"the czech republic and poland" - Translation from English to Arabic

    • الجمهورية التشيكية وبولندا
        
    • بولندا والجمهورية التشيكية
        
    • جمهورية التشيك وبولندا
        
    In this respect, the Czech Republic and Poland are notable exceptions. UN وفي هذا الصدد، فإن الجمهورية التشيكية وبولندا هما استثناءان ملحوظان.
    In this respect, the Czech Republic and Poland are notable exceptions. UN وفي هذا الصدد، فإن الجمهورية التشيكية وبولندا هما استثناءان ملحوظان.
    (ii) Research in the Czech Republic and Poland. UN `2` إجراء البحوث في الجمهورية التشيكية وبولندا.
    the Czech Republic and Poland reported that kidnappings and other crimes of violence were not the main activity of organized criminal groups, but were just one additional measure to achieve their main objective, the acquisition of profit. UN وذكرت بولندا والجمهورية التشيكية أن عمليات الاختطاف وجرائم العنف الأخرى ليست النشاط الرئيسي للجماعات الاجرامية المنظمة وانما هي مجرد تدبير اضافي لتحقيق هدفها الرئيسي المتمثل في حيازة الأرباح.
    A project addressing trafficking in human beings along routes leading to and from Eastern Europe has begun in the Czech Republic and Poland. UN 25- بدأ في بولندا والجمهورية التشيكية تنفيذ مشروع يتناول الاتجار بالبشر عبر دروب تقود إلى أوروبا الشرقية وتخرج منها.
    Obama also pushed the “reset button” with Russia, and suggested that he might freeze Bush’s plan to deploy a missile defense system in the Czech Republic and Poland. The expectation was that Russia would join the United States in putting pressure on Iran to abandon its nuclear ambitions. News-Commentary كما ضغط أوباما زر "إعادة تشغيل" العلاقات مع روسيا، وأشار إلى أنه ربما يجمد خطة بوش لنشر نظام الدفاع الصاروخي في جمهورية التشيك وبولندا. وكان من المتوقع أن تنضم روسيا إلى الولايات المتحدة في فرض الضغوط على إيران لحملها على هجر طموحاتها النووية. ولكن هذا لم يحدث بعد.
    Hence, the traditional transit of commercial cargo via the Danube to Germany, Austria, Hungary, Slovakia and further to the Czech Republic and Poland had to be reoriented to alternative transportation routes by sea or railway. UN وعليه، تعين إيجاد بديل للطريقة التقليدية لعبور البضائع التجارية عبر نهر الدانوب إلى ألمانيا والنمسا وهنغاريا وسلوفاكيا ومن ثم إلى الجمهورية التشيكية وبولندا فتم اللجوء إلى النقل البحري أو بالسكك الحديدية.
    The Project was proposed for the Czech Republic and Poland as part of the Global Program for the Fight against Human Trafficking by the Centre for International Crime Prevention at the UN Office for Drug Control and Crime Prevention. UN وقد اقتُرِح هذا المشروع على الجمهورية التشيكية وبولندا في إطار البرنامج العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر من جانب مركز منع الجريمة الدولية في مكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة.
    32. Another project has been started in Eastern Europe, covering the Czech Republic and Poland, with the partial financial support of the European Commission and the Governments of Austria, Liechtenstein and the Netherlands. UN 32 - وبدأ في أوروبا الشرقية مشروع آخر يشمل الجمهورية التشيكية وبولندا بدعم مالي جزئي من اللجنة الأوروبية وحكومات استراليا وليختنشتاين وهولندا.
    His delegation fully shared the opinion expressed by the representative of the Czech Republic that UNIDO could do much more to enhance cooperation with emerging new donor countries such as the Czech Republic and Poland. UN وقال ان وفده يشارك تماما الرأي الذي أعرب عنه ممثل الجمهورية التشيكية ومفاده أن اليونيدو باستطاعتها أن تفعل ما هو أكثر لتعزيز التعاون مع البلدان المتبرعة الجديدة الناشئة مثل الجمهورية التشيكية وبولندا .
    Portfolio investments have become significant sources of external funds in the Czech Republic and Poland (around US$ 1 billion in each). UN وأصبحت الاستثمارات في محافظ اﻷوراق المالية مصادر هامة للتمويل الخارجي في الجمهورية التشيكية وبولندا )قرابة بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في كل منهما(.
    A project concerning trafficking to and from Eastern Europe has started in the Czech Republic and Poland to consider the need for law reform, strengthened investigation and prosecution of trafficking cases and assistance to victims at the local level. UN 77- بدأ في الجمهورية التشيكية وبولندا تنفيذ مشروع يتعلق بالاتجار بالبشر من وإلى أوروبا الشرقية للبحث في الحاجة إلى إصلاح القوانين وتعزيز التحقيقات والملاحقات القانونية في قضايا الاتجار بالبشر، ومساعدة الضحايا على الصعيد المحلي.
    Examples include development and implementation of a victim protection model in the Czech Republic and Poland (2004-2005); crisis intervention for foreign domestic workers as potential victims of trafficking in Lebanon (2006); and development of a model comprehensive service in the Philippines (2005-2006). UN ومن الأمثلة في هذا الصدد وضع وتنفيذ نموذج لحماية الضحايا في الجمهورية التشيكية وبولندا (2004- 2005)؛ والتدخل في الأزمات لنجدة الخادمين في المنازل باعتبارهم ضحايا محتملين لعمليات الاتجار في لبنان (2006)؛ واستحداث خدمة نموذجية شاملة في الفلبين (2005-2006).
    At present (31 May-2 June 2005) in Ostrava, the Czech Republic and Poland are conducting the " Bohemian Guard " exercise. UN وتقوم الجمهورية التشيكية وبولندا في الوقت الحاضر (31 أيار/مايو - 2 حزيران/يونيه 2005) بتنظيم أنشطة تعرف باسم " الحرس البوهيمي " في أوسترافا.
    The research on trafficking in women in the Czech Republic and Poland was carried out within the framework of the Global Programme against Trafficking in Human Beings, which was designed by UNODC in collaboration with the Institute and launched in March 1999. UN وقد أجريت بحوث بشأن الاتجار بالنساء في الجمهورية التشيكية وبولندا في إطار البرنامج العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر، وهو البرنامج الذي صمّمه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بالتعاون مع المعهد، واستُهل في آذار/مارس 1999.
    Spain (on behalf of the States members of the European Union that are members of the Commission Austria, Belgium, France, Germany, Italy, Portugal, Sweden and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland; the associated countries that are members of the Commission the Czech Republic and Poland aligned themselves with the statement). UN 307- وأدلى ببيان قبل التصويت، ممثل إسبانيا (نيابة عن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي الأعضاء في لجنة حقوق الإنسان - ألمانيا وإيطاليا والبرتغال وبلجيكا والسويد وفرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية والنمسا - وأيدت البيان البلدان المشاركة لها الأعضاء في لجنة حقوق الإنسان - الجمهورية التشيكية وبولندا).
    the Czech Republic and Poland reported that, in the case of organ donation from an unrelated donor, the approval of a special ethics committee was required. UN وأفادت بولندا والجمهورية التشيكية بأن موافقة لجنة خاصة بالمعايير الأخلاقية لازمة بالنسبة للتبرع بالأعضاء من غير الأقارب.
    14. Yet, in some transition countries, including the Czech Republic and Poland, there was no decline in life expectancy. UN ١٤ - على أنه لم يحدث انخفاض في العمر المتوقع في بعض البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال ومنها بولندا والجمهورية التشيكية.
    A project addressing trafficking in persons along routes leading to and from Eastern Europe has begun in the Czech Republic and Poland. UN 46- ابتدأ العمل في مشروع في بولندا والجمهورية التشيكية لغرض التصدي للاتجار بالأشخاص على طول الدروب المؤدية إلى أوروبا الشرقية ومنها.
    Having been drawn by lot by the President, the Czech Republic and Poland were chosen to serve a one-year term on the Human Rights Council; Romania and Ukraine were chosen to serve a two-year term; Azerbaijan and the Russian Federation were chosen to serve a three-year term. UN بعد قيام الرئيس بسحب القرعة، اختيرت بولندا والجمهورية التشيكية لولاية في مجلس حقوق الإنسان مدتها سنة واحدة؛ واختيرت أوكرانيا ورومانيا لولاية مدتها سنتان؛ واختير الاتحاد الروسي وأذربيجان لولاية مدتها ثلاث سنوات.
    Unsatisfied with their inner identity, it is only natural that Russians should demand changes that make them feel more secure and proud. Less than 20 years ago, the Czech Republic and Poland were part of their sphere of influence, so Russians understandably cannot accept the US unilaterally implanting its security system there. News-Commentary ومع شعور الروس بعدم الرضا عن هويتهم الداخلية، فمن الطبيعي أن يطالبوا بتغييرات من شأنها أن تجعلهم يشعرون بقدر أعظم من الأمان والثقة في الذات. منذ أقل من عشرين عاماً كانت جمهورية التشيك وبولندا تقعان ضمن إطار نفوذهم، وعلى هذا فمن المفهوم ألا يتقبل الروس المحاولات التي تبذلها الولايات المتحدة لزرع أنظمتها الأمنية هناك بقرار أحادي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more