"the data contained in" - Translation from English to Arabic

    • البيانات الواردة في
        
    • للبيانات الواردة في
        
    • البيانات التي وردت في
        
    • والبيانات الواردة في
        
    • البيانات التي تتضمنها
        
    • بالبيانات الواردة في
        
    • البيانات الموجودة في
        
    • للبيانات التي يتضمنها
        
    The present report is therefore very largely based on the data contained in the national evaluation reports. UN ولذا فإن هذا التقرير يستند بدرجة كبيرة للغاية إلى البيانات الواردة في التقارير التقييمية الوطنية.
    Several innovations have been introduced in recent years so as to improve the coverage and comparability of the data contained in the report. UN وأُدخلت، في السنوات الأخيرة، عدة جوانب ابتكارية من أجل تحسين تغطية البيانات الواردة في التقرير وقابليتها للمقارنة.
    the data contained in the CEB database on three consecutive bienniums made it the most complete record of the organizations' financial situation and the most publicly available. UN وقال إن البيانات الواردة في قاعدة بيانات مجلس الرؤساء التنفيذيين عن فترات السنتين الثلاث المتتابعة جعلت منها أوفى سجلات الحالة المالية للمنظمات وأكثرها إتاحة للجمهور.
    Unless stated otherwise, the cut-off date for the data contained in the present report is 30 April 2001. UN والتاريخ النهائي للبيانات الواردة في هذا التقرير هو 30 نيسان/أبريل 2001 ما لم يذكر خلاف ذلك.
    the data contained in the World Bank's Voices of the Poor series have also informed this new approach. UN ويجد هذا النهج الجديد ما يوضحه أيضا في البيانات التي وردت في سلسلة ``أصوات الفقراء ' ' الصادرة عن البنك الدولي.
    No change has occurred with regard to areas of concern under articles 1, 2, 3, 6 and 7 of the Convention, and the data contained in the fourth report remain valid. UN لم يشهد تطبيق المواد 1 و 2 و 3 و 6 و 7 تطورا، والبيانات الواردة في التقرير الرابع لا تزال صحيحة.
    This is particularly evident when the nature of the data contained in the database is analysed. UN ويبدو ذلك واضحاً بصفة خاصة عندما يتم تحليل طبيعة البيانات الواردة في قاعدة البيانات.
    From the analysis of the data contained in the Millennium Development Goals indicators database, as shown in table 4, it appears that the latest year for the large majority of indicators is 2005 or a later year. UN ويبدو من تحليل البيانات الواردة في قاعدة بيانات مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية، كما يظهر ذلك في الجدول 4، أن آخر سنة فيما يتعلق بالغالبية الكبيرة من المؤشرات هي سنة 2005 أو سنة بعدها.
    the data contained in the Report were issued in digital form on a CD-ROM. UN وصدرت البيانات الواردة في التقرير في شكل رقمي على قرص مدمج.
    the data contained in Table 4 shows an upward trend in women's exercise of the right to vote: UN وتبين البيانات الواردة في الجدول 4 اتجاها تصاعديا في ممارسة المرأة لحقها في التصويت:
    That trend is reflected in the data contained in the database of individual drug seizures maintained by UNODC. UN وهذا المنحى يتجسّد في البيانات الواردة في قاعدة البيانات الخاصة بالمضبوطات المنفردة من المخدرات، التي يحتفظ بها المكتب.
    Moreover, on the basis of the data contained in the survey, it is not possible to provide an assessment of the effectiveness of the pedagogical methodologies now used. UN وفضلا عن ذلك، لا يمكن استنادا إلى البيانات الواردة في الدراسة الاستقصائية تقييم فعالية منهجيات التدريس المستعملة حاليا.
    They made a number of observations on the data contained in the various tables. UN وأبدت عددا من الملاحظات بشأن البيانات الواردة في مختلف الجداول.
    This highlights the need to improve the quality of the data contained in the Fund's database. UN وهذا يبرز ضرورة تحسين نوعية البيانات الواردة في قاعدة بيانات الصندوق.
    The Secretariat has sought clarification from the United Arab Emirates with regard to the data contained in the report for the year 2000. UN وقد التمست الأمانة توضيحاً من الإمارات العربية المتحدة بشأن البيانات الواردة في التقرير بالنسبة لعام 2000.
    The Secretariat had sought clarification from the United Arab Emirates with regard to the data contained in the report for the year 2000. UN وقد التمست الأمانة توضيحاً من الإمارات العربية المتحدة بشأن البيانات الواردة في التقرير بالنسبة لعام 2000.
    the data contained in the report will be drawn from the PRED Bank 2004 database. VIII. Monitoring, coordination and dissemination of UN وستعتمد البيانات الواردة في التقرير على قاعدة بيانات السكان والموارد والبيئة والتنمية لعام 2004.
    3. In order to avoid any misinterpretation of the data contained in these tables, it is important to note that the information has been presented on the following basis: UN ٣ - وبغية تجنب أي إساءة تفسير للبيانات الواردة في هذه الجداول، من المهم اﻹشارة الى أن المعلومات قدمت على اﻷساس التالي:
    Unless stated otherwise, the cut-off date for the data contained in the present report is 31 January 2001. UN والتاريخ النهائي للبيانات الواردة في هذا التقرير هو 31 كانون الثاني/يناير 2001 ما لم يذكر خلاف ذلك.
    73. In order to ascertain whether a record met these requirements, the data contained in the record itself were considered the primary source of information. UN ٣٧ - وللتأكد من مدى تلبية السجل لهذه المتطلبات، اعتُبرت البيانات التي وردت في السجل ذاته المصدر اﻷولي للمعلومات.
    the data contained in the present report is drawn primarily from UNRWA, but also includes information from the Office of the Special Coordinator in the Occupied Territories (UNSCO), which has worked closely with UNRWA in this process. UN والبيانات الواردة في هذا التقرير مستمدة بدرجة أساسية من اﻷونروا، إلا أنها تشمل أيضا معلومات مستمدة من مكتب المنسق الخاص لﻷراضي المحتلة، الذي يعمل بشكل وثيق مع اﻷونروا في هذه العملية.
    86. The quality of the data contained in the Fund's benefit database is uneven. UN 86 - تتسم نوعية البيانات التي تتضمنها قاعدة البيانات عن استحقاقات الصندوق بالتباين.
    Actually, within the period from the consideration to the date of submission of the second periodic report there were no significant changes compared with the data contained in the initial report. UN والواقع أنه خلال الفترة منذ النظر في التقرير الأولي حتى موعد تقديم التقرير المرحلي الثاني لم تحدث تغييرات ذات أهمية مقارنة بالبيانات الواردة في التقرير الأولي.
    Note: the data contained in IMIS relating to successful candidates in the national competitive examination include active staff members as at 1 January 1986. UN ملاحظة: تتضمن البيانات الموجودة في نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل والمتعلقة بالمرشحين الناجحين الموظفون الذين هم في الخدمة حتى ١ كانون الثاني/يناير ١٩٨٦.
    An analysis of the data contained in the table below, using the methodology employed by the Joint Inspection Unit, shows that OHCHR has significantly increased the percentage of staff from regions identified as requiring better representation within OHCHR over the previous two years. UN ويُظهِر تحليل للبيانات التي يتضمنها الجدول الوارد أدناه، باتباع المنهجية المستخدَمة من قِبَل وحدة التفتيش المشتركة، أن زيادةً كبيرةً قد سُجِّلت في النسبة المئوية لموظفي المفوضية من مناطق تم تحديدها باعتبارها تتطلب تحسين تمثيلها في المفوضية على مدى السنتين السابقتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more