"the decency" - Translation from English to Arabic

    • الحشمة
        
    • اللباقة
        
    • الأدب
        
    • الآداب
        
    • لبقة
        
    • اداب
        
    • الحشمةُ
        
    • اللباقه
        
    • بالآداب
        
    • بالأخلاق
        
    • باللياقة
        
    • تتحلى بالإحترام
        
    • من اللياقة
        
    And if you aren't satisfied with that, pal, at least have the decency to keep your mitts off my daughter. Open Subtitles ‫وإذا كنت غير راض بذلك ، يا صديقي ‫على الأقل امتلك الحشمة ‫للحفاظ على قفازاتك بعيدا عن ابنتي
    Except she didn't have the decency to warn me first. Open Subtitles بإستثناء أنها لم تكن لديها الحشمة لتحذرني بذلك أولاً
    Well, then at least have the decency to stay because I like it. Open Subtitles حسنا، فعلى الأقل تمتلك الحشمة لبقاء لأنني أحب ذلك.
    The uninvited could at least have the decency to introduce himself. Open Subtitles الغير مدعو هل لديك اللباقة على الأقل لتقدم نفسك ؟
    You don't even have the decency to feign remorse for killing that girl. Open Subtitles أنتِ حتى ليس لديكِ الأدب للتظاهر بالندم لقتلكِ تلك الفتاة.
    Did you even have the decency to bury him, or did you just throw him in the trash? Open Subtitles هل تحلّيت ببعض الآداب لتقوم بدفنه حتى، أو هل قمت برميه بالقمامة؟
    Or if you can't actually be worthy, if I am actually wasting my time, if there is nothing about you that is special or wise, for God's sake, at least have the decency to pretend that there is. Open Subtitles أم إن كان لا يمكنك فعلاً أن تكوني جديرة بهذا، لو كنت أهدر وقتي إن لم تكوني مميزة أو صاحبة حِكمة بحقّ الله، على الأقل كوني لبقة كفاية للتظاهر بأنك كذلك
    You know, some part of me is hoping that you'll both find the decency to do the right thing. Open Subtitles أتعلم, جزءاً مني يأمل أن تحضيا ببعض الحشمة لفعل الصواب
    He didn't have the decency to leave the house before putting the moves on another woman. Open Subtitles انه لا يمتلك الحشمة لمغادة المنزل قبل ان يضع تحركاته على المرأة
    At least I had the decency to come stag. Open Subtitles على الأقل كان لي الحشمة أن يأتي الأيل.
    You want to leverage your friends and colleagues, at least have the decency to admit it. Open Subtitles تريدين التأثير على أصدقائك و زملائك على الأقل تمتلكك الحشمة لتعترفي بذلك
    And after it was all done, this vampire didn't even have the decency to leave. Open Subtitles وبعد أن انتهت مصاصة الدماء من ذلك لم تمتلك الحشمة للمغادرة
    The only man I ever loved was just zipped up in a bag, and you don't even have the decency to pretend you give a fuck. Open Subtitles تمّ دسّه للتو في كيس، وأنت لا تملكين الحشمة للتظاهر بشعورك بالأسى
    I guess there's a shred of hope left, hope that they might still have the decency to spare a baby. Open Subtitles أعتقد أن هناك ذرة من الأمل باقية، آمل أنه لازال لديهم بعض اللباقة ليعفوا حياة طفلة
    Now, if you don't have the decency to let him go, how about this? Open Subtitles الآن، إذا لم تملك اللباقة لتركه ماذا عن هذا ؟
    We're all thinking it. I just had the decency to wait for him to leave. Open Subtitles نحن نفكر فى ذلك جميعا، لكنى التزمت الأدب وانتظرته حتى يغادر
    Well, that's because my mother had the decency to know the appropriate time to die. Open Subtitles حسنٌ، هذا لأن أمي ملكت الأدب لمعرفــة الوقت المناسب لتمــوت.
    If you're going to insult me, at least have the decency to do it to my face. Open Subtitles إذا كنت ستهينني , فليكن لديك الآداب للقيام بذلك على الأقل في وجهي
    Or if you can't actually be worthy, if I am actually wasting my time, if there is nothing about you that is special or wise, for God's sake, at least have the decency to pretend that there is. Open Subtitles أم إن كان لا يمكنك فعلاً أن تكوني جديرة بهذا، لو كنت أهدر وقتي إن لم تكوني مميزة أو صاحبة حِكمة بحقّ الله، على الأقل كوني لبقة كفاية للتظاهر بأنك كذلك
    Well, he dropped out of high school and though he never did have the decency to call, Open Subtitles حسنا,هوخرج من الثانويه لايعتقد ابدأ بأن لديه اداب للحوار
    But they have the decency to hate themselves for it. Open Subtitles لَكنَّهم عِنْدَهُمْ الحشمةُ لكَراهية أنفسهم له.
    Cooper didn't even have the decency to leave me in time to cancel the caterer. Open Subtitles كوبر ليست لديه اللباقه ليتركني بوقت كافي لأقوم بالغاء متعهد الطعام
    At least have the decency to jail me with the other men. Open Subtitles على الأقل تحلوا بالآداب أن تضعوني من رجلٍ آخر
    At least have the decency to be honest with me. Open Subtitles على الأقل تحلى بالأخلاق لتكون صريحاً معي
    And if you won't stop believing this foolishness, at least have the decency to keep it to yourself. Open Subtitles و إنْ لمْ ترغبي بالتوقّف عن هذه الحماقات فتحلّي باللياقة على الأقلّ و احتفظي بها لنفسك
    She could at least have the decency to call me back. Open Subtitles على الأقل كان يجب أن تتحلى بالإحترام وتتصل بي
    My husband and I have the decency to allow each other the lives we need. Open Subtitles زوجى و أنا لدينا من اللياقة ما يسمح لنا بالحياة التى نريد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more