"the decisions taken by the committee" - Translation from English to Arabic

    • المقررات التي اتخذتها اللجنة
        
    • القرارات التي اتخذتها اللجنة
        
    • المقررات التي تتخذها اللجنة
        
    the decisions taken by the Committee on those matters were reflected in paragraphs 10 and 11 of the draft resolution. UN وترد المقررات التي اتخذتها اللجنة بشأن تلك المسائل في الفقرتين ١٠ و ١١ من مشروع القرار.
    Follow-up to the decisions taken by the Committee on Non-governmental Organizations at its session in 1995 UN متابعة المقررات التي اتخذتها اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية في دورتها لعام ١٩٩٥
    B. Follow-up to the decisions taken by the Committee UN متابعة المقررات التي اتخذتها اللجنة في دورتها لعام ١٩٩٣
    He described the individual sections of the report, highlighting the decisions taken by the Committee during the session. UN ووصف الأقسام الفردية للتقرير، بتسليط الضوء على القرارات التي اتخذتها اللجنة خلال الدورة.
    17. the decisions taken by the Committee at its second session are also included in annex IV to the present document. UN 17- وترد أيضاً في المرفق الرابع لهذه الوثيقة القرارات التي اتخذتها اللجنة في دورتها الثانية.
    From a legal standpoint, it is undesirable to retain a system which makes the review of Administrative Tribunal judgements dependent on the decisions taken by the Committee on Application for Review of Administrative Tribunal Judgements, which is not a jurisdictional body. UN ومن المستصوب، من وجهة نظر قانونية، اﻹبقاء على نظام يتيح إمكانية مراجعة أحكام المحكمة اﻹدارية استنادا إلى المقررات التي تتخذها اللجنة المعنية بطلبات مراجعة أحكام المحكمة اﻹدارية، وهي هيئة ليست قضائية.
    B. Follow-up to the decisions taken by the Committee at its 1991 session . 43 - 46 18 UN باء - متابعة المقررات التي اتخذتها اللجنة في دورتهالعام ١٩٩١ ٤٣ - ٤٦ ٢٧
    13. All the decisions taken by the Committee at its sixth session are also contained in annex IV. UN 13- وترد في المرفق الرابع أيضاً كل المقررات التي اتخذتها اللجنة في دورتها السادسة.
    The present provisional agenda and list of documentation take into account the decisions taken by the Committee during the first part of its thirty-eighth session. UN وجدول اﻷعمال المؤقت هذا وقائمة الوثائق يأخذان في الاعتبار المقررات التي اتخذتها اللجنة أثناء الجزء اﻷول من الدورة الثامنة والثلاثين.
    The results of the decisions taken by the Committee at the first reading on individual expenditure and income sections are as follows: UN ١٦ - فيما يلي نتائج المقررات التي اتخذتها اللجنة في القراءة اﻷولى بشأن أبواب النفقات واﻹيرادات كل على حدة:
    17. The results of the decisions taken by the Committee at the first reading on individual expenditure and income sections: UN ٧١ - كانت نتائج المقررات التي اتخذتها اللجنة في القراءة اﻷولى بشأن أبواب النفقات والايرادات كل على حدة على النحو التالي:
    English Page 14. Reports on follow-up to the decisions taken by the Committee at its previous session, including those on quadrennial reports, would be issued as at present, but in all official languages. UN ١٤ - وستصدر التقارير المتعلقة بمتابعة المقررات التي اتخذتها اللجنة في دورتها السابقة، بما في التقارير التي تقدم كل أربع سنوات، على النحو الذي تقدم به في الوقت الراهن، ولكن بجميع اللغات الرسمية.
    8. Lastly, section III contained the decisions taken by the Committee in accordance with its mandate as outlined in General Assembly resolution 54/54 V. UN 8 - واختتمت كلمتها قائلة إن الفرع الثالث يتضمن المقررات التي اتخذتها اللجنة وفقا لولايتها، على النحو المنصوص عليه في قرار الجمعية العامة 54/54 تاء.
    The Secretariat noted that, further to the decisions taken by the Committee at its sixth session, it had undertaken much of the intersessional work entrusted to it including producing documentation for the current session. UN 22 - ذكرت الأمانة ، أنه استناداً إلى المقررات التي اتخذتها اللجنة في دورتها السادسة ، فقد قامت الأمانة بالجزء الأكبر من العمل فيما بين الدورات المسند إليها بما في ذلك تقديم وثائق للدورة الراهنة.
    2. Encourages parties concerned by a submission covered by the decisions taken by the Committee at its ninth meeting to cooperate with the Committee with a view to resolving the matter of concern; UN 2 - يشجّع الأطراف التي يثير قلقها التماس تغطيه المقررات التي اتخذتها اللجنة في اجتماعها التاسع على التعاون مع اللجنة بهدف حل المسألة مثار القلق؛
    1. Encourages parties concerned by a submission covered by the decisions taken by the Committee at its ninth meeting to cooperate with the Committee with a view to resolving the matter of concern; UN 2 - يشجّع الأطراف التي يثير قلقها التماس تغطيه المقررات التي اتخذتها اللجنة في اجتماعها التاسع على التعاون مع اللجنة بهدف حل المسألة مثار القلق؛
    9. The Committee requested the Secretariat to circulate to the members of the Committee, prior to its 1998 session, a compilation of the decisions taken by the Committee during the past six years regarding quadrennial reports that were submitted late or not submitted at all. UN ٩ - وطلبت اللجنة الى اﻷمانة العامة أن تعمم على أعضاء اللجنة قبل دورة عام ١٩٩٨، مجموعة المقررات التي اتخذتها اللجنة خلال السنوات الست الماضية فيما يتعلق بالتقارير التي تقدم مرة كل أربع سنوات التي قدمت متأخرة أو التي لم تقدم على اﻹطلاق.
    8. the decisions taken by the Committee have included specific requests for action: not only the submission of overdue reports by the State party concerned but also the urgent provision of specific information on the situation under consideration and on the measures taken by the State party to remedy the situation in full compliance with the Convention. UN 8- وشملت المقررات التي اتخذتها اللجنة طلبات محددة لاتخاذ إجراءات تتعلق لا فحسب بتقديم الدولة الطرف المعنية التقارير المتأخرة بل وتوفير معلومات محددة أيضاً على وجه السرعة بشأن الحالة قيد النظر والتدابير التي اتخذتها لمعالجة الحالة بما يتمشى والاتفاقية تمشياً تاماً.
    28. Lord COLVILLE supported Ms. Evatt's proposal that the text should mention at least some of the decisions taken by the Committee when considering communications. UN 28- اللورد كولفيل أيد اقتراح السيدة إيفات الداعي إلى الإشارة في النص على الأقل إلى بعض القرارات التي اتخذتها اللجنة حين نظرت في البلاغات.
    If the text of those comments did not reflect the decisions taken by the Committee, States parties should not be expected to refer to them in their reports. UN وإذا كان نص هذه التعليقات يشير إلى القرارات التي اتخذتها اللجنة فلا يجب أن يتوقع من الدول الأطراف أن تعتمد عليها في تقاريرها.
    The Chairman of the Main Committee, reporting on the substantive work carried out by the Main Committee on the draft convention on arrest of ships, highlighted some of the decisions taken by the Committee concerning issues which had been the subject of considerable debate within the Committee. UN 6- أبرز رئيس اللجنة الرئيسية في تقرير قدمه عن الأعمال الموضوعية التي أنجزتها اللجنة الرئيسية بشأن مشروع اتفاقية حجز السفن، بعض القرارات التي اتخذتها اللجنة بشأن مسائل تمت مناقشتها مطولاً في اللجنة.
    24.118 The office of the third member, as the Committee secretariat, is to follow up on the implementation of all the decisions taken by the Committee. UN 24-118 ويتعين على مكتب العضو الثالث، بوصفه أمين اللجنة، أن يقوم بمتابعة تنفيذ جميع المقررات التي تتخذها اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more