"the data collected" - Translation from English to Arabic

    • البيانات المجمعة
        
    • البيانات التي تم جمعها
        
    • البيانات التي جمعت
        
    • البيانات التي جُمعت
        
    • البيانات المجمّعة
        
    • البيانات التي يتم جمعها
        
    • البيانات المجموعة
        
    • البيانات المجمَّعة
        
    • البيانات التي تجمع
        
    • للبيانات المجمعة
        
    • البيانات التي يتم تجميعها
        
    • ما يُجمع من بيانات
        
    • البيانات التي تم تجميعها
        
    • البيانات التي تُجمع
        
    • البيانات التي يجري جمعها
        
    The Government is currently in the process of making percentage calculations on the basis of the data collected. UN وتقوم الحكومة حاليا بحساب النسب المئوية على أساس البيانات المجمعة.
    The accuracy of the delineation of enumeration areas and the quality of their representation on a map have a crucial impact on the quality of the data collected. UN وتترتب على دقة تحديد مناطق العد ونوعية ما تعرضه على خريطة من الخرائط آثار حاسمة في نوعية البيانات المجمعة.
    the data collected showed that the primary pollutants to the Caribbean Sea are from land-based sources. UN وأظهرت البيانات التي تم جمعها أن الملوثات الرئيسية للبحر الكاريبي تأتي من مصادر برية.
    The utility of the analysis of the data collected through the questionnaire hinges on both the level of coverage and the quality of the information. UN وتعتمد الفائدة المتأتية من تحليل البيانات التي جمعت من خلال الاستبيان على كل من مستوى التغطية ونوعية المعلومات.
    Although, in general, the report states that several parameters were collected during the cruise, the report did not provide details of the data collected. UN إلا أن التقرير يذكر، بصفة عامة، أنه جرى جمع بارامترات عديدة أثناء الرحلة البحرية ولكنه لا يقدم تفاصيل بشأن البيانات التي جُمعت.
    China stressed that the data collected should not be disclosed or used for hostile interference in internal affairs. UN وشدّدت الصين على ضرورة عدم إفشاء البيانات المجمّعة أو استعمالها لأغراض التدخل المغرض في الشؤون الداخلية.
    the data collected is used for management purposes at different levels. UN وتُستخدم البيانات التي يتم جمعها لأغراض تنظيمية على مستويات مختلفة.
    That is made clear by the analysis of the data collected through the biennial reports questionnaire. UN ويتضح ذلك من تحليل البيانات المجمعة من خلال الاستبيان الخاص بالتقارير الاثناسنوية.
    Generally speaking, the data collected through censuses and surveys is limited to global issues affecting the population and its living conditions. UN وعموما، تقتصر هذه البيانات المجمعة أثناء التعدادات والاستقصاءات على المسائل العامة المتعلقة بالسكان والمساكن.
    Analysis of the data collected has identified some gender patterns emerging which include: UN وبيّن تحليل البيانات المجمعة ظهور بعض الأنماط الجنسانية تتضمن:
    49. A monitoring system ensures that reporting is based on coherent rules, and that regular assessments against the data collected can be actually performed. UN يضمن نظام الرصد وضع التقارير على أساس قواعد متسقة وإجراء تقييمات منتظمة بالفعل على أساس البيانات المجمعة.
    the data collected would be compared with data collected from young persons living in non-affected areas. UN وستقارن البيانات المجمعة مع بيانات مجمعة بشأن شبان يعيشون في مناطق غير متضررة.
    the data collected was used to help teachers build programmes that are more adapted to the needs of the United Nations. UN واستخدمت البيانات التي تم جمعها لمساعدة المعلمين على إعداد برامج أكثر تكيفا مع احتياجات الأمم المتحدة.
    the data collected throughout the reporting periods indicate that as one of the major remaining impediments to extradition. UN وتشير البيانات التي جمعت طوال فترات الإبلاغ إلى أن ذلك كان أحد العوائق الرئيسية المتبقية أمام تسليم المجرمين.
    the data collected from these studies points to a recurring set of factors correlated statistically with violence against women, but these have not been established as direct causal factors. UN وتشير البيانات التي جُمعت من هذه الدراسات إلى مجموعة متكررة من العوامل تتصل إحصائياًّ بالعنف ضد المرأة، لكن لم يثبت بعدُ أن هذه عوامل سببية مباشرة.
    This is made clear by the analysis of the data collected through the biennial reports questionnaire. UN ويتضح ذلك من تحليل البيانات المجمّعة من خلال الاستبيان الخاص بالتقارير الاثناسنوية.
    Also, a software has been created to analyze the data collected from abortion cards in the Institute of Public Health. UN كذلك تم إعداد برنامج حاسوبي لتحليل البيانات التي يتم جمعها من بطاقات الإجهاض في معهد الصحة العامة.
    The bottom topography and the side-scan imagery map of the data collected during the cruise are presented in the report. UN كما يعرض التقرير صورا لطوبوغرافيا الأعماق وصورا للمسح الجانبي بشأن البيانات المجموعة أثناء الرحلة البحرية.
    the data collected reveals wide gaps in available data for many countries. UN وتكشف البيانات المجمَّعة عن وجود ثغرات كبيرة في البيانات المتاحة بشأن بلدان عديدة.
    the data collected in the field are inserted in the UNIDO databases for further analysis and dissemination. UN وتُدخل البيانات التي تجمع ميدانيا في قواعد بيانات اليونيدو لمزيد من التحليل ولنشرها.
    III. Intended use of the data collected on strategic objective 4 UN ثالثاً - الاستخدام المزمع للبيانات المجمعة بشأن الهدف الاستراتيجي 4
    WP.4 The United States aims to increase participation in both the submission of CBMs and in the review and use of CBMs in part by improving the utility and relevance of the data collected under the CBM process. UN تعتزم الولايات المتحدة زيادة المشاركة في تقديم التقارير المتعلقة بتدابير بناء الثقة واستعراضها والاستفادة منها، وذلك بشكل جزئي عن طريق تحسين فائدة ووثاقة صلة البيانات التي يتم تجميعها في إطار عملية تدابير بناء الثقة.
    She further stressed the risk of persecution as a result of the data collected and the consequent need to take all necessary precautions. UN كما أشارت السيدة باث إلى خطر الاضطهاد الذي قد يعانيه الأشخاص نتيجة ما يُجمع من بيانات وإلى ضرورة اتخاذ جميع الاحتياطات اللازمة.
    The Board found that the data collected regarding completed evaluations is incomplete and therefore unreliable. UN وخلص المجلس إلى أن البيانات التي تم تجميعها فيما يتعلق بالتقييمات الكامنة غير مكتملة وبالتالي لا يمكن الاعتماد عليها.
    the data collected through such surveys would also help in the development of training for police and other officials. UN وأضافت أن البيانات التي تُجمع من خلال هذه الدراسات تساعد أيضا على وضع برامج تدريب لأفراد الشرطة وغيرهم من المسؤولين.
    It encourages the State party to continue strengthening its statistical system with the support of its partners, and to use the data collected and analysed as a basis for assessing progress achieved in the realization of child rights and to help design policies to implement the Convention. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة تعزيز نظامها الإحصائي بدعمٍ من شركائها، وباستخدام البيانات التي يجري جمعها وتحليلها أساساً لتقييم التقدم المحرز في إعمال حقوق الطفل، ولمساعدتها على صياغة سياسات تهدف إلى تنفيذ الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more