the deadly combination of outlaw regimes, terror networks and weapons of mass murder is a peril that cannot be ignored or wished away. | UN | إن المزيج المميت من الأنظمة الخارجة عن القانون وشبكات الإرهاب وأسلحة القتل الشامل خطر لا يمكن تجاهله أو التغاضي عنه. |
In Cambodia, young Red Cross volunteers help raise awareness about the deadly threat of landmines. | UN | وفي كمبوديا، يساعد متطوعو الصليب الأحمر الشباب على زيادة الوعي بشأن التهديد المميت الذي تشكله الألغام الأرضية. |
Padawan Tano teamed up with the deadly Asajj Ventress to find the rogue Jedi who framed Ahsoka for murder. | Open Subtitles | المتدربة تانو تجمعت مع اساج فينترس المميتة لان تجد الجاداي الشارد الذي ادخل اسوكا فى جريمة قتل |
A new injectable derived from the deadly japanese blowfish? | Open Subtitles | حقن جديدة مشتقة من السمك اليابانية المنتفخة القاتلة |
The terrorist organization Hamas immediately claimed responsibility for the deadly rocket attack. | UN | وأعلنت منظمة حماس الإرهابية فورا مسؤوليتها عن هذا الاعتداء الصاروخي القاتل. |
the deadly flow of illegal small arms around the world continues unabated, sustained by greed and lawlessness. | UN | إن التدفق المهلك للأسلحة الصغيرة بصورة غير مشروعة في جميع أنحاء العالم مستمر دون هوادة، بدافع الجشع وغياب القانون. |
We must stop the deadly process of desertification, restore health and vitality to our precious Earth and protect the livelihoods of people worldwide. | UN | وعلينا أن نوقف المسار الفتاك للتصحر وأن نعيد لأرضنا الغالية عافيتها وحيويتها وأن نحمي مصادر أرزاق الناس في العالم أجمع. |
A recent example is the deadly flooding in Pakistan. | UN | ومن الأمثلة الحديثة هناك الفيضانات المهلكة في باكستان. |
We agree with the Palestinian leadership that those actions do not contribute to the Palestinian cause and only serve to prolong the deadly conflict. | UN | ونتفق مع الزعامة الفلسطينية بأن هذه الأعمال لا تساهم في القضية الفلسطينية، بل إنها تطيل من أمد الصراع المميت. |
Sri Lanka is situated thousands of miles away from the epicentre of the deadly volcanic upheaval that shook Banda Aceh on that fateful day. | UN | تقع سري لانكا على بعد أميال من بؤرة الزلزال البركاني المميت الذي ضرب باندا آتشه في ذلك اليوم المشؤوم. |
The leaders of the demonstrators blamed Al-Qaida and other militants for the deadly attack. | UN | وألقى قادة المتظاهرين باللوم على مقاتلي تنظيم القاعدة ومقاتلين آخرين للهجوم المميت الذي تعرضوا له. |
Disrespect for those values, together with social exclusion, the outrages of militarism and the deadly echo of the Cold War, plunged much of Central America into a series of intense conflicts for almost four decades. | UN | إن عدم احترام تلك القِيَم بالاقتران مع الاستبعاد الاجتماعي والنزعة العسكرية الفظيعة وصدى الحرب الباردة المميتة قد أغرقت الكثير من أمريكا الوسطى في سلسلة من الصراعات المكثفة زهاء أربعة عقود تقريباً. |
We also know that the deadly road crash crisis is different from other crises in that it is neither a natural disaster nor a war. | UN | كما نعلم أن الأزمة المميتة لحوادث الاصطدام على الطرق مختلفة عن الأزمات الأخرى لأنها ليست كارثة طبيعية أو حربا. |
Tensions are high as, once again, reckless Israeli actions threaten to further destabilize the fragile situation and reignite the deadly cycle of violence between the two sides. | UN | فقد ازدادت التوترات عندما عادت الأعمال الإسرائيلية الطائشة تهدد من جديد بمزيد من زعزعة استقرار الحالة الهشة وإعادة إشعال دورة العنف المميتة بين الطرفين. |
With the deadly tentacles of terrorism spreading over many places, the latest of which was Mumbai, India, the United Nations must now more than ever assert its power and might. | UN | ومع امتداد المخالب القاتلة للإرهاب إلى أماكن عديدة، كان آخرها مومباي في الهند، يتعين على الأمم المتحدة الآن أكثر من أي وقت مضى أن تؤكد سلطتها وقوتها. |
There are now new players in the deadly game of nuclear armament, with all of its implications for regional and global security. | UN | وقد دخل اﻵن في اللعبة القاتلة المتمثلة في اﻷسلحة النووية لاعبون جدد، بكل ما لذلك من آثار على اﻷمن اﻹقليمي والعالمي. |
Terrorism financed by drugs has for years been the deadly export of our neighbours. | UN | وقد ظل اﻹرهاب الممول من المخدرات منذ سنوات عديدة السلعة القاتلة من صادرات جيراننا. |
But soon, you will have more evidence of the U.S. Navy's role in creating the deadly virus. | Open Subtitles | ولكن قريبا ،ستتاح لكم المزيد من الأدلة عن دور البحرية الامريكية في خلق الفيروس القاتل |
the deadly dust affects crops, water and air and poisons the environment. | UN | ويؤثر الغبار القاتل على المحاصيل والمياه والهواء كما يسمم البيئة. |
the deadly pandemic has also generated a tremendous response from all levels of society. | UN | وأدى الوباء المهلك أيضا إلى رد فعل هائل على جميع مستويات المجتمع. |
Firm international resolve and cooperation was necessary to combat the deadly danger of nuclear radiation. | UN | ومن الضروري أن يوجد حزم دولي صارم وتعاون دولي وثيق بغية مكافحة الخطر المهلك للإشعاع النووي. |
We must therefore act now and provide immediate emergency relief to minimize the deadly impact of this second wave while we can. | UN | ولذلك لا بد من أن نعمل الآن ونقدم إغاثة طارئة فورية لتقليل الأثر الفتاك لهذه الموجة الثانية بينما لا نزال قادرين. |
In varying degrees, almost half a million Kazakh citizens have suffered the deadly effects of nuclear tests. | UN | وهناك قرابة نصف مليون مواطن كازاخستاني عانوا من اﻵثار المهلكة للتجارب النووية وإن بدرجات مختلفة. |
That is why we have supported the efforts of Africans to resolve the deadly conflicts that have raged through parts of their continent. | UN | ولهذا السبب دعمنا جهود اﻷفريقيين لحل الصراعات الفتاكة التي اندلعت عبر أجزاء من قارتهم. |
From 1990 onwards, the Republic of Guinea experienced the influx of the first waves of refugees crossing its southern and south-western borders following the deadly conflicts in Liberia and Sierra Leone. | UN | اعتبارا من عام 1990 شرعت جمهورية غينيا في تسجيل المجموعات الأولى من اللاجئين الذين تدفقوا عبر حدودها، قادمين من الجنوب والجنوب الغربي، إثر النـزاعات الدامية التي شهدتها ليبريا وسيراليون. |
Bad weather is the deadly wild-card for every bird who migrates. | Open Subtitles | الأجواء القاسية هي الشيء المُميت الذي لا يمكن ان يتنبأ به آي طائر مهاجر |