"the dar" - Translation from English to Arabic

    • وزارة الإصلاح الزراعي
        
    • منطقة دار
        
    • إقليم دار
        
    • مقاطعة دار
        
    • سجن دار
        
    • وزارة الاصلاح الزراعي
        
    • مشروع تقرير التقييم
        
    • إقليمي دار
        
    • منطقتي دار
        
    • دار الأمان
        
    • دار الطفل
        
    585. the DAR is responsible for the execution of the three major components of the CARP. UN 585- وتتولى وزارة الإصلاح الزراعي مسؤولية تنفيذ المكونات الرئيسية الثلاثة لبرنامج الإصلاح الزراعي الشامل.
    These tensions are particularly acute in the DAR Sila region. UN وتشتد حدة هذه التوترات على نحو خاص في منطقة دار سيلا.
    The force would provide security coverage for United Nations personnel deployed in the area of operation, including civilian staff and United Nations police elements, with an initial focus on the DAR Sila department of south-eastern Chad. UN وستوفر القوة تغطية أمنية لموظفي الأمم المتحدة المنتشرين في منطقة العملية، بمن فيهم الموظفون المدنيون وعناصر شرطة الأمم المتحدة، مع التركيز بصفة أولية على إقليم دار سيلا، الواقع جنوب شرق تشاد.
    One of the most serious and politicized conflicts is between the Zaghawa and Tama groups in the DAR Tama department of the Wadi Fira region. UN ويشكل النزاع بين جماعتي الزغاوة والتاما في مقاطعة دار تاما بمنطقة وادي فيرا واحدا من أخطر النزاعات وأشدها تسييسا.
    The Committee is also concerned by reports it has received that in many cases prisoners are sick and that about 20 died in 2010, including 14 at the DAR Naïm Prison. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء الادعاءات الواردة عن عدد كبير من حالات المرض في صفوف المساجين وحوالي عشرين حالة وفاة مسجّلة في عام 2010، منها 14 حالة في سجن دار النعيم.
    Of the 18,507 cases filed with the DAR Adjudication Board, only 9,425 cases were decided. UN ولم يبت إلا في ٥٢٤ ٩ قضية من أصل ٧٠٥ ٨١ قضية قدمت إلى مجلس البت في وزارة الاصلاح الزراعي.
    The provisional values proposed by the Rapporteur Member State in the DAR are: UN والقيم المؤقتة التي اقترحتها الدولة العضو المعينة كمقرر في مشروع تقرير التقييم هي:
    13. The Committee notes with concern that, between 2007 and 2008, some 160,000 Chadians were internally displaced, primarily in the DAR Sila and Ouaddai regions. UN 13- وتشير اللجنة بقلق إلى حدوث تشريد داخلي لحوالي 000 160 مواطن تشادي بين عامي 2007 و2008، ولا سيما في إقليمي دار سيلا ووداي.
    Meanwhile, the delivery of agrarian justice, the non-land transfer component of LTI are undertaken solely by the DAR. UN وفي الوقت ذاته، تنفرد وزارة الإصلاح الزراعي بالاضطلاع بمهمة تحقيق العدل الزراعي وتنفيذ مكون عملية تحسين نظام حيازة الأراضي، الذي لا ينطوي على نقل ملكية الأراضي.
    590. Since 1998, the DAR has received 274, 585 agrarian cases for adjudication by the DAR Adjudication Board, or an average of about 16,152 cases a year. UN 590- ومنذ عام 1998، تلقت وزارة الإصلاح الزراعي 585 274 قضية زراعية ليفصل فيها مجلس الفصل التابع لها، أي ما متوسطه 152 16 قضية سنوياً.
    592. In 1993, the DAR adopted an area-focused approach in the implementation of PBD. UN 592- اعتمدت وزارة الإصلاح الزراعي في عام 1993 نهجاً يركز على مناطق محددة في مجال تنفيذ عملية تنمية المستفيدين من البرنامج.
    In the DAR Sila region, MINURCAT provided support to local authorities to revive conflict resolution mechanisms. UN وفي منطقة دار سيلا، وفرت البعثة الدعم للسلطات المحلية في مجال إنعاش آليات تسوية النزاعات.
    Most of this new displacement occurred in the DAR Sila area. UN وحصل معظم هذا النزوح الجديد في منطقة دار سيلا.
    Unexploded ordnance claimed the lives of at least six children in the DAR Sila region and resulted in school closures and restricted access to farmland. UN وأودت الذخائر غير المنفجرة بحياة ما لا يقل عن ستة أطفال في منطقة دار سيلا وأسفرت عن إغلاق المدارس وتقييد إمكانية الوصول إلى الأراضي الزراعية.
    In the DAR Sila region, some 104 internally displaced families whose homes had been destroyed by the floods were relocated to safer areas by the Government or by humanitarian organizations. UN وفي إقليم دار سيلا، قامت الحكومة أو منظمات إنسانية بنقل حوالي 104 عائلات مشردة دمرت الفيضانات منازلهم إلى مناطق أكثر أمنا.
    34. In the DAR Sila region, tensions between farmers and herders are common at the end of the rainy season. UN 34 - وفي إقليم دار سيلا، عادة ما تحدث توترات بين المزارعين والرعاة في نهاية موسم الأمطار.
    15. During 2010, 50,000 internally displaced persons have returned from displacement sites to their places of origin, mainly in the DAR Sila region and the area of Assoungha. UN 15 - في عام 2010، عاد 000 50 من المشردين داخليا من أماكن النزوح إلى أماكنهم الأصلية في مقاطعة دار سيلا ومنطقة أسونغا.
    Due to the generalized and acute insecurity and, in particular, following the most recent attacks against the villages of Tiero and Marena in the DAR Sila department, some 20,000 Chadian refugees fled across the border into Darfur. UN وبسبب انعدام الأمن بشكل عام وحاد ولا سيما في أعقاب الهجمات الأخيرة على قريتي تييرو ومارينا في مقاطعة دار سيلا، فرّ ما يقارب 000 20 لاجئ تشادي عبر الحدود إلى دارفور.
    The Committee is also concerned by reports it has received that in many cases prisoners are sick and that about 20 died in 2010, including 14 at the DAR Naïm Prison. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء الادعاءات الواردة عن عدد كبير من حالات المرض في صفوف المساجين وحوالي عشرين حالة وفاة مسجّلة في عام 2010، منها 14 حالة في سجن دار النعيم.
    (c) Provide the Committee with detailed information on the investigations conducted into the death of Hassane Ould Brahim in October 2012 in the DAR Naïm prison, and on their follow-up. UN (ج) تزويد اللجنة بمعلومات مفصّلة بشأن التحقيقات التي أجريت بشأن وفاة حسن ولد إبراهيم في تشرين الأول/أكتوبر 2012 في سجن دار النعيم المدني وبشأن متابعة هذه التحقيقات.
    The relatively sluggish performance in land distribution has been attributed to the complex land valuation formula, expiration of the Free Patent Law and the frequent changes in the DAR's leadership, among others. UN ويعزى اﻷداء الراكد نسبيا في توزيع اﻷرض إلى الصيغة المعقدة لتقييم اﻷرض، وانقضاء أجل قانون البراءات المجانية والتغيرات الكثيرة في قيادات وزارة الاصلاح الزراعي إلى جانب أسباب أخرى.
    It is important to note that the dermal absorption value used with the estimates in the DAR was 10%. UN ومن المهم الإشارة إلى أن قيمة الامتصاص الجلدي المستخدمة في تقديرات مشروع تقرير التقييم كانت 10٪.
    (13) The Committee notes with concern that, between 2007 and 2008, some 160,000 Chadians were internally displaced, primarily in the DAR Sila and Ouaddai regions. UN 13) وتشير اللجنة بقلق إلى حدوث تشريد داخلي لحوالي 000 160 مواطن تشادي بين عامي 2007 و2008، ولا سيما في إقليمي دار سيلا ووداي.
    Since April 2010, humanitarian actors have reported a steady stream of returns in the DAR Sila and Ouaddai regions, estimated at 20,000 people. UN ومنذ نيسان/أبريل 2010، أبلغت الجهات الفاعلة في المجال الإنساني عن تدفقات متواصلة من العائدين في منطقتي دار سيلا وودَّاي تقدر بـ 000 20 شخص.
    In 11 Districts, victims of violence who require shelter are accommodated for one or two days, while in all Districts, anyone needing long-term refuge and care is accommodated at the DAR - ul-Aman. UN وفي 11 إقليماً، يتم توفير المأوى لضحايا العنف المحتاجات إلى مأوى لمدة يوم أو يومين، بينما تتوافر الإقامة في دار الأمان بجميع الأقاليم لأي امرأة تحتاج إلى ملجأ طويل الأجل.
    On 5 September, a Palestinian teacher, Nather Takrouri, was attacked by two Jewish extremists while leaving the DAR A Tifel school in Jerusalem. UN ٣١٧ - وفي ٥ أيلول/سبتمبر، تعرض مدرس فلسطيني اسمه ناظر التكروري إلى هجوم على أيدي اثنين من المتطرفين اليهود بينما كان يغادر مدرسة دار الطفل في القدس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more