"the debate on the question" - Translation from English to Arabic

    • مناقشة المسألة
        
    • مناقشة الموضوع
        
    • تأجيل المناقشة حول المسألة المطروحة
        
    • التداول في المسألة
        
    • المناقشة في المسألة
        
    • تأجيل المناقشة بشأن المسألة التي
        
    • المناقشة بشأن قضية
        
    • المناقشة حول مسألة
        
    • المناقشة المتعلقة بقضية
        
    • النقاش بصدد المسألة
        
    • إن المناقشة بشأن مسألة
        
    • في مناقشة مسألة
        
    • تعليق أو تأجيل المناقشة بشأن المسألة
        
    A representative of any State participating in the Conference may at any time move the adjournment of the debate on the question under discussion. UN لممثل أية دولة مشتركة في المؤتمر أن يقترح، في أي وقت، تأجيل مناقشة المسألة قيد البحث.
    During the discussion of any matter, a representative may move the adjournment of the debate on the question under discussion. UN عند مناقشة أي موضوع، يجوز لأي ممثل أن يقترح تأجيل مناقشة المسألة قيد البحث.
    (c) To adjourn the debate on the question under discussion; UN (ج) تأجيل مناقشة الموضوع الجاري بحثه؛
    The Chair may also propose the suspension or the adjournment of the session or of the debate on the question under discussion. UN ويجوز للرئيس أيضاً أن يقترح تعليق الجلسة أو تأجيلها أو وقف أو تأجيل المناقشة حول المسألة المطروحة للنقاش.
    He or she may also propose the suspension or the adjournment of the meeting or the adjournment of the debate on the question under discussion. UN وله أيضاً أن يقترح تعليق الجلسات أو رفعها أو تأجيل التداول في المسألة قيد المناقشة.
    He may also propose the suspension or the adjournment of the meeting or the adjournment of the debate on the question under discussion. UN وله أيضا أن يقترح تعليق الجلسات أو رفعها أو تأجيل المناقشة في المسألة قيد البحث.
    He/she may also propose the suspension or the adjournment of the meeting or of the debate on the question under discussion. UN وللرئيس أيضا أن يقترح تعليق أو رفع الجلسة أو تعليق أو تأجيل المناقشة بشأن المسألة التي تكون قيد البحث.
    It is in that same spirit of firm determination that I open the debate on the question of Palestine this afternoon. UN وبنفس تلك الروح من التصميم الثابت، أفتح باب المناقشة بشأن قضية فلسطين بعد ظهر اليوم.
    I suspect that my statement today will not mark a significant development or change in the debate on the question of equitable representation on and increase in the membership of the Security Council. UN لا أعتقد أن بياني اليوم يشكل تطورا هاما أو تغييرا في المناقشة حول مسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه.
    A representative may at any time move the closure of the debate on the question under discussion, whether or not any other representative has signified his wish to speak. UN لأي ممثل أن يقترح في أي وقت إقفال باب مناقشة المسألة قيد البحث سواءً أبدى أي ممثل آخر أو لم يبد رغبته في الكلام.
    During the discussion of any matter, a representative may move the adjournment of the debate on the question under discussion. UN عند مناقشة أي موضوع، يجوز لأي ممثل أن يقترح تأجيل مناقشة المسألة قيد البحث.
    A representative may at any time move the closure of the debate on the question under discussion, whether or not any other representative has signified his wish to speak. UN لأي ممثل أن يقترح في أي وقت إقفال باب مناقشة المسألة قيد البحث سواءً أبدى أي ممثل آخر أو لم يبد رغبته في الكلام.
    A representative of any State participating in the Conference may at any time move the adjournment of the debate on the question under discussion. UN يجوز لممثل أية دولة مشتركة في المؤتمر أن يقترح، في أي وقت، تأجيل مناقشة المسألة قيد البحث.
    (d) To close the debate on the question under discussion. UN (د) إغلاق مناقشة الموضوع قيد البحث.
    (c) To adjourn the debate on the question under discussion; UN (ج) تأجيل مناقشة الموضوع الجاري بحثه؛
    The Chair may also propose the suspension or the adjournment of the session or of the debate on the question under discussion. UN ويجوز للرئيس أيضاً أن يقترح تعليق الجلسة أو تأجيلها أو وقف أو تأجيل المناقشة حول المسألة المطروحة للنقاش.
    The Chair may also propose the suspension or the adjournment of the session or of the debate on the question under discussion. UN ويجوز للرئيس أيضاً أن يقترح تعليق الجلسة أو تأجيلها أو وقف أو تأجيل المناقشة حول المسألة المطروحة للنقاش.
    During the discussion of any matter, a representative may move the adjournment of the debate on the question under discussion. UN لأي ممثل أن يقترح، أثناء مناقشة أية مسألة، تأجيل التداول في المسألة قيد المناقشة.
    A representative may at any time move the adjournment of the debate on the question under discussion. UN ﻷي ممثل أن يقترح في أي وقت تأجيل المناقشة في المسألة قيد البحث.
    He/she may also propose the suspension or the adjournment of the meeting or of the debate on the question under discussion. UN وللرئيس أيضا أن يقترح تعليق أو رفع الجلسة أو تعليق أو تأجيل المناقشة بشأن المسألة التي تكون قيد البحث.
    This afternoon, we will begin the debate on the question of Palestine, in which Palestine and many others will participate. UN فبعد الظهر سنبدأ المناقشة بشأن قضية فلسطين، التي ستشارك فيها فلسطين وآخرون كثيرون.
    At this particular juncture, Working Group I should seriously advance the debate on the question of nuclear disarmament. UN وفي هذا المنعطف، ينبغي للفريق العامل الأول أن يعجل المناقشة حول مسألة نزع السلاح النووي بصورة جدية.
    5. Just prior to embarking on the field visit to the Middle East, the Chairman of the Special Committee presented his report to the Fourth Committee of the General Assembly in New York during the debate on the question of Palestine. UN 5 - وقبيل الشروع في الزيارة الميدانية للشرق الأوسط، قدم رئيس اللجنة الخاصة تقريره إلى اللجنة الرابعة للجمعية العامة في نيويورك خلال المناقشة المتعلقة بقضية فلسطين.
    The President may also propose the suspension or the adjournment of the meeting or of the debate on the question under discussion. UN وللرئيس أن يقترح أيضاً وقف أو تأجيل الجلسة أو النقاش بصدد المسألة قيد المناقشة.
    the debate on the question of equitable representation on and increase in the membership of the Security Council and related matters is taking place with that sense of urgency. UN إن المناقشة بشأن مسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه وما يتصل بها من مسائل يجري في ظل ذلك الشعور بالإلحاح.
    While we associate ourselves with the statement made on behalf of the countries of the Caribbean Community (CARICOM), to which Haiti belongs, my delegation would like to make its own contribution to the debate on the question of disarmament, which is of great importance to us. UN ومع تأييدنا للبيان الذي أدلى به باسم بلدان الجماعة الكاريبية التي تنتمي إليها هايتي، يود وفد بلدي أن يدلي بدلوه في مناقشة مسألة نزع السلاح، التي تكتسي أهمية بالغة بالنسبة لنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more