"the cyprus government" - Translation from English to Arabic

    • حكومة قبرص
        
    • الحكومة القبرصية
        
    • وحكومة قبرص
        
    • لحكومة قبرص
        
    On the contrary, the Cyprus Government maintains and repairs mosques in the free areas, as it considers them to be part of the island's heritage. UN أما حكومة قبرص فإنها تقوم على العكس من ذلك بصيانة واصلاح المساجد في المناطق الحرة، ﻷنها تعتبرها جزءا من تراث الجزيرة.
    the Cyprus Government is not interested in this kind of polemics. UN إن حكومة قبرص لا ترغب في الخوض في هذا النوع من المجادلات.
    Cooperation in assuring benefits to the Turkish Cypriot population of the Turkish-occupied area has frequently been proposed by the Cyprus Government. UN وكثيرا ما تقترح حكومة قبرص التعاون على توفير المنافع للسكان القبارصة الأتراك الذين يقطنون المنطقة التي تحتلها تركيا.
    UNFICYP continued to help them to contact Maronites living elsewhere on the island and delivered to them foodstuffs and other supplies provided by the Cyprus Government. UN وواصلت القوة مساعدتهم على الاتصال بالموارنة المقيمين في مناطق أخرى من الجزيرة وأوصلت إليهم المواد الغذائية واﻹمدادات اﻷخرى المقدمة من الحكومة القبرصية.
    It should also be noted that the premises of the representation of the Holy See in Cyprus are situated inside the buffer zone, which separates the area controlled by the Cyprus Government and the area occupied by Turkish troops, and which is an area that only the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus (UNFICYP) currently uses to effectively carry out its mandate. UN وتجدر ملاحظة أن مقر السفارة البابوية في قبرص تقع داخل المنطقة العازلة، التي تفصل بين المنطقة التي تسيطر عليها الحكومة القبرصية والمنطقة التي تحتلها القوات التركية، وهي منطقة لا يستخدمها حاليا سوى قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص للاضطلاع بولايتها على نحو فعال.
    the Cyprus Government contrary to the schemes of Turkey, is recognized as the representative of the people of Cyprus as a whole. UN وحكومة قبرص رغم مؤامرات تركيا محل الاعتراف بوصفها ممثل شعب قبرص برمته.
    42. The Committee welcomed the high-level representation of the Cyprus Government and the well-drafted reports presented by it, which contained detailed information on the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women in accordance with the Committee's reporting guidelines. UN ٢٤ - رحبت اللجنة بالتمثيل الرفيع المستوى لحكومة قبرص وبما قدمته من تقارير جيدة الصياغة، تتضمن معلومات تفصيلية عن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وفقا للمبادئ التوجيهية الصادرة عن اللجنة فيما يتعلق بإعداد التقارير.
    Voluntary contributions provided by the Cyprus Government specifying their value to the extent possible have now been included under section V of the report. UN تم إدراج التبرعات المقدمة من حكومة قبرص التي تحدد قيمتها إلى الحد الممكن بموجب الفرع الخامس من التقرير
    the Cyprus Government considers that the Turkish occupation forces bear full responsibility for this callous act. UN وتعتبر حكومة قبرص أن قوات الاحتلال التركية تتحمل المسؤولية الكاملة عن هذا العمل الوحشي.
    the Cyprus Government also provided more materials to the maintenance work than originally anticipated. UN كما أن حكومة قبرص وفرت من المواد اللازمة ﻷعمال الصيانة أكثر مما كان مقررا في اﻷصل.
    the Cyprus Government is committed to continuing this support because it considers, inter alia, the economic integration of the two communities on the island to be paramount for the seamless reunification of Cyprus. UN وإن حكومة قبرص ملتزمة بمواصلة هذا الدعم، لأنها ترى في جملة أمور أن التكامل الاقتصادي للطائفتين على الجزيرة يتسم بأهمية فائقة لإعادة توحيد قبرص بصورة سلسة.
    223. the Cyprus Government established in 1998 the National Organization for the Protection of Human Rights under the Chairmanship of the Law Commissioner of the Republic of Cyprus. UN ٢٢٣ - أنشأت حكومة قبرص في عام ١٩٩٨ المنظمة الوطنية لحماية حقوق اﻹنسان برئاسة المفوض القانوني لجمهورية قبرص.
    Although the Committee would have preferred to refer to them as ethnic groups, it is fully aware that the respective constitutional provisions of Cyprus are based upon international agreement which are not within the power of the Cyprus Government to amend. UN ورغم أن اللجنة كانت تفضل أن يشار إليها على أنها جماعات عرقية، فإنها تتفهم تماما أن أحكام الدستور القبرصي المتصلة بهذه الجماعات تستند إلى اتفاقات دولية يخرج تعديلها عن نطاق سلطة حكومة قبرص.
    Although the Committee would have preferred to refer to them as ethnic groups, it is fully aware that the respective constitutional provisions of Cyprus are based upon international agreement which are not within the power of the Cyprus Government to amend. UN ورغم أن اللجنة كانت تفضل أن يشار إليها على أنها جماعات عرقية، فإنها تتفهم تماما أن أحكام الدستور القبرصي المتصلة بهذه الجماعات تستند إلى اتفاقات دولية يخرج تعديلها عن نطاق سلطة حكومة قبرص.
    Moreover, this separatist policy of the Government of Turkey is impeding the efforts of the Cyprus Government to accelerate the economic progress of the Turkish Cypriot community. UN وفضلا عن ذلك، تعوق هذه السياسة الانفصالية التي تتبعها حكومة تركيا جهود حكومة قبرص الرامية إلى الإسراع بالتقدم الاقتصادي لطائفة القبارصة الأتراك.
    Mr. Kasoulides (Cyprus): I have the honour to speak on behalf of the Cyprus Government. UN السيد كاسوليديس (قبرص) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن الحكومة القبرصية.
    While the Cyprus Government ardently protects places of worship belonging to all faiths in Cyprus, Turkey has not so far complied with its obligations under international law and United Nations resolutions on this issue. UN في الوقت الذي تحرص فيه الحكومة القبرصية بشدة على تأمين الحماية ﻷماكن العبادة التابعة لجميع اﻷديان في قبرص، لا تزال حكومة تركيا غير معنية حتى اﻵن بالامتثال لالتزاماتها بموجب القانون الدولي وقرارات اﻷمم المتحدة المتصلة بهذه المسألة.
    The response of the Cyprus Government to the proposals submitted then is still valid (see A/59/857-S/2005/422). UN أما الرد الذي قدمته الحكومة القبرصية على هذه المقترحات في حينها (انظر A/59/857-S/2005/422)، فلا يزال صحيحا.
    the Cyprus Government remains committed to the full implementation of the " Green Line " regulation, which allows trade of products within the island and exports of Turkish Cypriot products through the legal ports and airports of the Republic of Cyprus. UN وتظل الحكومة القبرصية ملتزمة بالتنفيذ الكامل لقاعدة " الخط الأخضر " التي تسمح بالتبادل التجاري للسلع داخل الجزيرة، وبتصدير منتجات القبارصة الأتراك عبر الموانئ والمطارات الشرعية لجمهورية قبرص.
    the Cyprus Government has worked in good faith for the adoption of subsequent conclusions of the Council aimed at facilitating the reunification of Cyprus by encouraging Turkish Cypriot economic development, with particular emphasis on the economic integration of the island and on improving contacts between the two communities and with the European Union. UN وقد ظلت الحكومة القبرصية تعمل بحسن نية على اعتماد استنتاجات المجلس اللاحقة الرامية إلى تيسير إعادة توحيد قبرص عن طريق تشجيع التنمية الاقتصادية للقبارصة الأتراك، مع التركيز على نحو خاص على التكامل الاقتصادي للجزيرة وعلى تحسين الاتصالات بين الطائفتين ومع الاتحاد الأوروبي.
    the Cyprus Government is committed to do its utmost to create conditions that would allow the resumption of the United Nations Secretary-General's good offices mission, in order to freely reach a mutual agreement for a comprehensive settlement of the Cyprus problem without any artificial time constraints. UN وحكومة قبرص ملتزمة ببذل ما في وسعها لتهيئة ظروف تسمح باستئناف بعثة الأمين العام للأمم المتحدة للمساعي الحميدة من أجل التوصل بحرية إلى اتفاق مشترك فيما يتعلق بالتسوية الشاملة لمشكلة قبرص دون أي قيود زمنية مصطنعة.
    9. The Committee welcomed the high-level representation of the Cyprus Government and the well-drafted reports presented by it, which contained detailed information on the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women in accordance with the Committee's reporting guidelines. UN ٩ - رحبت اللجنة بالتمثيل الرفيع المستوى لحكومة قبرص وبالتقارير الجيدة الصياغة التي قدمتها، والتي تتضمن معلومات تفصيلية عن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وفقا للمبادئ التوجيهية للجنة فيما يتعلق بإعداد التقارير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more