"the death certificate" - Translation from English to Arabic

    • شهادة الوفاة
        
    • بشهادة الوفاة
        
    • شهادة وفاته التي
        
    • لشهادة الوفاة
        
    • شهادة وفاة
        
    Hence the failure to correct the death certificate cannot bring into play the responsibility of the State party. UN ولهذا السبب، لا يمكن أن يتسبب عدمُ تصحيح شهادة الوفاة في تحميل المسؤوليةَ على الدولة الطرف.
    Now all we need is the death certificate officially notarized. Open Subtitles الأن كل مانحتاجه أن تكون شهادة الوفاة مختومة رسميًا
    I need a copy of the death certificate, and then CID'll go in to arrest her for fraud. Open Subtitles علي ان اقوم بنسخ شهادة الوفاة وبعدها ستذهب وحدة التحقيق الجنائي لإلقاء القبض عليها بتهمة الاحتيال
    In an unusual twist of events... the Riverside County Health Department has rejected the death certificate... by Liberace's attending doctor, Ronald Daniels, and has ordered an autopsy. Open Subtitles في تضارب للأحداث... قسم الصحة في مشفى ريفرسايد كاونتي رفض الاعتراف بشهادة الوفاة...
    4.4 The tribunal noted that, according to the complainant and the newspapers, her partner had died in Chilpancingo (Guerrero State), but the translation of the death certificate provided gave Chimalhuacan (Mexico State and allegedly the companion's place of residence). UN 4-4 ولاحظت المحكمة أن رفيق صاحبة الشكوى، وفقاً لما ذكرته هذه الأخيرة وما ورد في الصحف، قد توفى في تشيلبانشينغو (ولاية غيريرو) لكن ترجمة شهادة وفاته التي تم تقديمها إلى المحكمة تشير إلى تشيمالهواكان (ولاية مكسيكو ومكان إقامة رفيق صاحبة الشكوى كما يُدعى).
    Without the death certificate, the undertakers will not take him. Open Subtitles وبدون شهادة الوفاة, لن يقبل متعهدو الدفن أن يستلموه.
    They received only a copy of the death certificate. UN ولم تحصل إلا على نسخة من شهادة الوفاة.
    The Government said that the cause of death given on the death certificate was hypovolaemic shock as a result of deep bruising of the abdomen. UN وذكرت الحكومة أن سبب الوفاة الوارد في شهادة الوفاة هو صدمة النقص في حجم الدم جراء نزيف من رضوض عميقة في البطن.
    If the disappeared person is included in the lists of any of the Presidential Commissions of Inquiry, the death certificate is even easier to obtain. UN وإذا كان الشخص المختفي مدرجا في قوائم أية لجنة من لجان التحقيق الرئاسية، يصبح الحصول على شهادة الوفاة أكثر سهولة.
    It is alleged that this difference in practice has to do with the fact that the death certificate is a precondition for receiving compensation. UN ويزعم أن هذا الاختلاف في الممارسة يتعلق بكون شهادة الوفاة تمثل شرطا مسبقا يجب استيفاؤه للحصول على تعويض.
    The State party also considers that the failure to correct the death certificate does not in itself constitute a violation of the right to life. UN فضلاً عن ذلك، ترى الدولة الطرف أن عدم تصحيح شهادة الوفاة لا يمثل في حد ذاته انتهاكاً للحق في الحياة.
    This compensation is paid upon presenting the death certificate. UN ويدفع هذا التعويض من صندوق البطالة عند تقديم شهادة الوفاة.
    He was set free despite the existence of the death certificate and his confession that he had assaulted his wife for refusing to have sex. UN وقد أُطلق سراحه بالرغم من وجود شهادة الوفاة واعترافه بأنه اعتدى على زوجته لرفضها ممارسة الجنس.
    After the funeral, the author took the death certificate to the police to assist their investigation. UN وبعد انتهاء مراسم الجنازة، أخذت صاحبة البلاغ شهادة الوفاة إلى الشرطة لمساعدتها على إجراء التحقيق.
    She also took steps to assist the police with the investigation, such as taking the death certificate to the police station. UN كما اتخذت تدابير لمساعدة الشرطة على التحقيق، كأن أخذت شهادة الوفاة إلى مركز الشرطة.
    On 28 March 2012, she obtained the death certificate which indicates 15 March 2012 as the date of death. UN وفي 28 آذار/مارس 2012، حصلت على شهادة الوفاة التي تُشير إلى 15 آذار/مارس 2012 بأنه تاريخ الوفاة.
    On 28 March 2012, she obtained the death certificate which indicates 15 March 2012 as the date of death. UN وفي 28 آذار/مارس 2012، حصلت على شهادة الوفاة التي تُشير إلى 15 آذار/مارس 2012 بأنه تاريخ الوفاة.
    If death occurs in the home country, the Government is responsible for providing a copy of the death certificate and a brief explanation of the circumstances surrounding the death. UN وإذا حدثت الوفاة في بلد الموطن، تكون الحكومة مسؤولة عن توفير نسخة من شهادة الوفاة وشرح موجز للملابسات المحيطة بها.
    Article 41 entrusts the civil registrar with the task of registering deaths, one after the other, in the special register for that purpose in accordance with the information shown on the death certificate and stipulated in article 35. UN 92- وأسندت المادة 41 إلى أمين السجل المدني قيد واقعات الوفاة أولاً بأول في السجل الخاص بذلك طبقاً للبيانات المدونة بشهادة الوفاة والمنصوص عليها في المادة 35.
    4.4 The tribunal noted that, according to the complainant and the newspapers, her partner had died in Chilpancingo (Guerrero State), but the translation of the death certificate provided gave Chimalhuacan (Mexico State and allegedly the companion's place of residence). UN 4-4 ولاحظت المحكمة أن رفيق صاحبة الشكوى، وفقاً لما ذكرته هذه الأخيرة وما ورد في الصحف، قد توفى في تشيلبانشينغو (ولاية غيريرو) لكن ترجمة شهادة وفاته التي تم تقديمها إلى المحكمة تشير إلى تشيمالهواكان (ولاية مكسيكو ومكان إقامة رفيق صاحبة الشكوى كما يُدعى).
    He's dead, according to the death certificate that you forged. Open Subtitles لقد مات، وفقًا لشهادة الوفاة التي زورتها
    For the father, it is rather difficult because I can not find the death certificate. Open Subtitles بالنسبة للأب، أنه من الصعب لأن لا أستطيع أن أجد شهادة وفاة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more