"the daily subsistence allowance rates" - Translation from English to Arabic

    • معدلات بدل الإقامة اليومي
        
    • معدلات بدلات الإقامة اليومية
        
    • ومعدلات بدل اﻹقامة اليومي
        
    • معدلات بدل الإعاشة
        
    Where such special rates have not been established, the daily subsistence allowance rates under staff rule 7.10 shall be used in computing the assignment grant; UN وحيثما لم تتحدد هذه المعدلات الخاصة، تستخدم في حساب منحة الانتداب معدلات بدل الإقامة اليومي المحددة بموجب القاعدة 7-10؛
    Where such special rates have not been established, the daily subsistence allowance rates under staff rule 7.10 shall be used in computing the assignment grant; UN وحيثما لم تتحدد هذه المعدلات الخاصة، تستخدم في حساب منحة الانتداب معدلات بدل الإقامة اليومي المحددة بموجب القاعدة 7-10؛
    Where such special rates have not been established, the daily subsistence allowance rates under staff rule 7.10 shall be used in computing the assignment grant; UN وحيثما لم تتحدد هذه المعدلات الخاصة، تستخدم في حساب منحة الانتداب معدلات بدل الإقامة اليومي المحددة بموجب القاعدة 7-10؛
    Target date: Ongoing 81. In paragraph 279, the Administration agreed with the Board's recommendation to ensure that the International Civil Service Commission makes all possible efforts, notably by encouraging participation by the Organizations to provide relevant information, to ensure annual updates of the daily subsistence allowance rates. UN 81 - وفي الفقرة 279، وافقت الإدارة على توصية المجلس التي تدعوها إلى ضمان أن تبذل لجنة الخدمة المدنية الدولية كل الجهود المكنة، ولا سيما عن طريق تشجيع المنظمات على المشاركة في تقديم المعلومات ذات الصلة، لضمان القيام سنويا باستكمال معدلات بدلات الإقامة اليومية.
    27.6 The overall activities of the Commission fall into two major categories, namely, the operational activities pertaining to post adjustment, General Service salary surveys at headquarters duty stations, the daily subsistence allowance rates world wide, the classification of duty stations according to conditions of life and work (the mobility hardship scheme) and the monitoring of duty stations with hazardous conditions. UN ٧٢-٦ وتندرج اﻷنشطة العامة للجنة في إطار فئتين رئيسيتين هما: اﻷنشطة التنفيذية المتعلقة بتسوية مقر العمل، والدراسات الاستقصائية لمرتبات فئة الخدمات العامة في مراكز العمل بالمقار، ومعدلات بدل اﻹقامة اليومي في جميع أنحاء العالم، وتصنيف مراكز العمل وفقا لظروف المعيشة والعمل )مخطط مشقة التنقل( ورصد مراكز العمل ذات الظروف الخطرة.
    In their view, this approach would be cost neutral since the daily subsistence allowance rates, some of which were higher and some are lower than the average, would result in the same cost as would the payment of a global amount derived from averaging of these daily subsistence allowance rates. UN ورأى أن ذلك لا يؤثر على التكلفة لأن بعض معدلات بدل الإعاشة أعلى وأخرى أدنى من المتوسط، مما يجعل التكلفة تعادل المبلغ العالمي المستمد من استخدام متوسط معدلات ذلك البدل.
    Where such special rates have not been established, the daily subsistence allowance rates under staff rule 7.10 shall be used in computing the assignment grant; UN وحيثما لم تتحدد هذه المعدلات الخاصة، تستخدم في حساب منحة الانتداب معدلات بدل الإقامة اليومي المحددة بموجب القاعدة 7-10؛
    Where such special rates have not been established, the daily subsistence allowance rates under staff rule 7.10 shall be used in computing the assignment grant; UN وحيثما لم تتحدد هذه المعدلات الخاصة، تستخدم في حساب منحة الانتداب معدلات بدل الإقامة اليومي المحددة بموجب القاعدة 7/10؛
    (e) Timely implementation of changes in the daily subsistence allowance rates system UN (هـ) تطبيق تغييرات نظام معدلات بدل الإقامة اليومي في حينها
    (g) Increases in the daily subsistence allowance rates for official travel have also contributed to the increased requirements noted above. UN (ز) هناك أيضا زيادات في معدلات بدل الإقامة اليومي في حالة السفر الرسمي ساهمت أيضا في زيادة الاحتياجات الآنف ذكرها.
    Furthermore, the rates should generally be lower than, and certainly not exceed, the daily subsistence allowance rates established by the International Civil Service Commission for short-term travel to the same locations, given that mission personnel were assigned for at least six months and therefore normally found hotels and did not always have to eat in restaurants. UN وعلاوة على ذلك ينبغي أن تكون تلك المعدلات في العموم أقل من معدلات بدل الإقامة اليومي التي حددتها لجنة الخدمة المدنية الدولية للسفر القصير الأجل إلى نفس المواقع، وبالتأكيد ينبغي ألا تتجاوز تلك المعدلات، بالنظر إلى أن أفراد البعثات يكلفون بالعمل لفترات تبلغ ستة أشهر على الأقل، وعليه فهم في العادة يجدون فنادق ولا يضطرون للأكل في المطاعم.
    51. With regard to official travel for UNIOSIL for 2008, the Advisory Committee was informed that the increase in travel requirements reflected travel necessary for attending meetings of the Peacebuilding Commission at Headquarters, increased regional consultations and training as well as an increase in the daily subsistence allowance rates for the main locations of travel -- Headquarters and Brindisi. UN 51 - وفيما يتعلق بالسفر لمهام رسمية في مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون لعام 2008، أُبلغت اللجنة بأن الزيادة في احتياجات السفر تعزى إلى الرحلات اللازمة لحضور اجتماعات لجنة بناء السلام المعقودة في المقر، وزيادة المشاورات والتدريب على المستوى الإقليمي، بالإضافة إلى زيادة معدلات بدل الإقامة اليومي لأماكن السفر الأساسية، وهي المقر وبرينديزي.
    The reduced expenditures were partly offset by increased requirements for international staff salaries attributable to the loss on exchange as a result of the lower-than-budgeted exchange rate of the United States dollar against the euro, an increase of 1.5 per cent in the post adjustment multiplier to 60 per cent, and a higher assignment grant resulting from an increase in the daily subsistence allowance rates. UN وقوبل انخفاض النفقات جزئيا بزيادة في الاحتياجات المتعلقة بمرتبات الموظفين الدوليين تُعزى إلى الخسارة في تحويل العملات، نتيجة لانخفاض سعر صرف دولار الولايات المتحدة مقابل اليورو عما ورد في الميزانية، وزيادة قدرها 1.5 في المائة في مضاعف تسوية المقر، حيث بلغ 60 في المائة، وارتفاع معدل منحة الانتداب بسبب ارتفاع معدلات بدل الإقامة اليومي.
    The increase is attributable mainly to additional requirements for military observers ($11,200) in view of an increase in the daily subsistence allowance rates applied and additional requirements for civilian personnel ($136,500), owing mostly to increases in the salary scale for international staff effective July 2009 and an increase in the post adjustment multiplier. UN وتعزى الزيادة أساسا إلى احتياجات إضافية للمراقبين العسكريين (200 11 دولار)، نظرا للزيادة في معدلات بدل الإقامة اليومي المطبقة؛ والاحتياجات الإضافية للموظفين المدنيين (500 136 دولار) التي ترجع في المقام الأول إلى زيادات في جدول مرتبات الموظفين الدوليين اعتبارا من تموز/يوليه 2009 وزيادة في مضاعف تسوية مقر العمل.
    159. With regard to the need to update the daily subsistence allowance rates as a component of the harmonization effort, the Commission was informed that, to a major extent, the success of that task depended on the responsiveness of the organizations in the field to the ICSC secretariat's requests for daily subsistence allowance data and, in particular, on their prompt completion and submission of daily subsistence allowance questionnaires. UN 159 - وفيما يتعلق بالحاجة إلى تحديد معدلات بدل الإقامة اليومي على أساس معلومات مستكملة وذلك كجزء من جهة المواءمة، أبلغت اللجنة بأن نجاح هذه المهمة يتوقف، بشكل رئيسي، على مدى استجابة المنظمات في الميدان للطلبات التي توجهها أمانة اللجنة للحصول على بيانات بدل الإقامة اليومي، وعلى وجه الخصوص على إنجازها وتقديمها لاستبيانات بدل الإقامة اليومي بشكل فوري.
    The increase is attributable mainly to additional requirements for military observers ($11,200) in view of an increase in the daily subsistence allowance rates applied and additional requirements for civilian personnel ($136,500), owing mostly to increases in the salary scale for international staff effective July 2009 and an increase in the post adjustment multiplier. UN وتعزى الزيادة أساسا إلى احتياجات إضافية للمراقبين العسكريين (200 11 دولار)، نظرا للزيادة في معدلات بدل الإقامة اليومي المطبقة؛ والاحتياجات الإضافية للموظفين المدنيين (500 136 دولار) التي ترجع في معظمها إلى زيادات في جدول مرتبات الموظفين الدوليين اعتبارا من تموز/يوليه 2009 وزيادة في مضاعف تسوية مقر العمل.
    The Sales and Marketing Section/DPI is cooperating with ICSC, DESA, OLA and ITSD to make available subscription via the Internet to the daily subsistence allowance rates (DSAR), the Monthly Bulletin of Statistics, the United Nations Treaty Collection and the Official Document Service (http://www.un.org/Pubs/ whatnew/electron.htm) A. Public services UN يتعاون قسم المبيعات والتسويق التابع لإدارة شؤون الإعلام مع لجنة الخدمة المدنية الدولية وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومكتب الشؤون القانونية وشعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات مــن أجـــل إتاحة الاشتراك عــن طريـــق شبكــة الإنترنت فـي معدلات بدل الإقامة اليومي والنشرة الشهرية للإحصاءات ومجموعة معاهدات الأمم المتحدة وخدمة الوثائق الرسمية (http://www.un.org.Pubs/whatnew/electron.htm)
    The Advisory Committee was informed that the provision of $226,100 for the latter would allow the continuation of assistance in the areas of governance and power sharing, federal economic arrangements and property matters and that the increase was therefore related to the increase in the daily subsistence allowance rates and related travel costs of the consultants. UN وعلمت اللجنة الاستشارية أن الاعتماد البالغ 100 226 لهذا المكتب سيتيح مواصلة تقديم المساعدة في مجالات الحكم وتقاسم السلطة، والترتيبات الاقتصادية الاتحادية وقضايا الملكية وأن الزيادة تتصل إذن بزيادة معدلات بدلات الإقامة اليومية وتكاليف السفر المتصلة بالاستشاريين.
    27.6 The overall activities of the Commission fall into two major categories, namely, the operational activities pertaining to post adjustment, General Service salary surveys at headquarters duty stations, the daily subsistence allowance rates world wide, the classification of duty stations according to conditions of life and work (the mobility hardship scheme) and the monitoring of duty stations with hazardous conditions. UN ٧٢-٦ وتندرج اﻷنشطة العامة للجنة في إطار فئتين رئيسيتين هما: اﻷنشطة التنفيذية المتعلقة بتسوية مقر العمل، والدراسات الاستقصائية لمرتبات فئة الخدمات العامة في مراكز العمل بالمقار، ومعدلات بدل اﻹقامة اليومي في جميع أنحاء العالم، وتصنيف مراكز العمل وفقا لظروف المعيشة والعمل )مخطط مشقة التنقل( ورصد مراكز العمل ذات الظروف الخطرة.
    In addition, the secretariat analysed the evolution of the daily subsistence allowance rates in the same sample locations over the period from March 2009 to April 2012, which resulted in an average daily subsistence allowance of $250. UN وحللت الأمانة أيضا تطور معدلات بدل الإعاشة اليومي في نفس المواقع التي اتُخذت عينات خلال الفترة من آذار/مارس 2009 إلى نيسان/أبريل 2012، وبلغ متوسط تلك المعدلات 250 دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more