In accordance with the decision taken at the 32nd plenary meeting, the observer of the Holy See made a statement. | UN | وعملا بما تقرر في الجلسة العامة ٣٢، أدلى مراقب الكرسي الرسولي ببيان. |
In accordance with the decision taken at the 4204th meeting, the President invited the Permanent Observer of Palestine to participate in the meeting. | UN | ووفقا لما تقرر في الجلسة 4204، دعا رئيس المجلس المراقب الدائم عن فلسطين إلى المشاركة في الجلسة. |
He welcomed the decision taken at the 2009 Meeting of the High Contracting Parties to establish an Implementation Support Unit for the Convention on Certain Conventional Weapons; the strengthening of the Geneva Branch of the Office for Disarmament Affairs had already paid dividends. | UN | ورحب بالمقرر الذي اتخذه اجتماع الأطراف السامية المتعاقدة في عام 2009 بشأن إنشاء وحدة لدعم التنفيذ فيما يخص اتفاقية الأسلحة التقليدية، والجدير بالذكر أن تعزيز فرع جنيف لمكتب شؤون نزع السلاح قد بدأ فعلاً يؤتي ثماره. |
Pursuant to the decision taken at the 5369th meeting, the President, with the consent of the Council, extended an invitation under rule 37 of the Council's provisional rules of procedure to the representative of Afghanistan. | UN | ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، وعملا بالقرار الذي اتخذه المجلس في جلسته 5369 وبموجب المادة 37 من النظام الداخلي المؤقت دعوة إلى ممثل أفغانستان. |
In accordance with the decision taken at the 10th plenary meeting, H.E. Mr. Ivan Šimonović, President of the Economic and Social Council, made a statement. | UN | وعملا بالمقرر المتخذ في الجلسة العامة 10، أدلى سعادة السيد إيفان سيمونوفيتش رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي ببيان. |
138. At the same meeting, in accordance with the decision taken at the 3rd meeting, statements were made by Roger Edwards and Michael Summers of the Legislative Assembly of the Falkland Islands, and by Alejandro Betts and Marcelo Luis Vernet (see A/AC.109/2014/SR.7). | UN | ١٣٨ - وفي الجلسة نفسها، ووفقا لما قررته اللجنة الخاصة في جلستها الثالثة، أدلى ببيانات كل من روجر إدواردز ومايكل سامرز من المجلس التشريعي لجزر فوكلاند، وألخندرو بيتس ومارسيلو لويس فرنيت (انظر A/AC.109/2014/SR.7). |
In accordance with the decision taken at the 25th plenary meeting, the observer of the Holy See made a statement. | UN | ووفقا لما تقرر في الجلسة العامة ٢٥، أدلى المراقب عن الكرسي الرسولي ببيان. |
In accordance with the decision taken at the 28th plenary meeting, the observer of Switzerland made a statement. | UN | وعملا بما تقرر في الجلسة العامة ٢٨، أدلى المراقب عن سويسرا ببيان. |
" Pursuant to the decision taken at the 6688th meeting, the President recognized the presence at the Council table of the representative of the Sudan, in accordance with the relevant provisions of the Charter of the United Nations and rule 37 of the provisional rules of procedure of the Council. | UN | ' ' ووفقا لما تقرر في الجلسة 6688، نوه الرئيس بحضور ممثل السودان إلى طاولة المجلس، وفقا للأحكام ذات الصلة من ميثاق الأمم المتحدة والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
At the same meeting, pursuant to the decision taken at the 6325th meeting, the Council extended an invitation to the representative of Israel to participate, without vote, in the discussion of the item. | UN | وفي الجلسة نفسها، وجه المجلس، وفقا لما تقرر في الجلسة 6325، دعوة إلى ممثل إسرائيل للاشتراك، دون أن يكون له حق التصويت، في مناقشة البند. |
10. In accordance with the decision taken at the Fourth Conference of the High Contracting Parties, the Implementation Support Unit has set up a web page on victim assistance, which provides information including relevant documents such as statements, presentations, submitted questionnaires and other useful resources. | UN | 10- وعملاً بالمقرر الذي اتخذه المؤتمر الرابع للأطراف المتعاقدة السامية، أنشأت وحدة دعم التنفيذ صفحة على شبكة الانترنت عن مساعدة الضحايا تُتاح فيها معلومات تشمل الوثائق ذات الصلة كالبيانات والعروض والاستبيانات، وغير ذلك من المصادر المفيدة. |
10. In accordance with the decision taken at the Fourth Conference of the High Contracting Parties, the Implementation Support Unit has set up a web page on victim assistance, which provides information including relevant documents such as statements, presentations, submitted questionnaires and other useful resources. | UN | 10- وعملاً بالمقرر الذي اتخذه المؤتمر الرابع للأطراف المتعاقدة السامية، أنشأت وحدة دعم التنفيذ صفحة على شبكة الإنترنت عن مساعدة الضحايا تُتاح فيها معلومات تشمل الوثائق ذات الصلة كالبيانات والعروض والاستبيانات، وغير ذلك من المصادر المفيدة. |
10. In accordance with the decision taken at the Forth Conference of the High Contracting Parties, the Implementation Support Unit has set up a web page on victim assistance, which provides information including relevant documents such as statements, presentations, submitted questionnaires and other useful resources. | UN | 10- وعملاً بالمقرر الذي اتخذه المؤتمر الرابع للأطراف المتعاقدة السامية، أنشأت وحدة دعم التنفيذ صفحة على شبكة الإنترنت عن مساعدة الضحايا تُتاح فيها معلومات تشمل الوثائق ذات الصلة كالبيانات والعروض والاستبيانات، وغير ذلك من المصادر المفيدة. |
Pursuant to the decision taken at the 5369th meeting, the President, with the consent of the Council, extended an invitation under rule 39 of the Council's provisional rules of procedure to Jean-Marie Guéhenno, Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations. | UN | ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، وعملا بالقرار الذي اتخذه المجلس في جلسته 5369 وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت دعوة إلى السيد جان - ماري غيهينو وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام. |
Pursuant to the decision taken at the 5347th meeting, the President, with the consent of the Council, extended an invitation under rule 37 of the Council's provisional rules of procedure to the representative of Afghanistan. | UN | وعملا بالمقرر المتخذ في الجلسة 5347، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة بموجب المادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى ممثل أفغانستان. |
137. At the same meeting, in accordance with the decision taken at the 3rd meeting, statements were made by Sharon Halford and Michael Summers of the Legislative Assembly of the Falkland Islands, and by Alejandro Betts and Maria Angélica del Carmen Vernet (see A/AC.109/2013/SR.8). | UN | 137 - وفي الجلسة نفسها، ووفقا لما قررته اللجنة الخاصة في جلستها الثالثة، أدلى ببيانات كل من شارون هالفورد ومايكل سامرز من المجلس التشريعي لجزر فوكلاند، وألخندرو بيتس وماريا أنخيلكو ديل الكارمن بيرنيت (انظر A/AC.109/2013/SR.8). |
In that respect, her delegation welcomed the decision taken at the third World Climate Conference to establish a global framework for climate services. | UN | وفي هذا الصدد قالت إن وفدها يرحب بالقرار المتخذ في مؤتمر المناخ العالمي بشأن إنشاء إطار عالمي للخدمات المناخية. |
In particular, the decision taken at the G-8 Summit in Gleneagles to double assistance to Africa should be implemented as a short-term objective, namely by 2015. | UN | وبصفة خاصة ينبغي تنفيذ القرار المتخذ في مؤتمر قمة مجموعة البلدان الثمانية المعقود في غلن إيغلز بمضاعفة المساعدة المقدمة إلى أفريقيا كهدف قصير الأجل، أي بحلول عام 2015. |
In accordance with the decision taken at the 83rd plenary meeting, the observer of the Holy See made a statement. | UN | وفقا للمقرر الذي اتخذ في الجلسة العامة ٨٣، أدلى مراقب الكرسي الرسولي ببيان. |
In accordance with the decision taken at the 5049th meeting, the President, with the consent of the Council, invited the Permanent Observer of Palestine to participate in the discussion, in accordance with the provisional rules of procedure and the previous practice in this regard. | UN | ووفقا للقرار الذي اتخذه المجلس في الجلسة 5049، دعا الرئيس، بموافقة المجلس، المراقب الدائم لفلسطين للمشاركة في المناقشة، وذلك وفقا للنظام الداخلي والممارسة السابقة المتبعة في هذا الصدد. |
At the 4489th meeting, the President, in accordance with the decision taken at the 4488th meeting, invited the representative of Israel to participate in the discussion. | UN | وفي الجلسة 4489، دعا الرئيس، وفقا للقرار المتخذ في الجلسة 4488، ممثل إسرائيل للمشاركة في المناقشة. |
In that regard, the decision taken at the latest summit of the Organization of African Unity (OAU) to make the year 2000 a Year of Peace and Security with the goal of ending conflicts in Africa had been an important step towards restoring peace and security, not only for the continent but for the entire world. | UN | وفي هذا الصدد، فإن القرار الذي اتخذ في مؤتمر القمة اﻷخير لمنظمة الوحدة اﻷفريقية باعتبار عام ٢٠٠٠ عاما للسلام واﻷمن بغية وضع حد للصراعات في أفريقيا وهو ما اعتبر خطوة هامة على طريق استعادة السلام واﻷمن، ليس فقط في القارة ولكن في العالم أجمع. |
7. In keeping with the decision taken at the 7MSP which sees that States Parties are encouraged, as necessary, to seek assistance from the Implementation Support Unit in the preparation of their requests, beginning in August 2009 and frequently since, the ISU made the availability of its assistance known to the Republic of the Congo. | UN | 7- وانسجاماً مع القرار الذي اتخذه الاجتماع السابع للدول الأطراف والذي يرى " تشجيع الدول الأطراف الطالبة للتمديد، عند اللزوم، على طلب المساعدة من وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية من أجل إعداد طلباتها " ، ابتداء من آب/أغسطس 2009 ثم بانتظام بعدئذ، أعلمت وحدة الدعم جمهورية الكونغو بأن مساعدتها متاحة. |
To this extent, the Ministers recalled the decision taken at the 14th NAM Summit authorizing representatives of the Movement Member States to the UN in New York to work on an appropriate draft resolution to be submitted to the General Assembly on this issue. | UN | من أجل هذا، أشار الوزراء إلى القرار الذي اتخذه مؤتمر القمة الرابع عشر لحركة عدم الانحياز بأن يأذن لممثلي الدول الأعضاء في الحركة لدى الأمم المتحدة في نيويورك بالعمل على تقديم مشروع قرار مناسب إلى الجمعية العامة بشأن هذه المسألة؛ |
In accordance with the decision taken at the 77th plenary meeting, the observer of Switzerland made a statement. | UN | وأدلـــى المراقــب عن سويسرا ببيان بناء على المقرر الذي اتخذ في الجلسة العامة ٧٧. |