"the debates on" - Translation from English to Arabic

    • المناقشات المتعلقة
        
    • المناقشات بشأن
        
    • المناقشات التي تُجرى بشأن
        
    • المناقشات التي تجرى بشأن
        
    • المناقشات التي تجري بشأن
        
    • المناقشات حول
        
    • المناقشات التي دارت بشأن
        
    • للمناقشات المتعلقة
        
    • النقاشات حول
        
    • المناقشات التي أجريت بشأن
        
    • المناقشات التي ستجرى بشأن
        
    • في المناقشة العامة بشأن
        
    • والمناقشات بشأن
        
    • للمناقشات بشأن
        
    • المناقشات الدائرة بشأن
        
    We have richly contributed to the debates on development, disarmament and human rights. UN ولقد شاركنا بنشاط في المناقشات المتعلقة بالتنمية ونزع الســلاح وحقــوق اﻹنســان.
    Member States participated actively in all the debates on all those items, with contributions and viewpoints that were very enriching. UN وشاركت الدول الأعضاء مشاركة فعالة في جميع المناقشات بشأن كل تلك البنود بإسهامات ووجهات نظر أثرت النقاش للغاية.
    General discussion The lists of speakers for the debates on individual agenda items of the Second Committee are open. UN باب التسجيل مفتوح في قوائم المتكلمين في المناقشات التي تُجرى بشأن كل بند من بنود جدول أعمال اللجنة.
    Deadline for inscription to the lists of speakers for the debates on individual agenda items is 18:00 of the day before the consideration of the item. UN والموعد النهائي للتسجيل في قوائم المتكلمين في المناقشات التي تجرى بشأن كل بند من بنود جدول الأعمال هو الساعة 18:00 من اليوم السابق للنظر في البند.
    Deadline for inscription to the lists of speakers for the debates on individual agenda items is 18:00 of the day before the consideration of the item. UN أما الموعد النهائي للتسجيل في قوائم المتكلمين في المناقشات التي تجري بشأن كل بند من بنود جدول الأعمال فهو الساعة 18:00 من اليوم السابق للنظر في البند.
    Draft resolutions should be introduced at the conclusion of the debates on the relevant items. UN وينبغي عرض مشاريع القرارات عند انتهاء المناقشات حول البنود ذات الصلة.
    Through UNEG, the Evaluation Office has been an active member of the United Nations reform process, including participating in the debates on United Nations system-wide coherence in evaluation. UN ومن خلال الفريق المعني بالتقييم، ظل مكتب التقييم عضوا نشطا في عملية إصلاح الأمم المتحدة، وقد شمل ذلك مشاركته في المناقشات المتعلقة بالاتساق في مجال التقييم على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    The lists of speakers for the general debate and the debates on individual agenda items of the Committee are open. UN باب التسجيل مفتوح في قوائم المتكلمين في المناقشة العامة وفي المناقشات المتعلقة بفرادى بنود جدول الأعمال المحالة إلى اللجنة الثانية.
    The lists of speakers for the general debate and the debates on individual agenda items of the Committee are open. UN باب التسجيل مفتوح في قوائم المتكلمين في المناقشة العامة وفي المناقشات المتعلقة بفرادى بنود جدول الأعمال المحالة إلى اللجنة الثانية.
    My delegation hopes that the debates on this theme at the forthcoming High-level Dialogue on Financing for Development will bring the expected results. UN ويأمل وفد بلدي أن تؤدي المناقشات بشأن هذا الموضوع، خلال الحوار الرفيع المستوى المقبل بشأن تمويل التنمية، إلى تحقيق النتائج المتوقعة.
    the debates on the two topics discussed in the last Disarmament Commission cycle were inconclusive. UN إن المناقشات بشأن الموضوعين اللذين نُوقِشا في الدورة الأخيرة لهيئة نزع السلاح لم تكن مثمرة.
    The report before us, inter alia, takes stock of the debates on the new notion of human security and its various definitions. UN إن التقرير المعروض علينا يقيّم، في جملة أمور، المناقشات بشأن المفهوم الجديد للأمن البشري وتعاريفه المختلفة.
    The lists of speakers for the debates on individual agenda items of the Second Committee are open. UN باب التسجيل مفتوح في قوائم المتكلمين في المناقشات التي تُجرى بشأن كل بند من بنود جدول أعمال اللجنة.
    The lists of speakers for the debates on individual agenda items of the Second Committee are open. UN باب التسجيل مفتوح في قوائم المتكلمين في المناقشات التي تُجرى بشأن كل بند من بنود جدول أعمال اللجنة.
    The lists of speakers for the debates on individual agenda items of the Second Committee are open. UN باب التسجيل مفتوح في قوائم المتكلمين في المناقشات التي تُجرى بشأن كل بند من بنود جدول أعمال اللجنة.
    Deadline for inscription to the lists of speakers for the debates on individual agenda items is 18:00 of the day before the consideration of the item. UN والموعد النهائي للتسجيل في قوائم المتكلمين في المناقشات التي تجرى بشأن كل بند من بنود جدول الأعمال هو الساعة 18:00 من اليوم السابق للنظر في البند.
    Deadline for inscription on the lists of speakers for the debates on individual agenda items is 18:00 of the day before the consideration of the item. UN والموعد النهائي للتسجيل في قوائم المتكلمين في المناقشات التي تجرى بشأن كل بند من بنود جدول الأعمال هو الساعة 00/18 من اليوم السابق للنظر في البند.
    Deadline for inscription to the lists of speakers for the debates on individual agenda items is 18:00 of the day before the consideration of the item. UN أما الموعد النهائي للتسجيل في قوائم المتكلمين في المناقشات التي تجري بشأن كل بند من بنود جدول الأعمال فهو الساعة 18:00 من اليوم السابق للنظر في البند.
    My country made a major contribution to the debates on the structure of the Commission. UN ولقد قدم بلدي إسهاما كبيرا في المناقشات حول هيكلة اللجنة.
    Taking into account the debates on the question of Antarctica held since its thirty-eighth session, UN وإذ تضع في الاعتبار المناقشات التي دارت بشأن مسألة أنتاركتيكا منذ دورتها الثامنة والثلاثين،
    It was a useful proposal which made it possible to envisage a specific and positive outcome of the debates on the question in the Special Committee. UN وأضاف أنه اقتراح مفيد يجعل في الإمكان التطلع إلى نتيجة محددة وإيجابية للمناقشات المتعلقة بهذه المسألة في اللجنة الخاصة.
    High-level seminar - Taking stock of the debates on complementary international standards to strengthen and update international legal instruments against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance - consultations paper prepared by Frans Viljoen and Tshepo Madlingozi UN حلقة دراسية رفيعة المستوى - تقييم النقاشات حول المعايير الدولية التكميلية لتعزيز وتحديث الصكوك القانوني الدولية لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب - ورقة مشاورات من إعداد فرانس فليون وتشيبو مادلنغوزي
    He hoped that the Committee on Contributions would manage to facilitate the adoption of a decision by the Fifth Committee at the forthcoming (Mr. Karbuczky, Hungary) session of the General Assembly with a view to dealing with the situation and overcoming the lack of political will displayed during the debates on the item under consideration. UN وأعرب عن أمله في أن تتمكن لجنة الاشتراكات من تسهيل اعتماد اللجنة الخامسة لمقرر في الدورة المقبلة للجمعية العامة، بغية معالجة الحالة والتغلب على نقص اﻹرادة السياسية الذي ظهر أثناء المناقشات التي أجريت بشأن البند قيد النظر.
    5. Requests the Secretary-General to arrange for the presence of the Special Rapporteur on the law of the non-navigational uses of international watercourses as an expert during the debates on the topic at its fifty-first session and to submit at that session all relevant documentation; UN ٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يرتب لحضور المقرر الخاص المعني بقانون استخدام المجاري المائية الدولية في اﻷغراض غير الملاحية بوصفه خبيرا أثناء المناقشات التي ستجرى بشأن هذا الموضوع في دورتها الحادية الخمسين ، وأن يقدم في تلك الدورة جميع الوثائق ذات الصلة بالموضوع؛
    [The lists of speakers for the debates on individual agenda items of the Committee are open. UN [فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة بشأن البنود المتبقية التي تناقشها اللجنة.
    the debates on terminology, subsidiary bodies and schedules are but a surrogate for the real debate over a comprehensive programme to eliminate nuclear weapons. UN والمناقشات بشأن المصطلحات والهيئات الفرعية والجداول الزمنية ليست سوى بديل عن المناقشة الحقيقية بشأن برنامج شامل للقضاء على اﻷسلحة النووية.
    Mexico promoted inclusion and transparency and engaged all stakeholders in developing the conceptual framework of the debates on Partnerships for migration and human development: shared prosperity - shared responsibility. UN وقد عززت المكسيك الشمول والشفافية وأشركت جميع الأطراف المعنية في وضع الإطار المفاهيمي للمناقشات بشأن الشراكات من أجل الهجرة والتنمية البشرية: رخاء مشترك - مسؤولية مشتركة.
    The aim is to include boys in the debates on the issues relating to equality in relationships, circumstances and status, and on sex education. UN وتهدف هذه الخطوة إلى إشراك الفتيان في المناقشات الدائرة بشأن القضايا المتصلة بالمساواة في العلاقات، والظروف والمركز، والتربية الجنسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more