعنية.
    40. Each time a cyclone disturbance was forecast, the national radio network broadcast danger alerts, advisories and warnings addressed to the populations of the localities concerned on a regular basis throughout the hours preceding the cyclones. UN ٠٤ - ولدى الاعلان عن أي تقلبات اعصارية، كانت الاذاعة الوطنية تبث بانتظام على مدى الساعات السابقة على هبوب اﻷعاصير انذارات بالخطر والتهديد الوشيكين أو رسائل تحذير موجهة إلى سكان البلدات المعنية.
    1994/36. Measures to be taken following the cyclones and floods that have affected Madagascar UN ١٩٩٤/٣٦ - التدابيــر التي ينبغــي اتخاذهــا فـي أعقاب اﻷعاصير والفيضانات التي أصابت مدغشقر
    2. Urges all States to participate in the implementation of the programmes for the recovery and reconstruction of the areas and sectors affected by the cyclones and floods; UN ٢ - يحث جميع الدول على المشاركة في تنفيذ برامج إنعاش وتعمير المناطق والقطاعات المتضررة بفعل اﻷعاصير والفيضانات؛
    In the period 1997-1998 more than 4,000 dwellings were built in agroindustrial complexes, and a large proportion of the housing damaged by the cyclones was repaired. UN ففي الفترة ١٩٩٧-١٩٩٨، تم تشييد أكثر من ٤٠٠٠ مسكن في مجمعات الصناعات الزراعية، وجرى إصلاح نسبة كبيرة من المساكن التي أتلفتها اﻷعاصير.
    29. The coast, especially in the Tamatave region, suffered major erosion; while this might have preceded the cyclones, it raises again the serious question of protecting a number of points along the Malagasy coast. UN ٢٩ - وتعرض الشاطئ، وبخاصة في منطقة تاماتاف، لتآكل شديد، قد يكون سابقا على اﻷعاصير ولكنه يمثل مشاكل خطيرة فيما يتعلق بحماية الشاطئ في العديد من مواضع السواحل الملغاشية.
    36. Moreover, the cyclones coincided with the welding period; the arrivals of vessels carrying imported food were disrupted because of the cyclone hazard and the damage caused to ports. UN ٦٣ - وفضلا عن ذلك تزامن هبوب اﻷعاصير مع فترة تلبية احتياجات المستهلكين قبيل موسم الحصاد وقد تعطل وصول السفن المحملة بالمواد التموينية المستوردة بسبب مخاطر اﻷعاصير وما ألحقته من خسائر بالموانئ.
    Noting the efforts made by the Government of Madagascar to assist the victims of the cyclones and floods that struck the country between January and March 1994 and to promote the country's growth and economic and social development, UN وإذ يلاحظ ما تبذله حكومة مدغشقر من جهود لصالح ضحايا اﻷعاصير والفيضانات التي أصابت البلد في الفترة بين كانون الثاني/يناير وآذار/مارس ١٩٩٤، ولتعزيز التقدم والنمو الاقتصادي والاجتماعي للبلد،
    Measures to be taken following the cyclones and floods that have affected Madagascar See chap. V, paras. 10-13. UN التدابير التي ينبغي اتخاذها في أعقاب اﻷعاصير والفيضانات التي أصابت مدغشقر)٢(
    Measures to be taken following the cyclones and floods that have affected Madagascar See chap. V, sect. A, paras. 10-13. UN التدابير التي ينبغي اتخاذها في أعقاب اﻷعاصير والفيضانات التي أصابت مدغشقر)٢(
    1. Urges all States to continue and intensify their participation in the implementation of the programmes for the recovery and reconstruction of the areas and sectors affected by the cyclones and floods; UN ١ - يحث جميع الدول على أن تواصل وتكثف مشاركتها في تنفيذ برامج إنعاش وتعمير المناطق والقطاعات المتضررة بفعل اﻷعاصير والفيضانات؛
    (c) Report of the Secretary-General on measures taken following the cyclones and floods that have affected Madagascar (A/50/292-E/1995/115); UN )ج( تقرير اﻷمين العام عن التدابير التي ينبغي اتخاذها في أعقاب اﻷعاصير والفياضانات التي أصابت مدغشقر (A/50/292-E/1995/115)؛
    (c) Report of the Secretary-General on measures taken following the cyclones and floods that have affected Madagascar (A/50/292-E/1995/115); UN )ج( تقرير اﻷمين العام عن التدابير التي ينبغي اتخاذها في أعقاب اﻷعاصير والفياضانات التي أصابت مدغشقر (A/50/292-E/1995/115)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more