"the decentralized level" - Translation from English to Arabic

    • على المستوى اللامركزي
        
    • على الصعيد اللامركزي
        
    • وعلى الصعيد اللامركزي
        
    Follow-up to management responses to outcome evaluations at the decentralized level for the year 2008 UN متابعة استجابات الإدارة لتقييمات النتائج على المستوى اللامركزي لعام 2008
    The speaker welcomed the quest of the Evaluation Office for continuous and systematic capacity development on monitoring and evaluation, especially at the decentralized level. UN ورحب المتكلم بمساعي المكتب لبناء قدرات الرصد والتقييم بصورة متواصلة ومنهجية، لا سيما على المستوى اللامركزي.
    55. Capacity gaps are not limited to the decentralized level, however. UN 55 - إلا أن الفجوات المتعلقة بالقدرات ليست مقتصرة على المستوى اللامركزي.
    The year 2007 witnessed a significant increase in institutional capacity at the decentralized level. UN وشهد عام 2007، زيادة ملحوظة في القدرات المؤسسية على الصعيد اللامركزي.
    It is hoped that the rigorous application of standards and oversight will improve the quality of the evaluation function at the decentralized level. UN ويؤمل في أن يؤدي التطبيق الصارم للمعايير والرقابة إلى تحسين جودة وظيفة التقييم على الصعيد اللامركزي.
    It is also active at the multilateral level by supporting African Development Bank projects and at the decentralized level through the work of local communities. UN وتبذل جهودا كذلك على الصعيد المتعدد الأطراف بدعم مشاريع مصرف التنمية الأفريقي، وعلى الصعيد اللامركزي عن طريق الإجراءات التي تتخذها السلطات المحلية.
    The report provides an overview of the status of implementation of key actions in management responses to independent evaluations, as well as to mandatory outcome evaluations at the decentralized level. UN ويتضمن هذا التقرير لمحة عامة عن حالة تنفيذ الإجراءات الرئيسية في استجابات الإدارة للتقييمات المستقلة، وكذلك للتقييمات الإلزامية للنتائج على المستوى اللامركزي.
    2010-onwards 1.3 Revise guidance on minimum requirements for evaluation coverage at the decentralized level UN 1-3- تنقيح التوجيه بشأن الاحتياجات الدنيا لتغطية التقييم على المستوى اللامركزي
    a. Enhancing governance at the decentralized level (the Provincial Justice Initiative); UN أ- تعزيز الإدارة الرشيدة على المستوى اللامركزي (مبادرة العدالة في مقاطعات أفغانستان)؛
    A related initiative at the decentralized level has supported grass-roots advocates in monitoring the implementation of India's Domestic Violence Act by traditional justice delivery systems (Nyaya Panchayats); UN ودعمت مبادرة أخرى تعمل على المستوى اللامركزي المناصرين من القاعدة الشعبية من أجل رصد تنفيذ النظم التقليدية لإقامة العدالة للقانون الهندي بشأن العنف العائلي (نيايا بانتشاياتس)؛
    (i) Enhanced governance at the decentralized level (provincial justice initiative); UN `1` تعزيز الحكم على المستوى اللامركزي (مبادرة العدالة في المقاطعات)؛
    The report also provides a statistical overview of the status of implementation of key actions in management responses to mandatory outcome evaluations at the decentralized level in 2008 which is the first year of the strategic plan period and of implementation of the UNDP accountability system. UN كما يتضمن التقرير لمحة عامة إحصائية لحالة تنفيذ الإجراءات الرئيسية في استجابات الإدارة للتقييمات الإلزامية للنتائج على المستوى اللامركزي في عام 2008، وهو العام الأول من فترة الخطة الاستراتيجية ومن تنفيذ نظام البرنامج الإنمائي للمساءلة.
    The list of bottlenecks includes the preferred traditional sectoral approach to DLDD, including easier manipulation of individual resources (that is, soil, forest) and a lack of ability to implement synergetic actions at the decentralized level. UN وتشمل العقبات التي تعوق سنّ هذه التشريعات تفضيل اعتماد النهج القطاعي التقليدي إزاء التصحر وتدهور الأراضي والجفاف، لأسباب منها سهولة تناول فرادى الموارد (أي التربة والأحراج)، وعدم القدرة على تنفيذ إجراءات تآزرية على المستوى اللامركزي.
    With regard to the use of allocations at the decentralized level, the regional teams have provided the following feedback with regard to 2012: UN فإذا نظرنا إلى استخدام الاعتمادات على الصعيد اللامركزي وإلى المعلومات المجمعة الواردة من الأفرقة الإقليمية في عام 2012، فسنجد ما يلي:
    This calls for continuous and systematic capacity development on evaluation, particularly at the decentralized level. UN ويستدعي ذلك مواصلة التنمية الممنهجة للقدرات في مجال التقييم، ولا سيما على الصعيد اللامركزي.
    The major challenge faced by UN-Women is articulating clear plans for evaluation dissemination at the decentralized level. UN ويتمثل التحدي الكبير الذي يعترض هيئة الأمم المتحدة للمرأة في وضع خطط واضحة لنشر التقييم على الصعيد اللامركزي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more