"the damage was" - Translation from English to Arabic

    • الضرر كان
        
    • كان الضرر
        
    • الضرر قد
        
    • الأضرار كانت
        
    • الضرر ناجم
        
    • أن الضرر
        
    • وكانت الأضرار
        
    There are reasonable grounds to believe that the damage was excessive when compared to the anticipated military advantage. UN وهناك أسباب معقولة تحمل على الاعتقاد بأن الضرر كان مفرطاً إذا ما قورن بالفائدة العسكرية المرجوة.
    In this case, the damage was very severe, and it resulted in brain death. Open Subtitles في حالته الضرر كان كبيراً وأدى لحدوث موت دماغي
    You felt horrible that your dealings led to his death, but by then the damage was already done. Open Subtitles شعرتِ بإستياء لأن صفقتكِ المحظورة أدت إلى وفاته ولكن الضرر كان قد حدث بالفعل
    Nevertheless, the damage was so extensive that we could spend the entire budget just patching and painting the roads. UN ومع ذلك، فقد كان الضرر كبير جدا إلى درجة إنفاق الميزانية برمتها على مجرد إصلاح الطرق وطِلائها.
    A defendant charged with strict liability under this provision can escape liability only if it is proved that the damage was caused by the fault of the person who suffered the damage or was caused by an act of God. UN ولا يستطيع المدعى عليه بدعوى تنطوي على مسؤولية مشددة بموجب هذا الحكم أن يفلت من المسؤولية إلا إذا ثبت أن الضرر قد تسبب عن تقصير الشخص الذي تعرض للضرر أو أنه حدث قضاءً وقدراً.
    Unfortunately five minutes had passed, the damage was done. Open Subtitles للأسف توفي بعد خمس دقائق. الأضرار كانت نالت منه.
    the damage was as great as it was due to the security teams that were out on the investigative mission. Open Subtitles الضرر كان كبيراً وذلك لأن فرق الأمن كانت بالخارج من أجل المهمة الأستقصائية
    the damage was caused by a disorder called alpha-1 antitrypsin deficiency. Open Subtitles الضرر كان بسبب اضطراب جيني نقص خلايا الفا الجينية.
    The principle that the carrier would be liable for damage to goods if the damage was proved to be the result of the carrier's fault was not, therefore, any novelty introduced by the draft Convention. UN وعليه فإن المبدأ الذي يقضي بأن يكون الناقل مسؤولا عن الأضرار التي تلحق بالبضاعة إذا ثبت أن الضرر كان نتيجة لخطأ الناقل ليس مبدأ مبتكرا استحدثه مشروع الاتفاقية.
    " 2. No liability in accordance with this article shall attach to the operator, if he or she proves that, despite there being in place appropriate safety measures, the damage was: UN " 2- لا تقع أي مسؤولية وفقاً لهذه المادة على المشغل، إذا أثبت أنه، بالرغم من وجود تدابير سلامة مناسبة فإن الضرر كان:
    the damage was limited to his face and neck. Open Subtitles الضرر كان محصور فى الوجه و الرقبة
    the damage was deeper than the eye could perceive. Open Subtitles الضرر كان أعمق من أن تلحظه العين
    the damage was much less than we first thought. Open Subtitles الضرر كان أقل مما توقعناه في البداية
    There's no hemorrhagic staining on the rib incisions, indicating the damage was postmortem. Open Subtitles BRENNAN: لا يوجد أي تلطيخ النزفية على شقوق ضلع، تشير إلى الضرر كان بعد الوفاة.
    the damage was minor, and no one was seriously hurt. Open Subtitles الضرر كان قليل ولا أحد جُرح بشكلٌ خطير
    With all three victims, the damage was centered in their amygdalas. Open Subtitles في الضحايا الثلاث الضرر كان متمركزاً في لوزة الدماغ amygdala= لوزة الدماغ
    Even if u had, the damage was done. Open Subtitles حتى لو كنت فعلت , الضرر كان سيحدث
    If the damage was caused by an act or omission of the State, article 11, paragraph 9, of the Constitution establishes that the State is liable for the damages. UN وإذا كان الضرر ناجماً عن فعل أو إغفال من جانب الدولة، فإنَّ الفقرة 9 من المادة 11 في الدستور تنص على أنَّ الدولة مسؤولة عن الأضرار.
    - arthur left his family too late. the damage was already done. Open Subtitles تأخّر (آرثر) كثيراً في ترك عائلته، كان الضرر قد حدث سلفاً
    the damage was limited, and now what? You just gave Brant everything he wanted. Open Subtitles لقد كنت أحتوي الموقف الأضرار كانت بسيطة، والآن ماذا؟
    The Panel is not satisfied that the damage was caused by vibrations from bombing and therefore finds that MoF has failed to show that the additional work was a direct result of Iraq’s invasion and occupation of Kuwait. UN والفريق غير متأكد من أن الضرر ناجم عن الاهتزازات المترتبة على القصف بالقنابل ويرى بالتالي أن الوزارة لم تبين أن العمل الإضافي كان نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    In fact, I believe it's likely that the damage was done by a rubber-soled hiking boot. Open Subtitles على الأرجح أن الضرر تم بواسطة حذاء تنزه مطاطي
    the damage was deep, and countries are still coping with corporate bankruptcies and a massive debt overhang. UN وكانت الأضرار الناشئة عن الأزمة فادحة كما أن البلدان لا تزال تواجه إفلاس الشركات وديونا معلقة كبيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more