"the data exchange" - Translation from English to Arabic

    • تبادل البيانات
        
    the data exchange mechanism ensures that the countries' development indicators are shared with the Division with a minimum lag. UN وتكفل آلية تبادل البيانات اطلاع الشعبة على مؤشرات التنمية المستخدَمة في هذه البلدان بأدنى قدر ممكن من التأخير.
    Update annex E of the data exchange standards to include references to relevant decisions UN تحديث المرفق هاء من معايير تبادل البيانات بغية إدراج إشارات إلى المقررات ذات الصلة
    Update annex H of the data exchange standards to establish a foundation test suite UN تحديث المرفق حاء لمعايير تبادل البيانات بغية وضع الأساس لمجموعة من اختبارات التشغيل
    The major subject of change management is the data exchange standards being implemented by all registry systems. UN ويتمثل الموضوع الرئيسي لإدارة التغييرات في معايير تبادل البيانات التي يجري تنفيذها من قِبَل جميع نُظُم السجلات.
    The initial technical specifications of the data exchange standards have been completed. UN واستكملت المواصفات الفنية الأولية لمعايير تبادل البيانات.
    Progress report on the development of the data exchange standards and transaction log UN تقرير مرحلي عن وضع معايير تبادل البيانات وسجل المعاملات
    It also includes information on progress with the development of the specifications of the data exchange standards and cooperation among administrators of registry systems. UN ويتضمن التقرير أيضاً معلومات عن التقدم المحرز في وضع مواصفات معايير تبادل البيانات والتعاون بين مديري نظم السجلات.
    Progress report on the development of the data exchange standards and transaction log UN تقرير مرحلي عن وضع معايير تبادل البيانات وسجل المعاملات
    Progress report on the development of the data exchange standards and transaction log UN تقرير مرحلي عن وضع معايير تبادل البيانات وسجل المعاملات
    This has enabled the further elaboration of the functional and technical specifications of the data exchange standards to proceed independently. UN وقد مكن ذلك عملية موالاة صقل المواصفات الوظيفية والتقنية لمعايير تبادل البيانات من أن تنطلق بصورة مستقلة.
    The progress made recently on the data exchange standards will need to be reflected in the specifications for the transaction log. UN والتقدم المحرز مؤخراً بشأن معايير تبادل البيانات سيتعين أن ينعكس في المواصفات المتعلقة بسجل المعاملات.
    To contribute to the principle of non-discrimination under the Non-Proliferation Treaty, the project is also aimed at coming up with measures that would allow non-nuclear-weapon States to participate in the data exchange process. UN وبغية الإسهام في إعمال مبدأ عدم التمييز بموجب معاهدة عدم الانتشار، يهدف المشروع أيضا إلى التوصل إلى تدابير تمكن الدول غير الحائزة للأسلحة النووية من المشاركة في عملية تبادل البيانات.
    One should make special mention of the Bill on information security, which is currently being developed by the data exchange Agency and is to be submitted for consideration by the Parliament in 2011; UN وتجدر الإشارة بوجه خاص إلى مشروع قانون أمن المعلومات الذي تعمل وكالة تبادل البيانات على وضعه حالياً قبل تقديمه إلى البرلمان للنظر فيه عام 2011؛
    Initialization is the formal process by which the ITL administrator verifies that a registry has fulfilled the technical requirements set out in the data exchange standards (DES). UN 10- التمهيد هو العملية الرسمية التي تتحقق بواسطتها إدارة سجل المعاملات الدولي من أن سجلاً معيناً يستوفي المتطلبات التقنية المحددة في معايير تبادل البيانات.
    The software also contains all reconciliation and administrative functions specified in the data exchange standards, including notifications to be sent by the ITL to registries indicating required transactions. UN ويتضمن هذا البرنامج أيضاً جميع وظائف التوفيق والوظائف الإدارية المحددة في معايير تبادل البيانات بما فيها الإخطارات التي سيرسلها سجل المعاملات الدولي إلى السجلات مشيراً فيها إلى المعاملات المطلوبة.
    The Commission endorsed the recommendations made by the Subcommittee for further enhancement of the data exchange for Illex to include the exchange of archived information on statoliths in order to evaluate potential methods for stock identification. UN وأيدت اللجنة توصيات اللجنة الفرعية بزيادة تبادل البيانات بشأن الحبار القصير الزعنفة ليشمل أيضا تبادل المعلومات المحفوظة المتعلقة بالأجسام الحصوية بغية تقييم الأساليب المحتملة لتحديد أرصدتها.
    PROGRESS ON the data exchange standards UN ثالثاً - التقدم المحرز بشأن معايير تبادل البيانات
    It was therefore considered that, subject to the availability of resources, the priority of the work should be the elaboration of the technical specifications of the data exchange standards and the transaction log. UN ولذلك فقد رُئي، رهناً بتوفر الموارد، أن تكون الأولوية في العمل هي إعداد المواصفات التقنية لمعايير تبادل البيانات وسجل المعاملات.
    On this basis, the secretariat separated its work on the data exchange standards from its work to develop the transaction log. UN 16- وعلى هذا الأساس، قامت الأمانة بالفصل بين أعمالها المتعلقة بمعايير تبادل البيانات وأعمالها الرامية إلى وضع سجل المعاملات.
    On the basis of the functional specifications, much work has been completed on the elaboration of the technical specifications of the data exchange standards. UN 18- على أساس المواصفات الوظيفية، تم الانتهاء من قدر كبير من العمل بشأن إعداد المواصفات التقنية لمعايير تبادل البيانات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more