"the decision of the committee" - Translation from English to Arabic

    • قرار اللجنة
        
    • لقرار لجنة
        
    • للقرار الذي اتخذته اللجنة
        
    • القرار الذي اتخذته اللجنة
        
    • بمقرر اللجنة
        
    • بقرار لجنة
        
    • بقرار اللجنة
        
    • مقرر اللجنة
        
    • أن اللجنة قررت
        
    • بقرار من اللجنة
        
    • لقرار اللجنة
        
    • لما قررته اللجنة
        
    • بمقرر لجنة
        
    • بما قررته لجنة
        
    • إلى قرار لجنة
        
    Programme budget implications arising from the decision of the Committee on the Rights of Persons with Disabilities to request for additional resources UN الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على قرار اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة طلب منحها موارد إضافية
    In accordance with the decision of the Committee of the Secretaries of Security Councils there is an exchange of information on their activities. UN ووفقا لقرار لجنة أمانات مجالس الأمن، يجري تبادل المعلومات المتعلقة بأنشطتها.
    He was also gratified by the decision of the Committee to request that the President of the General Assembly convene a commemorative meeting to mark the twentieth anniversary of the adoption of Buenos Aires Plan of Action and hoped that it would serve to underscore the importance of TCDC at this stage of the evolution of international economic cooperation. UN وأعرب عن سروره أيضا للقرار الذي اتخذته اللجنة بأن تطلب إلى رئيس الجمعية العامة عقد جلسة تذكارية للاحتفال بالذكرى السنوية العشرين لاعتماد خطة عمل بوينس آيرس كما أعرب عن أمله في أن يساهم ذلك في إبراز أهمية التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في هذه المرحلة من تطور التعاون الاقتصادي الدولي.
    22. In a facsimile dated 3 June 1995 Mr. Chhatwal challenged the decision of the Committee in his case. UN ٢٢ - وفي رسالة بالفاكس مؤرخة ٣ حزيران/يونيه ١٩٩٥ طعن السيد شاتوال في القرار الذي اتخذته اللجنة في قضيته.
    10. In accordance with the decision of the Committee at its first session, a pre-sessional working group met in Geneva from 12 to 16 June 1995. UN ٠١ - عملاً بمقرر اللجنة في دورتها اﻷولى، اجتمع فريق عامل سابق للدورة في جنيف في الفترة من ٢١ إلى ٦١ حزيران/يونيه ٥٩٩١.
    In particular, his delegation welcomed the decision of the Committee on the Rights of the Child to meet in two parallel chambers. UN ويرحب وفده، بصفة خاصة، بقرار لجنة حقوق الطفل الاجتماع في غرفتين متوازيتين.
    At the end of each session, the Secretariat shall inform the author and the Government concerned of the decision of the Committee. UN وفي نهاية كل دورة، تعلم الأمانة صاحب البلاغ والحكومة المعنية بقرار اللجنة.
    The Secretariat explained that amendments to the budget would be incorporated to reflect the decision of the Committee concerning the clearing-house mechanism. UN 48 - أوضحت الأمانة بأنه سيتم إدراج التعديلات على الميزانية وذلك لإبراز مقرر اللجنة فيما يتعلق بآلية تبادل المعلومات.
    the decision of the Committee was communicated to the heads of all public prosecutors' offices. UN أُبلغ قرار اللجنة إلى رؤساء مكاتب المدعين العامين كافّة.
    the decision of the Committee was communicated to the heads of all public prosecutors' offices. UN أُبلغ قرار اللجنة إلى رؤساء مكاتب المدعين العامين كافّة.
    the decision of the Committee was communicated to the heads of all public prosecutors' offices. UN أُبلغ قرار اللجنة إلى رؤساء مكاتب المدعين العامين كافّة.
    The decision of the European Court of Human Rights on the Abichou v. Germany case was effective and binding for Germany, unlike the decision of the Committee against Torture, and settlement was still being sought. UN وقرار المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في قضية عبيشو ضد ألمانيا نافذٌ ومُلزمٌ لألمانيا، خلافاً لقرار لجنة مناهضة التعذيب، وما زال البحث عن تسوية جارياً.
    15. In accordance with the decision of the Committee of Signatories of the Nouméa Accord, the Front de libération nationale kanak socialiste (FLNKS) flag already flew alongside the French flag on the Territory's public buildings. UN 15 - وطبقاً لقرار لجنة الموقّعين على اتفاق نويميانوميا، فإن عَلَم جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني يرتفع جنباً إلى جنب مع العَلَم الفرنسي فوق المباني العامة للإقليم.
    The pre-session working group decided, in accordance with the decision of the Committee at its thirty-eight session (14 May-1 June 2007) and in the absence of the State party's initial report due in 2003, as well as its periodic reports, to proceed with the preparation of the present list of issues and questions. UN قرر الفريق العامل لما قبل الدورة، وذلك وفقاً للقرار الذي اتخذته اللجنة في دورتها الثامنة والثلاثين (14 أيار/مايو - 1 حزيران/يونيه 2007)، ونظراً إلى أن الدولة الطرف لم تقدم تقريرها الأوَّلي في موعده في عام 2003، إضافة إلى تقاريرها الدورية، أن يعدّ قائمة القضايا والأسئلة التالية.
    The pre-session working group decided, in accordance with the decision of the Committee at its thirty-eighth session (14 May-1 June 2007) and in the absence of the State party's initial report due in 1992, as well as its periodic reports, to proceed with the preparation of the present list of issues and questions. UN قرر الفريق العامل لما قبل الدورة، وفقا للقرار الذي اتخذته اللجنة في دورتها الثامنة والثلاثين (14 أيار/مايو - 1 حزيران/يونيه 2007) ونظرا إلى أن الدولة العضو لم تقدم تقريرها الأولي في موعده عام 1992، فضلا عن تقاريرها الدورية، أن يباشر في إعداد القائمة الحالية للمسائل والأسئلة.
    185. Some delegations reiterated the decision of the Committee to review the usefulness of thematic evaluation reports at its forty-sixth session. UN 185- وكررت بعض الوفود تأكيد القرار الذي اتخذته اللجنة بشأن استعراض مدى جدوى تقارير التقييم المواضيعي في دورتها السادسة والأربعين.
    1. We concur with the decision of the Committee in Durić et al. v. Bosnia and Herzegovina (communication No. 1956/2010). UN 1- نؤيد القرار الذي اتخذته اللجنة في قضية دوريتش وآخرين ضد البوسنة والهرسك (البلاغ رقم 1956/2010).
    In this regard, the pre-session working group was guided by the decision of the Committee, adopted at its forty-ninth session, to limit the lists of issues to 20 questions, with each question containing no more than three issues. UN واسترشد الفريق العامل لما قبل الدورة في هذا الصدد بمقرر اللجنة المتخذ في دورتها التاسعة والأربعين من أجل حصر قوائم القضايا في 20 سؤالا بحيث لا يشمل كل سؤال أكثر من ثلاث قضايا.
    We welcome the decision of the Committee of Trustees to transfer the balance of the Trust Fund to the United Nations Educational and Training Programme for Southern Africa. UN ونرحب بقرار لجنة اﻷمناء بتحويل أموال الصندوق الاستئماني إلى برنامج اﻷمم المتحدة التعليمي والتدريبي للجنوب الافريقي.
    the decision of the Committee on the delisting request, setting out reasons and including any further relevant information, will be communicated to the petitioner by the Ombudsperson. UN ويقوم أمين المظالم بإبلاغ مقدم الطلب بقرار اللجنة بشأن الرفع من القائمة، مع تبيان الأسباب وأي معلومات إضافية ذات صلة.
    the decision of the Committee was approved by the WTO General Council on 22 October 1997. UN وقد أقر المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية، في ٢٢ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٧ مقرر اللجنة.
    All official documents of the Committee shall be issued in the working languages, and any of them may be issued in the other official language upon the decision of the Committee. UN وتصدر جميع الوثائق الرسمية للجنة بلغات العمل، ويجوز إصدار أي منها باللغات الرسمية الأخرى بقرار من اللجنة.
    Counsel expressed, on behalf of the complainant's family, great appreciation for the decision of the Committee which enabled the complainant to be released. UN وأعرب المحامي، باسم أسرة صاحب الشكوى، عن بالغ تقديرها لقرار اللجنة التي مكّنت من الإفراج عن صاحب الشكوى.
    In accordance with the decision of the Committee at its thirteenth session, the pre-session working group met at United Nations Headquarters. UN ووفقا لما قررته اللجنة في دورتها الثالثة عشرة، اجتمع الفريق العامل لما قبل الدورة في مقر اﻷمم المتحدة.
    7. Takes note of the decision of the Committee on Conferences contained in paragraph 89 of its report,Official Records of the General Assembly, Fifty-first Session, Supplement No. 32 and corrigendum (A/51/32 and Corr.1). and requests the Committee to report to the General Assembly at its fifty-second session on the implementation of that decision; UN )٥( A/51/268. ٧ - تحيط علما بمقرر لجنة المؤتمرات الوارد في الفقرة ٨٩ من تقريرها)٦(، وتطلب إلى اللجنة أن تقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين تقريرا عن تنفيذ ذلك المقرر؛
    2. Takes note of the decision of the Committee on Contributions to continue its consideration of the elements of the methodology for the scale of assessments for the regular budget of the Organization at its fifty-ninth session and to make a consolidated set of recommendations to the General Assembly at its fifty-fourth session. UN ٢ - تحيط علما بما قررته لجنة الاشتراكات أن تواصل نظرها في عناصر المنهجية المتبعة في وضع جدول اﻷنصبة المقررة للميزانية العادية للمنظمة في دورتها التاسعة والخمسين، وأن تقدم مجموعة موحدة من التوصيات إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين.
    As to the claim of a breach of article 7 on account of the author's refoulement to Egypt and exposure to a real risk of torture and other ill-treatment, the State party refers to the decision of the Committee against Torture in the companion case of Agiza v. Sweden, where that Committee found a breach of article 3 of the Convention against Torture. UN وبخصوص ادعاء انتهاك أحكام المادة 7 بسبب إعادة صاحب البلاغ إلى مصر ومواجهته لخطر حقيقي بالتعرض للتعذيب وغيره من ضروب المعاملة السيئة، تشير الدولة الطرف إلى قرار لجنة مناهضة التعذيب في قضية عجيزة ضد السويد الموازية، التي خَلُصَت فيها اللجنة إلى وقوع انتهاك لأحكام المادة 3 من اتفاقية مناهضة التعذيب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more