"the data or" - Translation from English to Arabic

    • البيانات أو
        
    • بيانات أو
        
    • البيانات أم
        
    The " circumstances " referred to are those that led to the withholding of the data or information. UN و " الظروف " المشار إليها هي تلك الظروف التي أفضت إلى احتجاز البيانات أو المعلومات.
    Member States will have about six weeks to provide comments, validate the data or provide additional information. UN وستكون أمام الدول الأعضاء ستة أسابيع لتقديم تعليقاتها واعتماد البيانات أو توفير معلومات إضافية.
    Persons who would make available or submit the data or make a statement in conformity with the provisions of the present law shall be entitled to a compensation for damage and necessary expenses, which shall be determined by the Committee if so requested by the person. UN كل من أتاح البيانات أو قدمها أو أدلى بأقواله طبقا ﻷحكام هذا القانون، حق له التعويض عن اﻷضرار والمصروفات الضرورية، وهو ما تقرره المحكمة إذا ما طلب هذا الشخص ذلك.
    It is to act in good faith and in a spirit of cooperation in endeavouring to provide the data or information sought by the requesting aquifer State. UN وعليها أن تتصرف بحسن نية وبروح من التعاون في العمل على توفير البيانات أو المعلومات لدولة طبقة المياه الجوفية الطالبة لها.
    If national data or estimates are not available, the data or an estimate for a part of the country or for a sub-group of the population can be indicated. UN وإذا لم تتوفر بيانات أو تقديرات وطنية، فيمكنكم تقديم بيانات أو تقديرات تخص جزءاً من البلد أو فئة فرعية من السكان.
    8. Clarification was sought on the indicator of achievement relating to an improved methodology for cost-of-living measurements and whether that related to improvements in the data or in the methodology for collecting the data. UN 8 - وطُلب إيضاح بشأن مؤشر الإنجاز المتعلق بالتحسُّن في منهجية مقاييس تكلفة المعيشة وما إذا كان ذلك يتعلّق بتحسُّن في البيانات أم في منهجية جمع البيانات.
    During the implementation of the TGLP, Government realized that there were deficiencies in the data or information on which to base planning and management decisions. UN وخلال تنفيذ سياسة أراضي الرعي القبلية، أدركت الحكومة أن هناك جوانب قصور في البيانات أو المعلومات التي يمكن أن تستند إليها قرارات التخطيط والإدارة.
    If more than one such partial dataset or estimate is available, the data or estimate that is believed to be the best alternative for recent national data or estimates should be used. UN وإذا توفر أكثر من مجموعة جزئية من هذه البيانات أو التقديرات، فينبغي تقديم البيانات أو التقديرات التي ترون أنها أفضل بديل عن أحدث البيانات أو التقديرات الوطنية.
    In such cases, the geographical or population coverage of the data or estimate should be specified as simply but as explicitly as possible; similarly, the size of the reference population should also be specified, if relevant. UN وفي هذه الحالة، ينبغي أن تحدّدوا، بأبسط العبارات وأكثرها وضوحاً، نطاق البيانات أو التقديرات من الناحية الجغرافية أو السكانية، وكذلك ينبغي تحديد حجم المجموعة السكانية المرجعية، إن وجدت.
    If more than one such partial dataset or estimate is available, the data or estimate that is believed to be the best alternative for recent national data or estimates should be used. UN وإذا توفر أكثر من مجموعة جزئية من هذه البيانات أو التقديرات، فينبغي تقديم البيانات أو التقديرات التي ترون أنها أفضل بديل عن أحدث البيانات أو التقديرات الوطنية.
    In such cases, the geographical or population coverage of the data or estimate should be specified as simply but as explicitly as possible; similarly, the size of the reference population should also be specified, if relevant. UN وفي هذه الحالة، ينبغي أن تحدّدوا، بأبسط العبارات وأكثرها وضوحاً، نطاق البيانات أو التقديرات من الناحية الجغرافية أو السكانية، وكذلك ينبغي تحديد حجم المجموعة السكانية المرجعية، إن وجدت.
    If more than one such partial dataset or estimate is available, the data or estimate that is believed to be the best alternative for recent national data or estimates should be used. UN وإذا توفر أكثر من مجموعة جزئية من هذه البيانات أو التقديرات، فينبغي تقديم البيانات أو التقديرات التي ترون أنها أفضل بديل عن أحدث البيانات أو التقديرات الوطنية.
    In such cases, the geographical or population coverage of the data or estimate should be specified as simply and as explicitly as possible; similarly, the size of the population should also be specified, if relevant. UN وفي هذه الحالة، ينبغي أن تحدّدوا، بأبسط وأوضح عبارة ممكنة، نطاق البيانات أو التقديرات من الناحية الجغرافية أو السكانية، وكذلك ينبغي تحديد حجم المجموعة السكانية المرجعية عند الاقتضاء.
    If more than one such partial dataset or estimate is available, the data or estimate that is believed to be the best alternative for recent national data or estimates should be used. UN وإذا توفر أكثر من مجموعة جزئية من هذه البيانات أو التقديرات، فينبغي تقديم البيانات أو التقديرات التي ترون أنها أفضل بديل عن أحدث البيانات أو التقديرات الوطنية.
    In such cases, the geographical or population coverage of the data or estimate should be specified as simply but as explicitly as possible; similarly, the size of the reference population should also be specified, if relevant. UN وفي هذه الحالة، ينبغي أن تحدّدوا، بأبسط العبارات وأكثرها وضوحاً، نطاق البيانات أو التقديرات من الناحية الجغرافية أو السكانية، وكذلك ينبغي تحديد حجم المجموعة السكانية المرجعية، إن وجدت.
    It is to act in good faith and in a spirit of cooperation in endeavouring to provide the data or information sought by the requesting aquifer State. UN وعليها أن تتصرف بحسن نية وبروح من التعاون في العمل على توفير البيانات أو المعلومات المطلوبة من قبل دول طبقة المياه الجوفية الأخرى.
    A traditional search warrant may be inappropriate in such circumstances, whereas production orders enable the owner of the data or its custodian to retrieve the documents or records. UN وقد تكون مذكرة البحث غير ملائمة في هذه الظروف، بينما تمكّن أوامر التقديم مالك البيانات أو أمين البيانات من استرجاع الوثائق أو السجلات.
    (c) There is obvious wear and tear to the passport or the document such as to damage any or part of the data or the visas contained therein. UN (ج) التلف الظاهــر في الجــــواز أو الوثيقـة بشكل يمس أيا من البيانات أو التأشيرات التي تشتمل عليها أو بعض منها.
    If the study is the result of an expensive input of staff and consultant time, selling it is a means not only of disseminating the data or information gathered, but also of recouping at least part of the costs of its preparation. UN وإذا كانت الدراسة نتاج مساهمة أخذت الكثير من وقت الموظفين والمستشارين الثمين، فإن بيعها لا يكون مجرد وسيلة لنشر البيانات أو المعلومات المجمّعة، بل يرمي أيضا إلى استرجاع جزء على الأقل من تكاليف إعدادها.
    If national data or estimates are not available, the data or an estimate for a part of the country or for a sub-group of the population can be indicated. UN وإذا لم تتوفر بيانات أو تقديرات وطنية، فيمكنكم تقديم بيانات أو تقديرات تخص جزءاً من البلد أو فئة فرعية من السكان.
    474. Clarification was sought on the indicator of achievement relating to an improved methodology for cost-of-living measurements and whether that related to improvements in the data or in the methodology for collecting the data. UN 474 - وطُلب إيضاح بشأن مؤشر الإنجاز المتعلق بالتحسُّن في منهجية مقاييس تكلفة المعيشة وما إذا كان ذلك يتعلّق بتحسُّن في البيانات أم في منهجية جمع البيانات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more