"the day or" - Translation from English to Arabic

    • النهار أو
        
    • اليوم أو
        
    In the performance of his duties he is empowered to act on any day or at any time of the day or night. UN وعند مباشرته لواجباته، يخول الوكيل العام المعني بحقوق اﻹنسان سلطات التصرف في أي يوم وفي أي وقت من النهار أو الليل.
    Additionally, there are the unexpected and unplanned flights that occur at any time of the day or night. UN وفضلا عن ذلك، هناك رحلات غير متوقعة وغير مخطط لها تتم في أي وقت من النهار أو الليل.
    Labour inspectors are thus empowered to enter a workplace for the purposes of an inspection freely and without prior notification either during the day or at night. UN ومن ثم فإن مفتشي العمل مخولون بدخول أي مكان عمل لأغراض أي تفتيش بصورة حرة ودون إخطار مسبق سواء أثناء النهار أو الليل.
    See, they'll either stop you from throwing up the rest of the day or you'll just throw it up really fast. Open Subtitles يمكن أما يمنعوك من أنّ تتقيأ طوال اليوم أو سوف تتقيأ بسرعة كبيرة
    Handle it by the end of the day, or I bring your wife in here and introduce her to your other family. Open Subtitles تخلص من الأمر بنهاية اليوم أو سأحضر زوجتك إلى هنا وأقدمها إلى عائلتك الأخرى
    Had my design been successful, every mental health benefit of sunlight would have been ours to enjoy at any hour of the day or night. Open Subtitles تصميمي كان ناجحاً، كل فائدة صحية عقلية للشمس ستكون لنا لنستمتع بها بأية ساعة في النهار أو الليل
    If he shows up again, call me. I'll be there, anytime of the day or night. Open Subtitles إن ظهر مرةً ثانية، اتصل بي سأكون عندك، بأي وقتٍ من النهار أو الليل
    Was she a moon during the day or the sun spreading its light in the night? Open Subtitles 'هل كانت هي القمر أثناء النهار أو الشمس التي تنشر ضوئها في الليل؟
    The consequences of inclusion on the FIES list include transfers between prisons, cell changes, cell searches at any time of the day or night, surveillance of all activities and interception of correspondence. UN ونتجت عن إدراجه على القائمة عواقب منها نقله بين السجون ومن زنزانة إلى أخرى وتفتيش زنزانته في أي وقت من النهار أو الليل ومراقبة جميع أنشطته واعتراض مراسلاته.
    The consequences of inclusion on the FIES list include transfers between prisons, cell changes, cell searches at any time of the day or night, surveillance of all activities and interception of correspondence. UN ونتجت عن إدراجه على القائمة عواقب منها نقله بين السجون ومن زنزانة إلى أخرى وتفتيش زنزانته في أي وقت من النهار أو الليل ومراقبة جميع أنشطته واعتراض مراسلاته.
    Some undesired part-time work takes place in certain areas that have labour-intensive periods in the course of the day or the week, such as day care services for schoolchildren. UN وبعض الأعمال غير المتفرغة وغير المرغوب فيها تجري في مجالات معيَّنة تتصف بكثافة اليد العاملة في فترات معيَّنة خلال النهار أو الأسبوع، مثل خدمات الرعاية النهارية لأطفال المدارس.
    It is recommended to phone a radio taxi or a private car service: both will come to any destination in the city to collect a passenger at any time of the day or night. UN ويوصى بالاتصال هاتفياً بسيارة أجرة أو سيارة نقل خصوصية، وهذه السيارات جاهزة للانتقال على الفور إلى أية وجهة في المدينة لنقل الركاب في أي وقت من النهار أو الليل.
    Detainees wishing to complain about ill-treatment could get in touch with NGOs, particularly the International Committee of the Red Cross, whose representatives were allowed access to prisons, on request, at any time of the day or night. UN ويمكن للمعتقلين الراغبين في الشكوى من إساءة المعاملة الاتصال بالمنظمات غير الحكومية، ولا سيما لجنة الصليب اﻷحمر الدولية، التي يباح لممثليها دخول السجون، عند الطلب، في أي وقت من النهار أو الليل.
    Answer: It took place inside the Service, but we used to go out for training in marksmanship either during the day or at night. UN ج - إنها كانت داخل الجهاز، إلا أننا نخرج للخلاء للتدريب في التصويب سواء كان ذلك في النهار أو أثناء الليل.
    It is recommended to phone a radio taxi or a private car service: both will come to any destination in the city to collect a passenger at any time of the day or night. UN ويوصى بالاتصال هاتفياً بسيارة أجرة أو سيارة نقل خصوصية، وهذه السيارات جاهزة للانتقال على الفور إلى أية وجهة في المدينة لنقل الركاب في أي وقت من النهار أو الليل.
    You could always come during the day or on nights when I'm not working. Open Subtitles بوسعك المجيء في النهار أو ليالي عطلتي
    Come on your own, in the day, or not at all. Open Subtitles تعالي لوحدكِ في النهار أو لا تأتي أبدا.
    Thing is, they can orb into their charges' lives any time of the day or night... Open Subtitles إنهم يستطيعون الإنتقال ضوئياً إلى حياة من يحرسونه في أي وقت من النهار أو الليل...
    But we have to spend that by the end of the day or it will be deducted from next year's budget. Open Subtitles ولكن يجب علينا أن ننفق ذلك المبلغ قبل نهاية اليوم أو سيتم اقتطاعه من ميزانية العام القادم
    We have to spend that $4,300 by the end of the day or it'll be deducted from next year's budget. Open Subtitles يجب أن ننفق ال4300 دولار تلك قبل نهاية اليوم أو ستقتطع من موازنة العام القادم
    How about during the day or early evening so I can get home to my kids at a decent hour? Open Subtitles ماذا عن أثناء اليوم أو في وقتٍ مبكـرٍ من المساء حتى أتمكن من الذهاب إلى المنزل إلى أبنائي في ساعة مُناسبة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more