We all look forward to wise decisions in the days ahead that will enable us to keep it so for the future. | UN | وإننا نتطلع جميعا إلى أن يتم في الأيام المقبلة اتخاذ قرارات حكيمة تمكننا من الحفاظ على هذه الروح في المستقبل. |
I believe that, in the days ahead, we should continue to focus on implementation. | UN | وأرى أنه ينبغي لنا في الأيام المقبلة أن نركز على التنفيذ. |
To achieve this, we need to move ahead to deliver results, ensuring full and effective implementation of all commitments and taking visionary steps in the days ahead. | UN | ولتحقيق ذلك، يتعين علينا أن نمضي قُدما لتحقيق نتائج تكفل التنفيذ الكامل والفعال لجميع الالتزامات، وأن نتخذ خطوات تتسم ببعد النظر في الأيام المقبلة. |
You're gonna ask yourself many questions in the days ahead. | Open Subtitles | أنت ستسأل نفسك العديد من الأسئلة في الأيام القادمة |
We will fully engage in its deliberations in the days ahead. | UN | وسنشارك مشاركة كاملة في المداولات التي ستجري في هذا الشأن في الأيام القادمة. |
We are confident that the Centre will attract the active involvement and financial support of more Member countries in the days ahead. | UN | ونحن واثقون بأن المركز سيحظى بالمشاركة الفعالة والدعم المالي من مزيد من الدول الأعضاء في الأيام المقبلة. |
I strongly believe that these will start showing benefits to the Marshall Islands as well as the countries represented here today, in the days ahead. | UN | وإنني أعتقد اعتقادا قويا بأن فوائدها لجزر مارشال وللبلدان الممثلة هنا اليوم ستبدأ في الظهور في الأيام المقبلة. |
The vision given us by the Summit's Millennium Declaration will be a guide for the global community, and particularly for the United Nations, in the days ahead. | UN | وسوف تكون الرؤية التي زودنا بها إعلان مؤتمر قمة الألفية، دليلا للمجتمع العالمي، وخاصة للأمم المتحدة في الأيام المقبلة. |
I strongly believe that these will start showing benefits to the Marshall Islands as well as the countries represented here today, in the days ahead. | UN | وإنني أعتقد اعتقادا قويا بأن فوائدها لجزر مارشال وللبلدان الممثلة هنا اليوم ستبدأ في الظهور في الأيام المقبلة. |
This is where our emphasis should increasingly be in the days ahead. | UN | وهذا يجب أن يكون محط تركيزنا المتزايد في الأيام المقبلة. |
We also hope that many more countries will join the draft resolution as sponsors in the days ahead. | UN | ونأمل أيضا أن تنضم بلدان عديدة لمقدمي مشروع القرار في الأيام المقبلة. |
But I think that today's meeting shows that in the days ahead we will probably be able to plan better in terms of our time management. | UN | إلا أنني أعتقد بأن جلسة اليوم تدل على أننا في الأيام المقبلة قد نتمكن من التخطيط بصورة أفضل من حيث تنظيم الوقت. |
We look forward to extending a similar welcome to East Timor when it joins our Organization in the days ahead. | UN | ونتطلع إلى الإعراب عن ترحيب مماثل بتيمور الشرقية حين تنضم إلى عضوية منظمتنا في الأيام المقبلة. |
I hope you forgive some catch as catch can in the days ahead. | Open Subtitles | مع بعض الإصابات والإصابات في الأيام المقبلة |
We anticipate many more arrests in the days ahead. | Open Subtitles | ونحن نتوقّع إعتقال العديدين في الأيام المقبلة |
In the days ahead we will face several challenges in our work to free the world from mines. | UN | وفي الأيام القادمة سنواجه عدة تحديات في عملنا الذي يرمي إلى تخليص العالم من الألغام. |
My delegation seeks to actively participate in the deliberations in the days ahead, with the hope that we will be able to achieve significant results at this session. | UN | ويسعى وفدي سعيا حثيثا للمشاركة في المداولات في الأيام القادمة على أمل أن نتمكن من تحقيق نتائج كبيرة في هذه الدورة. |
She has our support and cooperation as she leads this Assembly in the days ahead. | UN | ونؤكد مساندتنا لها وتعاوننا معها في قيادتها للجمعية العامة خلال الأيام القادمة. |
Malaysia also hopes that the days ahead will soon reveal some positive developments toward ending the current deadlock in the peace process. | UN | وتأمل ماليزيا أيضا أن تكشف الأيام القادمة قريبا عن بعض التطورات الإيجابية نحو إنهاء الجمود الراهن في العملية السلمية. |
Ezra, you will ask yourself many questions in the days ahead. | Open Subtitles | إيزرا،ستطرح على نفسك عديد من الأسئلة في الأيام القادمة ستعيد كل لحظة قضيناها معاً |
Once again, on behalf of the people and Government of Fiji, may I wish you all the best in the days ahead and bon voyage to your respective destinations. | UN | ومرة أخرى، فباسم حكومة فيجي وشعبها أقدم لكم أجمل اﻷمنيات لﻷيام القادمة ورحلة سعيدة في العودة إلى بلادكم. |
We have done it before in the past, and we can do it even better in the days ahead. | UN | لقد سبق لنا أن قمنا بذلك في الماضي. ويمكننا أن نقوم على وجه أفضل في اﻷيام القادمة. |