"the data of" - Translation from English to Arabic

    • لبيانات
        
    • على البيانات الواردة من
        
    • على بيانات
        
    • البيانات المستقاة من
        
    • واقع بيانات
        
    • للبيانات المستقاة من
        
    • بيانات عام
        
    • للبيانات الصادرة
        
    • ضوء بيانات
        
    • وتفيد بيانات
        
    • وتشير بيانات
        
    According to the data of the Commissioner-General, 2,629 shelters housing 13,145 refugees, had been damaged in the refugee camps. UN ووفقاً لبيانات المفوض العام، فإن 629 2 مسكناً تؤوي 145 13 لاجئاً، قد تضررت في مخيمات اللاجئين.
    According to the data of the first 3 months of 2008, it appears that protection from police was required from 184 victims of violence in family. UN وطبقا لبيانات الشهور الثلاثة الأولى من عام 2008، يبدو أن 184 من ضحايا العنف المنزلي طلبوا من الشرطة توفير الحماية لهم.
    According to the data of a number of researchers, those figures do not reflect the real situation. UN ووفقا لبيانات عدد من الباحثيـن لا تعبر هذه اﻷرقام عن الحالة الحقيقية.
    From the data of all States, the Committee notes that 80 reported having measures in place to control goods in transit. UN وبناء على البيانات الواردة من جميع الدول، لاحظت اللجنة أن 80 دولة أفادت أن لديها تدابير لمراقبة السلع العابرة.
    the data of that file are only accessible for the medical staff involved in treatment and for the authority. UN ولا يجوز الاطلاع على بيانات ذلك الملف إلاّ للموظفين الطبيين المعنيين بعلاج الأمراض وللهيئة الصحية.
    The workshop was held by the Hungarian Central Statistical Office as a follow-up to the retabulation of the data of the Hungarian National Agricultural Census 2000 in order to produce gender-disaggregated data sets and analytical reports. UN وقد عقد هذه الحلقة المكتب الإحصائي المركزي في هنغاريا، باعتبارها متابعة لإعادة جدولة البيانات المستقاة من التعداد الزراعي الوطني الذي أجري في هنغاريا عام 2000 من أجل إعداد مجموعات بيانات وتقارير تحليلية مفصلة حسب كل جنس من الجنسين.
    By the data of the Ministry of Foreign Affairs, there was a significant drop in the number of victims of trafficking in human beings who turned to foreign embassies of the Republic of Lithuania for assistance in 2006. UN ومن واقع بيانات وزارة الخارجية طرأ انخفاض ملموس على عدد ضحايا الاتجار في البشر الذين قصدوا السفارات الخارجية لجمهورية ليتوانيا طلباً للمساعدة في عام 2006.
    According to the data of the World Wildlife Fund, the construction of dams has already forced more than 80 million people of the planet to migrate. UN ووفقا للبيانات المستقاة من الصندوق العالمي للأحياء البرية، فقد أدى إنشاء السدود بالفعل إلى إجبار أكثر من 80 مليون نسمة في العالم إلى الهجرة.
    By the data of the above-mentioned Register, 96 women were victimized by their biological or adoptive children a year in 2007-2009. UN ووفقا لبيانات السجل المذكور أعلاه، وقعت 96 امرأة ضحية لأطفالهن الطبيعيين أو بالتبني في كل عام خلال الفترة 2007-2009.
    By the data of the Department of Statistics, the average old-age pension was LTL 679 for women and LTL 852.40 for men in 2008. UN ووفقا لبيانات إدارة الإحصاءات، بلغ في عام 2008 متوسط معاش الشيخوخة 679 ليتا بالنسبة للمرأة و 852.40 ليتا بالنسبة للرجل.
    According to the data of the Ministry of Internal Affairs on combating human trafficking during 2012 the following were recorded: UN وفقاً لبيانات وزارة الشؤون الداخلية المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر في عام 2012، سُجل ما يلي:
    According to the data of the president of the development corporation, there are now 164 reindeer in his management. UN ووفقاً لبيانات رئيس المؤسسة الإنمائية، يوجد 164 حيوان رنة تحت إشرافه حالياً.
    225. According to the data of the World Health Organization (WHO), around 60 - 80 million couples in the world are permanently or periodically affected by this problem. UN 225- وفقاً لبيانات منظمة الصحة العالمية، فإن ما بين 60 إلى 80 مليون من الأزواج في العالم يعانون مشكلة العقم على نحو دائم أو مؤقت.
    In accordance with the data of the Agency for Statistics of BiH, in November 2009 there were 687,309 persons employed by legal persons in BiH, out of which 275,165 were women. UN وفقاً لبيانات وكالة الإحصاء في البوسنة والهرسك، كان عدد الأشخاص العاملين في تشرين الثاني/نوفمبر 2009 لدى شخصيات اعتبارية في البوسنة والهرسك 309 687 أشخاص، منهم 165 275 امرأة.
    By the data of the Department of Statistics, none of the adult schools were based in a rural area. 18 municipalities do not have a single school providing either formal or non-formal adult education. UN ووفقا لبيانات إدارة الإحصاءات، لا توجد أي واحدة من مدارس الراشدين في منطقة ريفية. ولا توجد في 18 بلدية ولو مدرسة واحدة لتعليم الراشدين سواء كان ذلك التعليم نظاميا أو غير نظامي.
    From the data of all States, the Committee notes that 62 States have measures in place to control transshipments. UN وبناء على البيانات الواردة من جميع الدول، لاحظت اللجنة أن 62 دولة أفادت أن لديها تدابير لمراقبة عمليات إعادة الشحن.
    From the data of all States, the Committee notes that 53 States reported that they updated their control lists. UN وبناء على البيانات الواردة من جميع الدول، تلاحظ اللجنة أن 53 دولة أفادت أنها استكملت قوائم المراقبة لديها.
    UNOMIG police still did not operate in Gali and had no access to the data of local law enforcement agencies in the district UN وما زالت شرطة البعثة لم تعمل بعد في غالي ولم تحصل على بيانات وكالات إنفاذ القانون المحلية في المقاطعة
    the data of the first set of national population-based surveys show that we are still far from the Abuja goals of 60 per cent coverage with ITNs and antimalarial treatment. UN وتدل البيانات المستقاة من المجموعة الأولى من الدراسات الاستقصائية الوطنية القائمة على السكان على أننا لا نزال بعيدين عن أهداف مؤتمر أبوجا التي تنادي بتغطية بنسبة 60 في المائة بالناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات وبتوفير العلاج المضاد للملاريا.
    By the data of 2007, the share of women in the diplomatic service accounts for over 53%, and the share of women holding leading positions in the diplomatic service has grown to 16%. UN ومن واقع بيانات عام 2007 يمثل نصيب المرأة في السلك الدبلوماسي أكثر من 53 في المائة كما أن نصيب المرأة في شغل المناصب القيادية في السلك الدبلوماسي زاد إلى 16 في المائة.
    According to the data of the small and medium size enterprise conditions survey carried out by the Statistical Department under the Government of the Republic of Lithuania in conjunction with the Ministry of Economy, the number of women enterprise managers has increased. UN ووفقا للبيانات المستقاة من دراسة استقصائية لأوضاع المشاريع الصغيرة والمتوسطة أجرتها إدارة الإحصائيات في الحكومة بالاشتراك مع وزارة الاقتصاد، فإن عدد النساء اللواتي يدرن مشاريع قد ازداد.
    According to the data of the Communications Regulatory Authority, mobile communications were used by 60.9 percent of the population at the end of 2003. UN ووفقا للبيانات الصادرة عن مصلحة تنظيم الاتصالات، كان ما نسبته 60.9 في المائة من السكان في نهاية عام 2003 يستخدمون الاتصالات المتنقلة.
    By the data of the National Courts Administration, no cases directly related to the discrimination on the grounds of sex were investigated by national courts in 2005-2006. UN وفي ضوء بيانات إدارة المحاكم الوطنية لم يتم التحقيق في أي قضايا تتصل مباشرة بالتمييز على أساس نوع الجنس أمام المحاكم الوطنية في الفترة 2005-2006.
    According to the data of the College RRC, depending on the acquired profession 805 of the RRC graduates enter the labour market. UN وتفيد بيانات هذه الكلية أن 805 من خريجيها دخلوا إلى سوق العمل، بحسب المهنة التي اكتسبوها في الكلية.
    171. the data of the Employment Bureau indicate that the age of men and women seeking employment is mostly uniform in the younger age categories. UN 192- وتشير بيانات مكتب العمل إلى أن عمر الرجل والمرأة ممن يبحثون عن عمل، موحد في معظمه وذلك بالنسبة لفئات السن الأصغر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more