"the decision taken by the general assembly" - Translation from English to Arabic

    • للمقرر الذي اتخذته الجمعية العامة
        
    • بالمقرر الذي اتخذته الجمعية العامة
        
    • القرار الذي اتخذته الجمعية العامة
        
    • للقرار الذي اتخذته الجمعية العامة
        
    • ما قررته الجمعية العامة
        
    • المقرر الذي اتخذته الجمعية العامة
        
    • بالقرار الذي اتخذته الجمعية العامة
        
    • والقرار الذي اتخذته الجمعية العامة
        
    • ما تقرره الجمعية العامة
        
    • لمقرر اتخذته الجمعية العامة
        
    • بما قررته الجمعية
        
    In accordance with the decision taken by the General Assembly at the 58th plenary meeting, the observer of Switzer-land made a statement. UN ووفقا للمقرر الذي اتخذته الجمعية العامة في الجلسة العامة ٥٨، أدلى المراقب عن سويسرا ببيان.
    In accordance with the decision taken by the General Assembly at its 71st plenary meeting, the observer of Switzerland made a statement. UN ووفقا للمقرر الذي اتخذته الجمعية العامة في جلستها العامة 71، أدلى المراقب عن سويسرا ببيان.
    Pursuant to the decision taken by the General Assembly at its 915th meeting, on 16 November 1960, these ballots shall be unrestricted. UN وعملا بالمقرر الذي اتخذته الجمعية العامة في جلستها اﻟ ٩١٥ المعقودة في ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٦٠، تكون هذه الاقتراعات غير مقيدة.
    I would like to recall, in that regard, that we must implement the decision taken by the General Assembly at the 117th meeting of the fifty-ninth session. UN وأود أن أذكّر، في هذا الصدد، بأنه يجب علينا أن ننفذ القرار الذي اتخذته الجمعية العامة في الجلسة الـ 117 من الدورة التاسعة والخمسين.
    In accordance with the decision taken by the General Assembly at its 73rd plenary meeting, the observer of the Holy See made a statement. UN وطبقا للقرار الذي اتخذته الجمعية العامة في جلستها العامة 73، أدلى المراقب عن الكرسي الرسولي ببيان.
    61. The Chairman said that, in the light of the decision taken by the General Assembly at its 85th plenary meeting, the Committee would have to complete its work by 15 December. UN ٦١ - الرئيس: قال إن اللجنة يتعيﱠن عليها، في ضوء ما قررته الجمعية العامة في جلستها العامة ٨٥، أن تكمل أعمالها بحلول ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر.
    However, he was surprised to find the current item once again under consideration by the Committee after the decision taken by the General Assembly in its resolution 66/235. UN واستدرك قائلا إنه مندهش لوجود هذا البند مرة أخرى قيد نظر اللجنة بعد المقرر الذي اتخذته الجمعية العامة في قرارها 66/235.
    We therefore applaud the decision taken by the General Assembly in that regard. UN لذلك نشيد بالقرار الذي اتخذته الجمعية العامة في هذا الصدد.
    In accordance with the decision taken by the General Assembly at its 58th plenary meeting, the observer of Switzer- land made a statement. UN ووفقا للمقرر الذي اتخذته الجمعية العامة في جلستها العامة ٥٨، أدلى مراقب سويسرا ببيان.
    In accordance with the decision taken by the General Assembly at its 37th plenary meeting, the Director-General of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons made a statement. UN ووفقا للمقرر الذي اتخذته الجمعية العامة في جلستها العامة السابعة والثلاثين، أدلى الأمين العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية ببيان.
    Pursuant to the decision taken by the General Assembly at its 915th meeting, held on 16 November 1960, those ballots shall be unrestricted. UN ووفقا للمقرر الذي اتخذته الجمعية العامة في جلستها الـ 915، المعقودة في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 1960، ستكون هذه الاقتراعات غير مقيدة.
    Pursuant to the decision taken by the General Assembly at its 915th meeting, held on 16 November 1960, those ballots shall be unrestricted. UN ووفقا للمقرر الذي اتخذته الجمعية العامة في جلستها الـ 915 التي عقدت في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 1960، ستكون التصويتات غير مقيدة.
    Pursuant to the decision taken by the General Assembly at its 915th meeting, held on 16 November 1960, those ballots shall be unrestricted. UN ووفقا للمقرر الذي اتخذته الجمعية العامة في جلستها 915 المعقودة في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 1960 ستكون عمليات الاقتراع هذه غير مقيدة.
    Pursuant to the decision taken by the General Assembly at its 915th meeting, held on 16 November 1960, these ballots shall be unrestricted. UN وعملا بالمقرر الذي اتخذته الجمعية العامة في جلستها ٩١٥ المعقودة في ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٦٠، تكون هذه الاقتراعات غير مقيدة.
    It also welcomed the decision taken by the General Assembly in paragraph 40 of annex I to its resolution 50/227 of 24 May 1996, whereby the Council reduced its substantive session from five weeks to four weeks. UN كما رحبت اللجنة بالمقرر الذي اتخذته الجمعية العامة الوارد في الفقرة ٤٠ من المرفق اﻷول بقرارها ٥٠/٢٢٧ المؤرخ ٢٤ أيار/ مايو ١٩٩٦، وبمقتضاها قرر المجلس اختصار فترة دورته الموضوعية من خمسة أسابيع إلى أربعة.
    The President of the General Assembly reminded the members of the decision taken by the General Assembly at its 3rd plenary meeting on 15 September that congratulations should not be expressed inside the General Assembly Hall after a speech had been delivered. UN ذكر رئيس الجمعية العامة اﻷعضاء بالمقرر الذي اتخذته الجمعية العامة في جلستها العامة ٣ المعقودة في ١٥ أيلول/ سبتمبر، بعدم اﻹعراب عن كلمات الثناء في قاعة الجمعية العامة بعد إلقاء الخطب.
    As for the scheme of limits, his delegation agreed with the decision taken by the General Assembly at its forty-sixth session on that subject. UN وأشار فيما يتعلق بمخطط الحدود، إلى أن وفده يوافق على القرار الذي اتخذته الجمعية العامة في دورتها السادسة واﻷربعين بشأن ذلك الموضوع.
    Moreover, the decision taken by the General Assembly in 2012 to further defer consideration of the issue of recosting was not a mere postponement and it should not be assumed that further funding would be forthcoming. UN علاوة على ذلك، فإن القرار الذي اتخذته الجمعية العامة في عام 2012 بأن ترجئ مرة أخرى النظر في مسألة إعادة تقدير التكاليف ليس مجرد تأجيل، وينبغي ألا يفترض أن هناك مزيدا من التمويل سيقدم عما قريب.
    In accordance with the decision taken by the General Assembly at its 45th plenary meeting, the observer of the Holy See made a statement. UN وأدلى مراقب الكرسي الرسولي ببيان وفقا للقرار الذي اتخذته الجمعية العامة أثناء جلستها العامة 45.
    In accordance with the decision taken by the General Assembly at its 45th plenary meeting, the observer of Switzerland made a statement. UN وأدلى مراقب سويسرا ببيان وفقا للقرار الذي اتخذته الجمعية العامة أثناء جلستها العامة 45.
    In accordance with the decision taken by the General Assembly at its 32nd plenary meeting, on 15 October 2003, the observer of the Holy See made a statement. UN وبناء على ما قررته الجمعية العامة في جلستها العامة 32، في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2003، أدلى المراقب عن الكرسي الرسولي ببيان.
    The Acting President: In accordance with the decision taken by the General Assembly at its 30th plenary meeting, held on 6 October 1998, I now call on the Observer of Switzerland. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: استنادا إلى المقرر الذي اتخذته الجمعية العامة في جلستهـا العامة الثلاثيـــن المعقودة فـــي ٦ تشرين اﻷول/أكتوبـر ١٩٩٨، أعطي المراقب عن سويسرا الكلمة.
    We are pleased with the decision taken by the General Assembly to erect a permanent memorial to honour the victims of slavery and the transatlantic slave trade. UN ونحن سعداء بالقرار الذي اتخذته الجمعية العامة بإقامة نصب تذكاري دائم تخليدا لذكرى ضحايا العبودية والاتجار بالعبيد عبر المحيط الأطلسي.
    the decision taken by the General Assembly at its forty-seventh session to dedicate two days of high-level plenary meetings to an urgent examination of the status of international cooperation against drugs re-emphasized the concern and responsibility of the United Nations in this regard. UN والقرار الذي اتخذته الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين بتخصيص يومين لعقد جلسات عامة رفيعة المستوى للنظر على وجه الاستعجال في حالة التعاون الدولي في مجال مكافحة المخدرات، ليؤكد مرة أخرى القلق الذي ينتاب اﻷمم المتحدة ومسؤوليتها في هذا المضمار.
    On the basis of the decision taken by the General Assembly at that time, a detailed fascicle of the ITC proposed programme budget will be prepared and submitted to the Assembly at its fifty-fourth session. UN واستنادا إلى ما تقرره الجمعية العامة في ذلك الحين تعد ملزمة تفصيلية للميزانية البرنامجية المقترحة لمركز التجارة الدولية وتقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين.
    In accordance with the decision taken by the General Assembly at its 58th plenary meeting, on 17 November 1994, the observer of Switzerland made a statement. UN ووفقا لمقرر اتخذته الجمعية العامة في جلستها العامة ٥٨، المعقودة في ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، أدلى المراقب عن سويسرا ببيان.
    The establishment of the donations programme for the capital master plan was in accordance with the decision taken by the General Assembly in its resolutions 63/270 and 64/228. UN وجاء إنشاء برنامج التبرعات للمخطط العام لتجديد مباني المقر عملا بما قررته الجمعية العامة في قراريها 63/270 و 64/228.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more