"the day-to-day activities" - Translation from English to Arabic

    • الأنشطة اليومية
        
    • واﻷنشطة اليومية
        
    I have not forgotten the others, but these four are at the centre of the day-to-day activities of our Organization. UN ولم أغفل الأجهزة الأخرى، إلا أن هذه الأجهزة الأربعة هي محور الأنشطة اليومية لمنظمتنا.
    The Chief of Unit will supervise and direct the day-to-day activities of the Military Planning Officers assigned to the Unit. UN سيشرف رئيس الوحدة على الأنشطة اليومية التي يضطلع بها ضباط التخطيط العسكري المعينون في الوحدة ويوجّهونها.
    In fact, many of the day-to-day activities of the United Nations aim to contribute to a culture of peace. UN وفي الواقع، يهدف الكثير من الأنشطة اليومية في الأمم المتحدة إلى المساهمة في ثقافة السلام.
    Camp management and camp maintenance services such as cleaning, fumigation and garbage removal are integral parts of the day-to-day activities. UN وتشكّل إدارة المخيمات وخدمات صيانتها، مثل التنظيف والتعقيم وإزالة القمامة، جزءا لا يتجزأ من الأنشطة اليومية.
    the day-to-day activities of the Conference are carried out by the Co-Chairmen of the Steering Committee and in working groups and task forces. UN واﻷنشطة اليومية للمؤتمر تتم على يد الرئيسين المشاركين للجنة التوجيهية، وفي اﻷفرقة العاملة وفرق العمل.
    The incumbent will support the Deputy Force Commander in the coordination of the day-to-day activities of the Office with the military contingent of the Force and maintain liaison with the Mission Support Division on administrative matters. UN وسيقدم شاغل الوظيفة الدعم لنائب قائد القوة في تنسيق الأنشطة اليومية للمكتب مع العنصر العسكري التابع للقوة والبقاء على اتصال بشعبة دعم البعثة بشأن المسائل الإدارية.
    141. The effective discharge of these activities will require international staff to support the United Nations Representative, liaise with all relevant actors and manage the day-to-day activities related to IPRM. UN 141 - وسيتطلب الاضطلاع بهذه الأنشطة على تحو فعال توفير موظفين دوليين لدعم ممثل الأمم المتحدة، والاتصال بجميع الجهات الفاعلة المعنية وإدارة الأنشطة اليومية المتصلة بالآلية المشتركة.
    12. The effective discharge of the activities of the Joint Special Envoy will require international staff to support his Office, liaise with all relevant actors and manage the day-to-day activities. UN 12 - سيتطلب أداء الأنشطة التي يقوم بها المبعوث الخاص المشترك بشكل فعال وجود موظفين دوليين لدعم مكتبه، والتواصل مع كافة الجهات الفاعلة المعنية وإدارة الأنشطة اليومية.
    It is indicated that the effective discharge of the activities of the Joint Special Envoy will require international staff to support his Office, to liaise with all relevant actors and to manage the day-to-day activities. UN ويشار فيها إلى أن أداء المبعوث الخاص المشترك أنشطتَه بفعالية سيتطلب وجود موظفين دوليين لدعم مكتبه والتواصل مع كافة الجهات الفاعلة المعنية وإدارة الأنشطة اليومية.
    The deputy would manage the day-to-day activities of the Department, with specific responsibility for directing and managing the Executive Office, the Policy, Planning and Coordination Unit, the Compliance, Evaluation and Monitoring Unit and the Field Support Service. UN ويدير النائب الأنشطة اليومية لإدارة السلامة والأمن، إلى جانب اضطلاعه بمسؤولية محددة لتوجيه وإدارة المكتب التنفيذي ووحدة السياسات والتخطيط والتنسيق ووحدة الامتثال والتقييم والرصد وقسم الدعم الميداني.
    In that regard, country directors would play an increasingly important role in the day-to-day activities of UNDP country offices. UN وفي هذا المجال، سيقوم المديرون القطريون بدور متزايد الأهمية في الأنشطة اليومية للمكاتب القطرية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    This circumstance has made coordination and integration of the day-to-day activities of the various offices in the Department exceedingly difficult and has hindered the responsiveness to peacekeeping operations in the field. UN وهذه الظروف جعلت تنسيق الأنشطة اليومية لمختلف مكاتب تلك الإدارة وتكامل أنشطتها أمرا بالغ الصعوبة وعرقلت الاستجابة لعمليات حفظ السلام في الميدان.
    The Chief of each of the four regional operations units will supervise and direct the day-to-day activities of the military operations officers assigned to the Unit. UN سيشرف رئيس كل وحدة من وحدات العمليات الإقليمية الأربع على الأنشطة اليومية لضباط العمليات العسكرية الملحقين بالوحدة ويوجهها.
    On behalf of the Assistant Chief of Staff, the Coordination Officer will liaise with the managers in the Department of Field Support responsible for directing the day-to-day activities of the seconded military logistics and finance officers embedded within that Department; UN وبالنيابة عن رئيس الأركان المساعد، سيتولى ضابط التنسيق الاتصال مع المديرين في إدارة الدعم الميداني المسؤولين عن توجيه الأنشطة اليومية لضباط اللوجستيات والمالية العسكريين المعارين للإدارة؛
    In addition to the funding of the day-to-day activities of the Resident Coordinator, UNDP has provided support to the preparation and convening of round-table meetings and to the preparation of Consolidated Appeals led by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA). UN وبالإضافة إلى تمويل الأنشطة اليومية للمنسق المقيم، يقدم البرنامج الإنمائي الدعم لإعداد وعقد اجتماعات المائدة المستديرة وإعداد النداءات الموحدة التي يقودها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    This has enabled the Subregional Office to play an effective part in the day-to-day activities of the United Nations Country Team in Morocco as well as in other countries of the subregion. UN وهذا مكَّن المكتب دون الإقليمي من القيام بدور فعَّال في الأنشطة اليومية لفريق الأمم المتحدة القطري في المغرب وفي البلدان الأخرى في المنطقة الفرعية.
    The Chief Transport Officer is assisted by a Transport Officer (P-4), who looks after the day-to-day activities of the Section, and a Transport Officer (P-3). UN ويعاون كبير موظفي النقل موظف نقل (برتبة ف-4) يشرف على الأنشطة اليومية للقسم وموظف نقل (برتبة ف-3).
    Reporting to the Military Adviser, the Assistant Chief of Staff for Military Operations and Plans will be responsible for providing strategic guidance and oversight and for directing the day-to-day activities of the four Services in the Military Operations and Plans Group. UN سيتولى رئيس الأركان المساعد للعمليات والخطط العسكرية، المسؤول أمام المستشار العسكري، مسؤولية توفير الإرشاد والإشراف على المستوى الاستراتيجي، وتوجيه الأنشطة اليومية للدوائر الأربع التي يتألف منها فريق العمليات والخطط العسكرية.
    175. The instructions for implementing the requirements of the Kyrgyz Republic law on the social and legal protection against violence in the family in the day-to-day activities of internal affairs bodies have been drafted and approved. UN 175 - وجرى وضع تعليمات تنفيذ متطلبات قانون جمهورية قيرغيزستان بشأن الحماية الاجتماعية والقانونية من العنف في الأسرة في الأنشطة اليومية لهيئات الشؤون الداخلية، كما جرت الموافقة على تلك التعليمات.
    Measures have been adopted developing awareness of the realities facing women in different orders, fields and sectors; progress has been made in the incorporation of the gender focus in the day-to-day activities of institutions, in the establishment of positive action benefiting women, and also in the establishment of services and programmes orientated in line with their needs and the reality of their situation. UN واعتمدت تدابير رامية إلى رفع مستوى الوعي بالحقائق التي تواجهها المرأة في مختلف النظم والميادين والقطاعات؛ وأُحرز تقدم في دمج البعد الجنساني في الأنشطة اليومية للمؤسسات، وفي اتخاذ إجراءات إيجابية تعود بالنفع على المرأة، وأيضاً في إنشاء دوائر وبرامج موجهة نحو تلبية احتياجاتها بما يتفق وواقع حالها.
    the day-to-day activities of the Conference are carried out by the Co-Chairmen of the Steering Committee and in working groups and task forces. UN واﻷنشطة اليومية للمؤتمر يضطلع بها الرئيسان المشاركان للجنة التوجيهية، كما تجري في اﻷفرقة العاملة وفرق العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more