"the death penalty and life imprisonment" - Translation from English to Arabic

    • عقوبة الإعدام والسجن المؤبد
        
    • عقوبة الإعدام والسجن مدى الحياة
        
    • عقوبتي الإعدام والسجن المؤبد
        
    377. The Committee strongly encourages the State party to establish by law the prohibition of the use of the death penalty and life imprisonment for children below the age of 18 years. UN 377- تشجع اللجنة الدولة الطرف بشدة على وضع قانون يحظر تطبيق عقوبة الإعدام والسجن المؤبد على الأطفال الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة.
    One of the overarching recommendations of the United Nations study on violence against children was to abolish the use of the death penalty and life imprisonment for children, and the Secretary-General should report on its implementation by Member States at the next session of the General Assembly. UN وإن إحدى التوصيات الهامة الواردة في دراسة الأمم المتحدة المتعلقة بالعنف ضد الأطفال ترمي إلى وقف تطبيق عقوبة الإعدام والسجن المؤبد على الأطفال، ويتعين على الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تطبيق الدول الأعضاء لهذه التوصية في دورة الجمعية العامة القادمة.
    A human rights-based approach was introduced into 3 laws/draft laws: the police act and a bill to repeal the death penalty and life imprisonment for children, which are pending review by the Executive branch before submission to the Legislature; and a draft bill on domestic application of the Rome Statute UN بدأ الأخذ بنهج قائم على حقوق الإنسان في 3 من القوانين ومشاريع القوانين: قانون الشرطة، ومشروع قانون إلغاء عقوبة الإعدام والسجن المؤبد للأطفال، وهما ينتظران أن تستعرضهما السلطة التنفيذية قبل أن يقدما إلى السلطة التشريعية؛ ومشروع قانون يتعلق بالتطبيق المحلي لنظام روما الأساسي
    It asked whether the legislative reform of the Penal Code regarding the death penalty and life imprisonment was still envisaged, had been enacted or had been withdrawn from legislative initiatives. UN واستفسرت عما إذا كان إصلاح قانون العقوبات من جهة عقوبة الإعدام والسجن مدى الحياة لا يزال مطروحاً أو شُرّع أو لم يعد من ضمن المبادرات التشريعية.
    In addition to the death penalty and life imprisonment without the possibility of release, juvenile offenders faced the possibility of being sentenced to corporal punishment in at least 42 countries. UN وإضافة إلى عقوبة الإعدام والسجن مدى الحياة بدون إمكانية الإفراج، يواجه الجانحون الأحداث احتمال الحكم عليهم بالعقوبة البدنية في 42 بلداً على الأقل.
    88. Chile asked if Bangladesh had considered reassessing norms permitting the imposition of the death penalty and life imprisonment to minors under 18 years of age. UN 88- واستفسرت شيلي عما إذا كانت بنغلاديش تنظر في إعادة تقييم المعايير التي تسمح بإنزال عقوبة الإعدام والسجن المؤبد في حق القُصَّر دون سن 18 عاماً.
    It also prohibits the death penalty and life imprisonment without parole. UN ويحظر هذا المشروع أيضاً عقوبة الإعدام والسجن المؤبد دون التمتع بالإفراج المشروط(76).
    (a) To abolish by law, as soon as possible, the death penalty and life imprisonment without possibility of release for those under the age of 18 years at the time of the commission of the offence; UN (أ) إصدار قانون في أقرب وقت ممكن يلغي عقوبة الإعدام والسجن المؤبد دون إمكانية الإفراج لمن تكون أعمارهم أقل من 18 سنة وقت ارتكاب الجريمة؛
    (a) To abolish by law, as soon as possible, the death penalty and life imprisonment without possibility of release for those under the age of 18 years at the time of the commission of the offence; UN (أ) إصدار قانون في أقرب وقت ممكن تلغى فيه عقوبة الإعدام والسجن المؤبد دون إمكانية الإفراج لمن تكون أعمارهم أقل من 18 سنة وقت ارتكاب الجريمة؛
    " (a) To abolish by law, as soon as possible, the death penalty and life imprisonment without possibility of release for those below the age of 18 years at the time of the commission of the offence; UN ' ' (أ) إصدار قانون في أقرب وقت ممكن تلغى فيه عقوبة الإعدام والسجن المؤبد دون إمكانية الإفراج لمن تكون أعمارهم أقل من 18 سنة وقت ارتكاب الجريمة؛
    (a) To abolish by law, as soon as possible, the death penalty and life imprisonment without possibility of release for those under the age of 18 years at the time of the commission of the offence; UN (أ) إصدار قانون في أقرب وقت ممكن تلغى فيه عقوبة الإعدام والسجن المؤبد دون إمكانية الإفراج لمن تكون أعمارهم أقل من 18 سنة وقت ارتكاب الجريمة؛
    (a) To abolish by law, as soon as possible, the death penalty and life imprisonment without possibility of release for those under the age of 18 years at the time of the commission of the offence; UN (أ) إصدار قانون في أقرب وقت ممكن تلغى فيه عقوبة الإعدام والسجن المؤبد دون إمكانية الإفراج لمن تكون أعمارهم أقل من 18 سنة وقت ارتكاب الجريمة؛
    " (a) To abolish by law, as soon as possible, the death penalty and life imprisonment without possibility of release for those under the age of 18 years at the time of the commission of the offence; UN " (أ) إصدار قانون في أقرب وقت ممكن تلغي بموجبه عقوبة الإعدام والسجن المؤبد دون إتاحة إمكانية الإفراج لمن تقل أعمارهم عن 18 سنة وقت ارتكاب الجريمة؛
    (a) To abolish by law, as soon as possible, the death penalty and life imprisonment without possibility of release for those under the age of 18 years at the time of the commission of the offence; UN (أ) إصدار قانون في أقرب وقت ممكن يلغي عقوبة الإعدام والسجن المؤبد دون إمكانية الإفراج لمن تكون أعمارهم أقل من 18 سنة وقت ارتكاب الجريمة؛
    " (a) To abolish by law, as soon as possible, the death penalty and life imprisonment without possibility of release for those under the age of 18 years at the time of the commission of the offence; UN " (أ) إصدار قانون في أقرب وقت ممكن تلغى فيه عقوبة الإعدام والسجن المؤبد دون إمكانية الإفراج لمن تكون أعمارهم أقل من 18 سنة وقت ارتكاب الجريمة؛
    (a) To abolish by law, as soon as possible, the death penalty and life imprisonment without possibility of release for those under the age of 18 years at the time of the commission of the offence; UN (أ) إصدار قانون في أقرب وقت ممكن تلغى فيه عقوبة الإعدام والسجن المؤبد دون إمكانية الإفراج لمن تكون أعمارهم أقل من 18 سنة وقت ارتكاب الجريمة؛
    131.1 Amend legislation in force to prevent the imposition of the death penalty and life imprisonment for offenses committed by minors under the age of 18 years, with a view to abolishing the death penalty (Uruguay); UN 131-1- تعديل التشريعات النافذة لمنع إنزال عقوبة الإعدام والسجن المؤبد في حق القُصَّر الذين ارتكبوا جرائم وتقل أعمارهم عن 18 عاماً، وذلك بهدف إلغاء عقوبة الإعدام (أوروغواي)؛
    the death penalty and life imprisonment UN عقوبة الإعدام والسجن مدى الحياة
    4. Sentencing of children, with particular attention to prohibition of the death penalty and life imprisonment UN 4- الحكم على الأطفال مع الاهتمام الخاص بحظر عقوبة الإعدام والسجن مدى الحياة
    51. Calls upon States to abolish by law and in practice, as soon as possible, the death penalty and life imprisonment without possibility of release for those under 18 years of age at the time of the commission of the offence; UN 51- يهيب بالدول أن تلغي في أقرب وقت ممكن، على صعيد القانون والممارسة، عقوبة الإعدام والسجن مدى الحياة بدون إمكانية الإفراج لمن كانت أعمارهم في وقت ارتكاب الجريمة تقل عن 18 عاماً؛
    Latvia noted the legislative amendments to discontinue the use of the death penalty and life imprisonment for juveniles. UN 119- وأشارت لاتفيا إلى التعديلات التشريعية الرامية إلى وقف إصدار عقوبتي الإعدام والسجن المؤبد على الأحداث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more