"the dawn of the third millennium" - Translation from English to Arabic

    • فجر اﻷلفية الثالثة
        
    • مطلع الألفية الثالثة
        
    • بداية الألفية الثالثة
        
    The world's concerns at the dawn of the third millennium are not linked solely to the effects of the phenomenon of globalization. UN إن شواغل العالم فجر اﻷلفية الثالثة لا ترتبط فقط بآثار ظاهرة العولمة.
    At the dawn of the third millennium, the United Nations represents the only recourse for the emancipation of peoples and the eradication of poverty. UN وفي فجر اﻷلفية الثالثة تمثل اﻷمم المتحدة الملاذ الوحيد لاعتقاق الشعوب واستئصال الفقر.
    At the dawn of the third millennium, it is increasingly difficult for our civilization to tolerate such social and human marginalization and such a lack of solidarity, in particular for our children. UN وفي فجر اﻷلفية الثالثة من الصعب بصورة متزايدة أن تتحمل حضارتنا مثل هذا التهميش الاجتماعي واﻹنساني ومثل هذا النقص في التضامن ولا سيما بالنسبة ﻷطفالنا.
    The numerous and complex challenges before us at the dawn of the third millennium can be faced only by the combined will and efforts of all Member States. UN إن التحديات العديدة والمعقدة التي تنتظرنا عند انبلاج فجر اﻷلفية الثالثة لا يمكن مواجهتها إلا بجُماع اﻹرادات والجهود من جانب جميع الدول اﻷعضاء.
    At the dawn of the third millennium one of the most urgent tasks confronting humanity is to free the world from the fear of weapons of mass destruction and from the menace of small arms. UN وفي مطلع الألفية الثالثة نجد أن أحد أكثر المهام التي تواجه البشرية إلحاحا هي تخليص العالم من الخوف من أسلحة الدمار الشامل ومن آفة الأسلحة الصغيرة.
    This session is being held at the dawn of the third millennium, at a time when the majority of humanity is living in conditions that prevent them from realizing their aspirations. UN تنعقد دورتنا الحالية في بداية الألفية الثالثة وكثير من أبناء البشرية لا يزالون يعيشون في ظروف لا تمكنهم من تحقيق طموحاتهم وآمالهم المشروعة في العيش في عالم يسوده السلام والعدالة والرخاء.
    It is necessary to divorce passion from this debate and to compel that destiny which eluded us 22 years ago to return to its proper path and enable the four islands which make up the Comorian archipelago to set their sights with regard to peace, liberty and fraternity towards the same horizon at the dawn of the third millennium. UN ومن الضروري أن نبعد العواطف عن هذه المناقشة وأن نرغم القدر الذي تخلى عنا منذ ٢٢ عاما على أن يعود لمساره الصحيح وأن يمكﱢن الجزر الأربع التي تشكل أرخبيل القمر من توحيد رؤاها فيما يتعلق بالسلام والحرية والأخوة نحو الأفق نفسه مع فجر اﻷلفية الثالثة.
    At the dawn of the third millennium, it is deplorable to note that more than a billion people today live under conditions of unacceptable poverty and are outside the mainstream of economic and social progress because of imbalances in the international economy. UN وفي فجر اﻷلفية الثالثة من المؤسف جدا أن نلاحظ أن هناك أشخاصا يزيد عددهم على بليون شخص يعيشون في الوقت الحالي في ظل ظروف من الفقر لا يمكن قبولها وخارج مجرى التقدم الاقتصادي والاجتماعي، وذلك بسبب أوجه الاختلال في الاقتصاد الدولي.
    We are convinced that our Organization will emerge from this session with renewed strength and with new actions and initiatives that will enable us to look confidently to the challenges that the dawn of the third millennium holds for all Governments and peoples of the world. UN إن اﻷنظار وآمال البشرية تتجه كلها إلى اﻷمم المتحدة ونحن مقتنعون بأن منظمتنا سوف تخرج من هذه الدورة بعزيمة متجددة وبتدابير ومبادرات تجعلنا ننظـــر بثقة إلى التحديات التي يحملها فجر اﻷلفية الثالثة لحكومات وشعوب العالم.
    66. At the dawn of the third millennium, the Congolese people have every right to expect decisive action by the international community in helping to restore peace and put an end to the gross and serious violations of human rights committed by the aggressors and their Congolese accomplices. UN ٦٦ - إن من حق الشعب الكونغولي في فجر اﻷلفية الثالثة أن يعتمد على المساهمة الحاسمة للمجتمع الدولي من أجل مساعدته على استعادة السلام ووضع حد للانتهاكات الخطيرة والواسعة النطاق لحقوق اﻹنسان من جانب المعتدين وشركائهم الكونغوليين.
    My Government recently demonstrated its good faith towards this opening by proposing the convening of a national debate to include every region, every political tendency and every socio-political sector of the country, including the so-called rebels, so as to enable them to consider and work for the future of the Congolese nation at the dawn of the third millennium. UN ومؤخرا أظهرت حكومتي نيتها الخالصة في اغتنام هذه الفرصة المؤاتية، باقتراح الدعوة إلى مناقشة وطنية تشترك فيهـــا كل المناطـــق والاتجاهـــات السياسية والقطاعات الاجتماعية والسياسية في بلدي، ومن بينها من يسمون بالمتمردين لتمكينهم من النظر فــي مستقبل اﻷمة الكونغولية والعمل لمصلحتها خاصة ونحــن نقترب من فجر اﻷلفية الثالثة.
    Rapporteur-general for the international meetings on " the African State at the dawn of the third millennium " . Dakar, 5-7 June 1997. UN مقرر عام للقاءات الدولية بشأن " الدولة الأفريقية في مطلع الألفية الثالثة " ، داكار 5-7 حزيران/يونيه 1997.
    The Centre also organized a colloquium on " Human rights at the dawn of the third millennium: universality and intercultural dialogue " and a meeting on " The right to education for vulnerable groups with respect to their cultural diversity " , organized in collaboration with UNESCO. UN كما نظم المركز ندوة عن " حقوق الإنسان في مطلع الألفية الثالثة: العالمية والحوار بين الثقافات " واجتماعا عن " حق الفئات المستضعفة في التعليم فيما يتعلق بتنوعها الثقافي " ، الذي عقد بالتعاون مع اليونسكو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more