"the decision contained in paragraph" - Translation from English to Arabic

    • بالقرار الوارد في الفقرة
        
    • المقرر الوارد في الفقرة
        
    • القرار الوارد في الفقرة
        
    • ما قضت به في الفقرة
        
    • بالمقرر الوارد في الفقرة
        
    • للمقرر الوارد في الفقرة
        
    • قرارها الوارد في الفقرة
        
    • والقرار الوارد في الفقرة
        
    “Accepts, subject to the decision contained in paragraph 9 of its report, the credentials of the representatives of the States referred to in paragraph 5 of its report; UN " تقبل، رهناً بالقرار الوارد في الفقرة ٩ من تقريرها، وثائق تفويض ممثلي الدول المشار إليها في الفقرة ٥ من تقريرها؛
    " Accepts, subject to the decision contained in paragraph 10 of the present report, the credentials of the representatives of the Member States concerned. " UN تقبل وثائق تفويض ممثلي الدول الأعضاء المعنية رهنا بالقرار الوارد في الفقرة 10 من هذا التقرير " .
    The Board is requested to approve the decision contained in paragraph 110. UN ويُطلب إلى المجلس اعتماد المقرر الوارد في الفقرة 110.
    6. Notes that the decision contained in paragraph 3 above is not a precedent and that future appeals by Member States under rule 160 of the rules of procedure will be considered on a case-by-case basis; UN 6 - تنوه إلى أن القرار الوارد في الفقرة 3 أعلاه لا يعتبر سابقة، وأن الالتماسات التي توجه مستقبلا من الدول الأعضاء، في إطار المادة 160 من النظام الداخلي، سينظر فيها على أساس كل حالة على حدة؛
    At the end of the paragraph, add the sentence: " Specific proposals in this regard will be submitted to the General Assembly in line with the decision contained in paragraph 4 of its resolution 54/244 " . UN في نهاية الفقرة، تضاف الجملة " وستقدم مقترحات محددة في هذا الشأن إلى الجمعية العامة بما يتفق مع ما قضت به في الفقرة 4 من قراراها 54/244 " .
    8. The present report is submitted in pursuance of the decision contained in paragraph 7 above. UN ٨ - وهذا التقرير مقدم عملا بالمقرر الوارد في الفقرة ٧ أعلاه.
    Both groups will address related aspects of transfer of environmentally sound technology, cooperation and capacity-building, in accordance with the decision contained in paragraph 217 of Chapter I of the report of the Commission on its second session. UN وسيتطرق كلا الفريقين إلى الجوانب ذات الصلة من نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا، والتعاون وبناء القدرات، وفقا للمقرر الوارد في الفقرة ٢١٧ من الفصل اﻷول من تقرير اللجنة عن أعمال دورتها الثانية.
    5. Requests the Commission to review the decision contained in paragraph 80 of its report, including the question of whether the Senior Management Service should be dealt with in the framework of the review of the pay and benefits system, in view of the intention of the General Assembly to consider the question at its fifty-eighth session; UN 5 - تطلب إلى اللجنة أن تستعرض قرارها الوارد في الفقرة 80 من تقريرها، بما في ذلك مسألة مدى ضرورة معالجة فئة كبار المديرين في إطار استعراض نظام الأجور والاستحقاقات، بالنظر إلى أن الجمعية العامة تعتزم دراسة هذه المسألة في دورتها الثامنة والخمسين؛
    2. Requests the secretariat to circulate, in all six official languages of the United Nations, at least six weeks prior to the fourth special session of the Committee on Science and Technology, a provisional annotated agenda and documentation for the session, reflecting the decision contained in paragraph 1 above. UN 2- يطلب إلى الأمانة أن تعمم، قبل انعقاد الدورة الاستثنائية الرابعة للجنة العلم والتكنولوجيا بستة أسابيع على الأقل، جدول أعمال مؤقتاً مشروحاً وما يلزم من وثائق للدورة بجميع اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة، بما يتماشى والقرار الوارد في الفقرة 1 أعلاه.
    " Accepts, subject to the decision contained in paragraph 10 of the present report, the credentials of the representatives of the Member States concerned. " UN " تقبل وثائق تفويض ممثلي الدول الأعضاء المعنية، رهناً بالقرار الوارد في الفقرة 10 من هذا التقرير " .
    “Accepts, subject to the decision contained in paragraph 9 of the present report, the credentials of the representatives of the Member States concerned.” UN " تقبل، رهنا بالقرار الوارد في الفقرة ٩ من هذا التقرير، وثائق تفويض ممثلي الدول اﻷعضاء المعنية " .
    “Accepts, subject to the decision contained in paragraph 10 of the present report, the credentials of the representatives of the Member States concerned.” UN " تقبل وثائق تفويض ممثلي الدول اﻷعضاء المعنية رهنا بالقرار الوارد في الفقرة ١٠ من هذا التقرير " .
    “Accepts, subject to the decision contained in paragraph 8 of the report of the Credentials Committee, the credentials of the representatives of the Member States concerned.” UN " تقبل رهنا بالقرار الوارد في الفقرة ٨ من تقرير لجنة وثائق التفويض، وثائق تفويض ممثلي الدول اﻷعضاء المعنية " .
    “Accepts, subject to the decision contained in paragraph 9 of the present report, the credentials of the representatives of the Member States concerned.” UN " تقبل، رهنا بالقرار الوارد في الفقرة ٩ من هذا التقرير، وثائق تفويض ممثلي الدول اﻷعضاء المعنية " .
    In this regard, the Commission reaffirms the decision contained in paragraph 30, chapter I, of the report on its first session (E/1993/25/Add.1). UN وتؤكد اللجنة من جديد في هذا الصدد المقرر الوارد في الفقرة ٣٠، الفصل اﻷول، من تقريرها عن دورتها اﻷولى )E/1993/25/Add.1(.
    17. Regrets that the provisions of the decision contained in paragraph 79 of resolution 52/220 were not implemented, since the required report was not considered before 1998 activities related to country-specific special rapporteurs were implemented; UN ١٧ - تأسف ﻷن أحكام المقرر الوارد في الفقرة ٧٩ من القرار ٥٢/٢٢٠ لم تنفذ، إذ أن التقرير اللازم لم ينظر فيه قبل تنفيذ أنشطة عام ١٩٩٨ المتصلة بالمقررين الخاصين القطريين؛
    2. the decision contained in paragraph 16 calls for action by the General Conference at its eighth session. UN ٢- ويستدعي المقرر الوارد في الفقرة ٦١ اجراء من جانب المؤتمر العام في دورته الثامنة.
    (b) Requested the Secretary-General to take measures, as appropriate, to implement the decision contained in paragraph (a) above. UN (ب) وطلب إلى الأمين العام اتخاذ التدابير اللازمة، حسب الاقتضاء، لتنفيذ القرار الوارد في الفقرة (أ) أعلاه.
    6. Notes that the decision contained in paragraph 3 above is not a precedent and that future appeals by Member States under rule 160 of the rules of procedure will be considered on a case-by-case basis; UN 6 - تنوه إلى أن القرار الوارد في الفقرة 3 أعلاه لا يعتبر سابقة، وأن الالتماسات التي توجه مستقبلا من الدول الأعضاء، في إطار المادة 160 من النظام الداخلي للجمعية العامة، سينظر فيها على أساس كل حالة على حدة؛
    At the end of the paragraph, add the sentence: " Specific proposals in this regard will be submitted to the General Assembly in line with the decision contained in paragraph 4 of its resolution 54/244 " . UN في نهاية الفقرة تضاف الجملة التالية: " وستقدم مقترحات محددة في هذا الشأن إلى الجمعية العامة بما يتفق مع ما قضت به في الفقرة 4 من قراراها 54/244 " .
    At the end of the paragraph, add the sentence: " Specific proposals in this regard will be submitted to the General Assembly in line with the decision contained in paragraph 4 of its resolution 54/244 " . UN في نهاية الفقرة، تضاف عبارة " وستقدم مقترحات محددة في هذا الشأن إلى الجمعية العامة بما يتفق مع ما قضت به في الفقرة 4 من قراراها 54/244 " .
    8. The present report is submitted in pursuance of the decision contained in paragraph 6 above. UN ٨ - وهذا التقرير مقدم عملا بالمقرر الوارد في الفقرة ٦ أعلاه.
    In addition the group would address related aspects of transfer of environmentally sound technology, cooperation and capacity-building, in accordance with the decision contained in paragraph 217 of 96-02566 (E) 070296 /... English Page UN وباﻹضافة الى ذلك، سيتطرق الفريق الى الجوانب ذات الصلة من نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا والتعاون وبناء القدرات، وفقا للمقرر الوارد في الفقرة ٢١٧ من الفصل اﻷول من تقرير اللجنة عن دورتها الثانية.
    5. Requests the Commission to review the decision contained in paragraph 80 of its report, including the question of whether the Senior Management Service should be dealt with in the framework of the review of the pay and benefits system, in view of the intention of the General Assembly to consider the question at its fifty-eighth session; UN 5 - تطلب إلى اللجنة أن تســـتعرض قرارها الوارد في الفقرة 80 من تقريرها(1)، بما في ذلك مسألة مدى ضرورة معالجة فئة كبار المديرين في إطار استعراض نظام الأجور والاستحقاقات، بالنظر إلى أن الجمعية العامة تعتزم دراسة هذه المسألة في دورتها الثامنة والخمسين؛
    * Pursuant to the provisions contained in paragraph 58 of the declaration adopted by the twentieth annual meeting of Ministers for Foreign Affairs of the Group of 77 (New York, 27 September 1996), as well as the decision contained in paragraph 47 of the declaration adopted by the twenty-seventh annual meeting of Ministers for Foreign Affairs of the Group of 77 (New York, 25 September 2003). UN * عملا بالأحكام الواردة في الفقرة 58 من الإعلان الذي اعتمده الاجتماع السنوي العشرون لوزراء خارجية مجموعة الـ 77 (نيويورك، 27 أيلول/سبتمبر 1996) والقرار الوارد في الفقرة 47 من الإعلان الذي اعتمده الاجتماع السنوي السابع والعشرون لوزراء خارجية مجموعة السبعة والسبعين (نيويورك، 25 أيلول/سبتمبر 2003).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more