"the decalogue" - Translation from English to Arabic

    • الوصايا العشر
        
    • للوصايا العشر
        
    • المبادئ العشرة
        
    • الأولويات العشر
        
    • التوصيات العشر
        
    • بنود جدول الأعمال العشرة
        
    • بالوصايا العشر
        
    If any country wishes to discuss the relevance of the Decalogue, we are ready to do so. UN وإذا رغب أي بلد في مناقشة مدى لياقة الوصايا العشر فنحن على استعداد للقيام بذلك.
    Otherwise, the Decalogue itself would have been sufficient as a kind of permanent agenda of the Conference. UN وإلا كانت الوصايا العشر كافية بحد ذاتها كجدول أعمال دائم للمؤتمر نوعاً ما.
    The point was made by many delegations that this item is part of the Decalogue. UN وذكرت وفود كثيرة أن هذا البند يشكل جزءا من الوصايا العشر.
    All things will evolve and perhaps alter, as will, indeed, the Decalogue. UN واﻷشياء كلها سوف تتطور وربما تتغير مثلما سيحدث بالفعل للوصايا العشر.
    The programme of work of the Conference on Disarmament is the interface through which we act every year in order to build the component elements of collective security for which we already have a paradigm, namely, the Decalogue of the first special session of the United Nations General Assembly devoted to disarmament. UN ففي الواقع أن برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح يشكل صلة الوصل التي نعمل سنوياً بواسطتها على إرساء الدعائم الأساسية لأمن جماعي باتت توجد لدينا معالمه، ألا وهي المبادئ العشرة التي وضعتها الدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة للأمم المتحدة المكرسة لنزع السلاح.
    A comprehensive and balanced approach to the Decalogue would certainly be a way of garnering consensus. UN واتباع نهج شامل ومتوازن حيال الأولويات العشر سيكون بالتأكيد سبيلا للتوصل إلى توافق في الآراء.
    New items for consideration should only follow such understanding, and there must be consistency with the Decalogue. UN ويجب أن يتم النظر في البنود الجديدة على أساس هذا التفاهم فقط، وأن يكون هناك اتساق بينها وبين الوصايا العشر.
    There is no doubt that the Decalogue is the Conference on Disarmament's fundamental document. UN ومما لا شك فيه أن الوصايا العشر لمؤتمر نزع السلاح هي وثيقته الأساسية.
    We have discovered the limitations of an approach focusing on the obsessive quest for the implementation of the Decalogue without any concessions or flexibility. UN لقد اكتشفنا حدود الأخذ بنهج يركز على السعي المحموم لإنفاذ الوصايا العشر للمؤتمر دون أي تنازلات أو مرونة.
    the Decalogue established in 1978 remains for my delegation a very precise formulation of the concerns of the international community. UN وتظل الوصايا العشر التي وُضِعت عام 1978 بالنسبة إلى وفد بلدي صياغة محددة لشواغل المجتمع الدولي.
    We should also remember that, while the Decalogue is the basis of the Conference's work, it is not set in stone. UN وينبغي لنا أن نتذكر أنه على حين أن الوصايا العشر تشكل الأساس لعمل المؤتمر فهي لم تُنحت من الصخر.
    Furthermore, the Decalogue did not talk of rights but of obligations, which made it more altruistic. UN وفضلا عن ذلك، فإن الوصايا العشر لا تتحدث عن الحقوق بل عن الالتزامات، مما يجعلها أكثر إيثارا.
    the Decalogue is ten films each film relates somehow to one of the ten commandments when we wrote the series in 1483-84 we wanted to brush up those ten well-written sentences god exists Open Subtitles الوصايا العشر هي عشرة أفلام ..كل فيلم منهم بطريقة أو بأخرى ينسب إلى واحدة من الوصايا العشر
    These developments show, if there was any need to do so, the continued relevance of the Decalogue and the importance of making progress towards nuclear disarmament so as to ward off a nuclear holocaust. UN وتبين هذه التطورات، إن كانت هناك حاجة لذلك، استمرار صلاحية الوصايا العشر وأهمية إحراز تقدم نحو نزع السلاح النووي من أجل تفادي حدوث محرقة نووية.
    We believe that the best route would be for the Conference to adopt immediately the same agenda, based on the Decalogue, which we adopted last year. UN وفي اعتقادنا أن أفضل طريق للمؤتمر هو أن يعتمد فوراً جدول اﻷعمال نفسه، الذي اعتمدناه في العام الماضي، وهو يقوم على أساس الوصايا العشر للمؤتمر.
    Only the priority parameters and the degree to which issues are ripe for negotiation differ, but in my view this is not an insurmountable obstacle, provided that we abandon the dogmatic reading of the Decalogue which has been the rule over the past few years. UN فبارامترات الأولويات ودرجة نضج القضايا لكي تصبح صالحة للمفاوضات، وحدها، هما اللتان تختلفان .ولكنني أرى أن هذه ليست عقبة لا يمكن التغلب عليها شريطة أن نتخلى عن القراءة المتزمتة للوصايا العشر التي ظلت تشكل القاعدة المتبعة خلال السنوات القليلة الماضية.
    The choice lies between the paralysing effect of the status quo and the dynamics of compromise; between an idealistic vision of the Decalogue and a realistic and pragmatic approach to its implementation. UN والاختيار هو بين الأثر المعطِّل المترتب على الوضع الراهن وديناميات الحل الوسط؛ بين رؤية مثالية للوصايا العشر ونهج واقعي وبراغماتي بخصوص تنفيذها.
    It should also be noted that this would correspond perfectly to item IV of the Decalogue, entitled " Conventional weapons " . UN ولا بد من أن يذكر أيضاً أن هذا يتفق تماماً والمبدأ الرابع من المبادئ العشرة المعنون " الأسلحة التقليدية " .
    With regard to the agenda of the Conference on Disarmament, Algeria believes that its components -- inspired, moreover, by the Decalogue and underscoring the nuclear threat -- are still valid. UN وفيما يتعلق بجدول أعمال مؤتمر نزع السلاح، ترى الجزائر أن عناصره - المستلهمة أيضا من الأولويات العشر والتأكيد على التهديد النووي - ما زالت سارية.
    In the course of the consultations, the Decalogue, the annual agenda of the Conference and the current practice of Presidential statements dealing with the agenda were addressed. UN وتم خلال المشاورات تناول التوصيات العشر وجدول أعمال المؤتمر السنوي وما درجت عليه العادة حتى اﻵن من اﻹدلاء ببيانات للرئيس بصدد جدول اﻷعمال.
    The CD agenda itself emanates from the Decalogue. UN وينبع جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح ذاته من بنود جدول الأعمال العشرة.
    The CD's abiding link with the Decalogue is beyond dispute. UN وليست صلة التزام مؤتمر نزع السلاح بالوصايا العشر محل نزاع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more