"the data analysis" - Translation from English to Arabic

    • تحليل البيانات
        
    • تحليل بيانات
        
    • تحليل للبيانات
        
    Use of weighted averages in the data analysis UN استخدام المتوسطات المرجحة في تحليل البيانات
    Another delegation inquired about the 1997 population and housing census and asked about the status of the data analysis. UN واستفسر وفد آخر عن إحصاء عام ١٩٩٧ للسكان والمساكن، وسأل عن حالة تحليل البيانات.
    Statistical data of the data analysis Office of the Ministry of Internal Affairs Headquarters UN بيانات إحصائية من مكتب تحليل البيانات بمقر وزارة الشؤون الداخلية:
    90. SIDSNet performs an important role in the data analysis of small island developing States. UN 90 - تضطلع شبكة معلومات الدول الجزرية الصغيرة النامية بدور هام في تحليل بيانات هذه الدول.
    In response, the Administrator highlighted the significant effort that UNDP had undertaken in developing the results and resources framework and the data analysis connected to it. UN 32 - وردا على ذلك، أبرزت مديرة البرنامج الجهد الملموس المضطلع به من جانب البرنامج الإنمائي في وضع إطار النتائج والموارد وما يرتبط بذلك من تحليل للبيانات.
    The reporting phase describes how the outcomes of the data analysis would be conveyed to the General Assembly, to enable fully informed decisions concerning rates of reimbursement. UN وتصف مرحلة الإبلاغ الكيفية التي ستنقل بها نتائج تحليل البيانات إلى الجمعية العامة لتمكينها من البت على أساس من الاستنارة الكاملة في معدلات السداد.
    the data analysis contained in the report was crucial to ensuring a more coherent approach to development and humanitarian assistance. UN وأضاف أن تحليل البيانات الوارد في التقرير ذو أهمية بالغة لكفالة اتباع نهج أكثر اتساقا إزاء التنمية والمساعدة الإنسانية.
    In view thereof it was felt that data would be made available to non-participating parties only after the data analysis phase had been completed. UN ولذلك، ارتئي أنه لن توفر البيانات لﻷطراف غير المشاركة إلا بعد انتهاء مرحلة تحليل البيانات.
    This is an integral part of a plan to expand the support provided by the data analysis and Systems Control Unit to peace-keeping operations and to programme performance monitoring. UN ويعد هذا جزءا لا يتجزأ من خطة لتوسيع نطاق الدعم الذي تقدمه وحدة تحليل البيانات ومراقبة النظم الى عمليات حفظ السلم والى رصد أداء البرامج.
    The review of information submitted officially to the CRIC necessitates on the side of the secretariat and on behalf of the CRIC, a knowledge management process that ensures the data analysis across regions and over time as requested by The Strategy. UN ويتطلب استعراض المعلومات المقدمة رسمياً إلى اللجنة أن تقوم الأمانة، باسم اللجنة، بعملية إدارة للمعارف تكفل تحليل البيانات في مختلفة المناطق وعلى مر الزمن على النحو الذي تطلبه الاستراتيجية.
    The results of the data analysis for each question in the survey for 2009 - 2010 in the electronic tool can be downloaded from the Strategic Approach website in the form of Excel spreadsheets. UN 6 - ويمكن تحميل نتائج تحليل البيانات بالنسبة لكل سؤال في المسح الخاص بالفترة 2009- 2010 في الأداة الإلكترونية من موقع النهج الاستراتيجي على الإنترنت في شكل لوحات جدولية بطريقة إكسل.
    In the upper stratosphere, there may be significant local time variation in ozone during daytime that needs to be accounted for in the data analysis. UN وربما يوجد في الجزء العلوي من الاستراتوسفير تفاوت زمني محلي كبير في الأوزون خلال ساعات النهار يتعين أخذه في الاعتبار عند تحليل البيانات.
    the data analysis was improved in order to allow research, comparative studies, and monitoring and evaluation of the implementation of the new law 422/2002. UN وتحسن تحليل البيانات بغية تسهيل البحث والدراسات المقارنة، ورصد وتقييم تنفيذ القانون الجديد 422/2002.
    Prior to the launch of Hinode, NAOJ and the Institute of Space and Astronautical Science of JAXA had developed a data search and provision system and facilitated the use of the data analysis environment by the public. UN وقبل إطلاق هينودي، طور كل من المرصد الفلكي الوطني وإيساس نظاما لبحث البيانات وتوفيرها ويسرا استخدام بيئة تحليل البيانات تلك للجمهور.
    Before that the data analysis of foreign programmes or ground-based observations had constituted the major portion of space science research in Korea. UN وقبل ذلك، كان تحليل البيانات المستقاة من البرامج الأجنبية أو عمليات المراقبة الأرضية يمثل الجزء الرئيسي من بحوث علوم الفضاء في كوريا.
    The Programme Planning and Budget Division comprises the Political, Legal and Common Services Service; the Economic, Social and Human Rights Service; and the data analysis and Systems Control Unit. UN وتضم شعبة تخطيط البرامج والميزانية دائرة الخدمات السياسية والقانونية والخدمات المشتركة؛ ودائرة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية وحقوق اﻹنسان؛ ووحدة تحليل البيانات ومراقبة النظم.
    Within the gender analysis, the City departments first defined their desired outcomes, collected data and demographic information on the beneficiaries of a policy or programme and then formulated targeted strategies to reach the desired outcomes by using the results of the data analysis. UN وفي إطار تحليل التباينات الجنسانية، قامت إدارات المدينة أولا بتحديد النتائج التي ترغب في تحقيقها، ثم بجمع البيانات والمعلومات الديموغرافية بشأن المستفيدين من السياسة أو من البرنامج، ثم بصياغة استراتيجيات موجهة للوصول إلى النتائج المرغوبة باستخدام نتائج تحليل البيانات.
    189. Details on the data analysis phase are set out in paragraphs 49 to 71 of the Secretary-General's report. UN 189 - ترد في الفقرات من 49 إلى 71 من تقرير الأمين العام تفاصيل بشأن مرحلة تحليل البيانات.
    (b) To request its secretariat to continue with the data analysis of the staff survey results and provide the information to the working groups, as required; UN (ب) تطلب إلى أمانتها مواصلة تحليل بيانات نتائج الدراسة الاستقصائية للموظفين وتقديم المعلومات إلى الأفرقة العاملة، حسب الاقتضاء؛
    the data analysis for overall economy (agriculture, industry, construction and services) reveals that women earn on average 12.2% less than men (women's average wage in 2011 was 87.8% of the average wage for men). UN يكشف تحليل بيانات الاقتصاد الكلي (الزراعة، والصناعة، والتشييد، والخدمات) عن انخفاض ما تكسبه النساء عما يكسبه الرجال بنسبة 12.2 في المائة في المتوسط (وصل متوسط أجر النساء في عام 2011 إلى 87.8 في المائة من متوسط أجر الرجال)().
    32. In response, the Administrator highlighted the significant effort that UNDP had undertaken in developing the results and resources framework and the data analysis connected to it. UN 32 - وردا على ذلك، أبرزت مديرة البرنامج الجهد الملموس المضطلع به من جانب البرنامج الإنمائي في وضع إطار النتائج والموارد وما يرتبط بذلك من تحليل للبيانات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more