The Board noted that the Paris Club was continuing to review the debt situation of the poorest countries. | UN | وأحاط المجلس علما بأن نادي باريس يواصل استعراض حالة ديون أفقر البلدان. |
“1. Takes note of the report of the Secretary-General on recent developments in the debt situation of the developing countries; | UN | " ١ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن التطورات اﻷخيرة في حالة ديون البلدان النامية؛ |
That issue was considered in the report on the debt situation of the developing countries as of mid-1998 (A/53/373). | UN | وأشار إلى أن هذه المسألة تناولها التقرير بشأن حالة ديون البلدان النامية في منتصف عام ١٩٩٨ )A/53/373(. |
The international community must remain vigilant in monitoring the debt situation of the least developed countries and ensure that grant and concessional financing was readily available. | UN | وينبغي أن يظل المجتمع الدولي يقظاً لرصد حالة الديون في أقل البلدان نمواً وضمان توافر المنح والتمويل التساهلي بصفة مستمرة. |
15. Mr. Kinniburgh (Director, Macroeconomics Division) introduced the report of the Secretary-General on the debt situation of the developing countries as at mid-1997 (A/52/290), the report of the Secretary-General on sources for the financing of development (A/52/399) and the report of the Secretary-General on global financial integration, an update (A/52/406). | UN | ٥١ - السيد كينيبرغ )مدير شعبة الاقتصاد الكلي(: قدم تقرير اﻷمين العام بشأن حالة الدين في البلدان النامية حتى أواسط عام ١٩٩٧ (A/52/290)، وتقرير اﻷمين العام بشأن موارد تمويل التنمية (A/52/399)، وتقرير اﻷمين العام بشأن الدمج المالي العالمي، تقرير مستكمل .(A/52/406) |
47. The Secretary-General’s report on the debt situation of the developing countries (A/53/373) and various economic indicators showed that the external debt situation of those countries was no better than the situation in other areas of their economies. | UN | ٤٧ - ومضى يقول إن تقرير اﻷمين العام عن حالة ديون البلدان النامية (A/53/373) ومختلف المؤشرات الاقتصادية تشير إلى أن حالة الديون الخارجية لهذه البلدان ليست أفضل من الجوانب اﻷخرى في اقتصاداتها. |
While the international strategy for improving the debt situation had helped many countries regain access to external financing, the debt situation of the poorest countries remained critical. | UN | إذ بينما ساعدت الاستراتيجية الدولية لتحسين حالة الديون كثيرا من البلدان على استعادة سبل الوصول إلى التمويل الخارجي، ما زالت حالة ديون أكثر البلدان فقرا تتسم بالحرج. |
82. The global financial and economic crisis had worsened the debt situation of the least developed countries. | UN | 82 - ومضى قائلاً إن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية زادت من حالة ديون أقل البلدان نمواً سوءاً. |
1. Takes note of the report of the Secretary-General on the debt situation of the developing countries as of mid-1998;A/53/373. | UN | ١ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن حالة ديون البلدان النامية في منتصف عام ١٩٩٨)٣(؛ |
1. Takes note of the report of the Secretary-General on the debt situation of the developing countries as of mid-1998; A/53/373. | UN | ١ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن حالة ديون البلدان النامية في منتصف عام ١٩٩٨)٣(؛ |
(a) Report of the Secretary-General on the debt situation of the developing countries as of mid-1998 (A/53/373); | UN | )أ( تقرير اﻷمين العام عن حالة ديون البلدان النامية في منتصف عام ١٩٩٨ )A/53/373(؛ |
1. Takes note of the report of the Secretary-General on the debt situation of the developing countries as at mid-1997;A/52/290. | UN | ١ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن حالة ديون البلدان النامية في منتصف عام ١٩٩٧)٣(؛ |
" 1. Takes note of the report of the Secretary-General on the debt situation of the developing countries as at mid-1997;A/52/290. | UN | " ١ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن حالة ديون البلدان النامية في منتصف عام ١٩٩٧)٣(؛ |
1. Takes note of the report of the Secretary-General on the debt situation of the developing countries as at mid-1997;A/52/290. | UN | ١ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن حالة ديون البلدان النامية في منتصف عام ١٩٩٧)١٠(؛ |
Report of the Secretary-General on the debt situation of the developing countries as at mid-1997 (A/52/290). | UN | تقرير اﻷمين العام عن حالة ديون البلدان النامية في منتصف عام ١٩٩٧ (A/52/290). |
21. The international community must avoid complacency and remain vigilant in monitoring the debt situation of the least developed countries and take steps to ensure that grant and concessional financing is readily available. | UN | 21 - ويجب على المجتمع الدولي أن يتجنب الرضاء بالواقع وأن يظل متيقظاً لرصد حالة ديون البلدان الأقل نمواً وأن يخطو خطوات تكفل إتاحة المِنح والتمويل الميسّر بسهولة. |
58. In March 2010, a Paris Club meeting was held to consider the debt situation of the Congo after it reached the completion point in the Heavily Indebted Poor Countries Initiative in January. | UN | 58 - وفي آذار/مارس 2010، عُقد اجتماع لنادي باريس من أجل النظر في حالة ديون الكونغو بعد وصولها في كانون الثاني/يناير مرحلة الاكتمال في ' المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون`. |
Also, while the debt situation of the targeted countries could be regularized by the new initiatives (i.e., arrears removed and regular debt-servicing of smaller obligations resumed), the vulnerability to future debt crises will remain for many countries. | UN | كذلك، ففي حين أن المبادرات الجديدة يُمكن أن تنظم حالة الديون في البلدان المستهدفة بإزالة المتأخرات والسماح باستئناف خدمة الدين بانتظام عن طريق الوفاء بالتزامات أقل حجما، ستظل بلدان عديدة عرضة لخطر أزمات الديون في المستقبل. |
While much of the world's attention was rightly focused on the debt situation of the poorest countries, particularly those in Africa, a meaningful debt strategy must be comprehensive in scope and development-oriented. | UN | ٣٤ - وقالت إنه في حين أن قدرا كبيرا من اهتمام العالم يتركز على حالة الديون في أفقر البلدان، ولاسيما الواقعة منها في أفريقيا، وهو أمر في محله، فإن استراتيجية الديون يجب أن تكون ذات نطاق شامل وذات وجهة إنمائية لكي تكون لها قيمتها. |
58. In November 2010, a Paris Club meeting was held to consider the debt situation of the Democratic Republic of the Congo after it reached the completion point in the Heavily Indebted Poor Countries Initiative in July 2010. | UN | 58 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2010، عُقد اجتماع لنادي باريس للنظر في حالة الديون في جمهورية الكونغو الديمقراطية بعد أن وصلت إلى نقطة الإنجاز في مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون في تموز/يوليه 2010. |
Despite significant progress made under the Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Initiative and the Multilateral Debt Relief Initiative (MDRI), the debt situation of the least developed countries had been worsened by decreases in trade and fiscal revenues, remittances and capital flows, and increased volatility of commodity prices. | UN | وعلى الرغم من التقدم الكبير الذي أُحز في إطار مبادرة البلدانالمبادرة المنتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون، إلا أن حالة الدين في أقل البلدان نمواً ازدادت سوءاً بسبب التخفيضات في العائدات التجارية والضريبية، والتحويلات المالية وتدفقات رأس المال، وزيادة تقلبات أسعار السلع. |
However, reflecting the broad nature of the subject and the wider procedural considerations, complementary material, in addition to that referred to above, is contained in a number of other reports prepared for the present session of the Assembly, notably the reports of the Secretary-General on global financial integration (A/52/406) and on the debt situation of the developing countries as at mid-1997 (A/52/290). | UN | بيد أنه نظرا لاتساع الموضوع ولاعتبارات إجرائية أوسع نطاقا ترد مواد إضافية، علاوة على المواد في عدد من التقارير اﻷخرى المعدة للدورة الحالية للجمعية، ولا سيما تقريري اﻷمين العام عن التكامل المالي العالمي )A/52/406( وعن حالة الديون الخارجية للبلدان النامية في منتصف عام ١٩٩٧ )A/52/290(. |