"the declaration and other" - Translation from English to Arabic

    • الإعلان وغيره من
        
    • الإعلان وسائر
        
    • بالإعلان وبسائر
        
    • الإعلان ومع سائر
        
    • للإعلان ولغيره من
        
    • للإعلان وغيره من
        
    This change is in line with their rights enshrined in the Declaration and other international human rights standards. UN ويتماشى هذا التغير مع الحقوق المكرسة في الإعلان وغيره من معايير حقوق الإنسان الدولية.
    The Sami Parliament of Norway, for example, used the Declaration and other international standards on a daily basis in its work. UN ففي النرويج، مثلاً، يستفيد برلمان الصامي من الإعلان وغيره من المعايير الدولية في عمله يومياً.
    The Sami Parliament of Norway, for example, uses the Declaration and other international standards on a daily basis in its work. UN ففي النرويج، مثلاً، يستفيد برلمان الصامي من الإعلان وغيره من المعايير الدولية في عمله يومياً.
    It is important in this regard that a holistic approach be adopted, looking not only at freedom of assembly but also in the context of other fundamental human rights guaranteed by the Declaration and other human rights instruments, such as the right to freedom of association and the right to freedom of expression. UN ومن المهم في هذا الصدد تبني نهج كلي، لا ينظر إلى حرية التجمع وحدها، بل ينظر أيضا في سياق حقوق الإنسان الأساسية الأخرى التي يضمنها الإعلان وسائر صكوك حقوق الإنسان، مثل الحق في حرية تكوين الجمعيات والحق في حرية التعبير.
    77. One of the biggest challenges identified is the lack of awareness and knowledge of the Declaration and other international instruments on the rights of indigenous peoples to ensure the respect for these rights. UN 77- من بين التحديات الكبرى التي تم الوقوف عليها الافتقار إلى الوعي والمعرفة بالإعلان وبسائر الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية لكفالة الاحترام لهذه الحقوق.
    Thus it is urgent for domestic courts to repudiate and provide remedies for harmful colonial doctrines and further elaborate a judicial framework that is consistent with the Declaration and other contemporary international human rights law. UN ولذلك، ثمة حاجة مُلحة إلى قيام المحاكم المحلية بنبذ المبادئ الاستعمارية الضارة وإتاحة سبل الانتصاف منها، ووضع إطار قضائي بما يتفق مع الإعلان ومع سائر أحكام القانون الدولي المعاصر لحقوق الإنسان.
    10. Urges Member States to ensure the full and speedy implementation of the Declaration and other relevant resolutions of the United Nations; UN 10 - تحث الدول الأعضاء على أن تكفل التنفيذ التام والعاجل للإعلان وغيره من قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة؛
    The Sami Parliament of Norway, for example, used the Declaration and other international standards on a daily basis in its work. UN وعلى سبيل المثال، يستخدم برلمان الصاميين في النرويج الإعلان وغيره من المعايير الدولية في عمله بصفة يومية.
    The toolkit was based on the Declaration and other relevant standards, providing a uniquely valuable resource on minority rights issues. UN وتستند مجموعة المواد إلى الإعلان وغيره من المعايير ذات الصلة، وتمثل مرجعاً ثميناً فريداً من نوعه لقضايا حقوق الأقليات.
    26. Governments have the primary responsibility for implementing the Declaration and other minority rights standards. UN 26- تقع على الحكومات المسؤولية الأساسية عن تنفيذ الإعلان وغيره من المعايير المتعلقة بحقوق الأقليات.
    27. the Declaration and other relevant international and regional minority rights standards should be incorporated into domestic law, providing a strong legal basis for the protection of minority rights. UN 27- وينبغي إدراج الإعلان وغيره من المعايير الدولية والإقليمية ذات الصلة المتعلقة بحقوق الأقليات في القوانين المحلية، ومن ثم توفير أساس قانوني قوي لحماية هذه الحقوق.
    20. Governments have the primary responsibility for implementing the Declaration and other minority rights standards and instruments. UN 20- تقع على الحكومات المسؤولية الأساسية عن تنفيذ الإعلان وغيره من المعايير والصكوك المتعلقة بحقوق الأقليات.
    21. the Declaration and other relevant international and regional minority rights standards should be incorporated into domestic law, providing a strong legal basis for the protection of minority rights. UN 21- وينبغي إدراج الإعلان وغيره من المعايير الدولية والإقليمية ذات الصلة المتعلقة بحقوق الأقليات في القوانين المحلية، ومن ثم توفير أساس قانوني قوي لحماية هذه الحقوق.
    Where relevant, country reports submitted to human rights treaty bodies should contain information on the situation of minorities in the State and on measures taken to implement the Declaration and other minority rights standards. UN وينبغي للتقارير القطرية المقدمة إلى هيئات معاهدات حقوق الإنسان أن تتضمن، كلما اقتضى الأمر، معلومات عن أوضاع الأقليات في الدولة المعنية وعن التدابير المتخذة لتنفيذ الإعلان وغيره من معايير حقوق الأقليات.
    88. the Declaration and other relevant international and regional minority rights standards should be incorporated into domestic law, thereby providing a strong legal basis for institution-building and strengthening in the area of minority rights. UN 88 - ينبغي إدراج الإعلان وغيره من المعايير الدولية والإقليمية ذات الصلة المتعلقة بحقوق الأقليات في القوانين المحلية، ومن ثم توفير أساس قانوني قوي لبناء المؤسسات وتقويتها في مجال حقوق الأقليات.
    In addition, she is concerned at the growing number of instances in which newly adopted national legislation, itself in violation of the Declaration and other international standards, is being used to detain defenders. UN وتشعر الممثلة الخاصة بالقلق إزاء تزايد عدد الحالات التي تستعمل فيها تشريعات وطنية اعتمدت مؤخراً لاحتجاز المدافعين عن حقوق الإنسان، علماً أنها تتعارض هي نفسها مع الإعلان وغيره من المعايير الدولية.
    He believed that there should be a Geneva-based entity responsible for follow-up to the Declaration and other activities related to indigenous peoples and that the Special Rapporteur's mandate should be closely coordinated with it so that, rather than duplicating each other's efforts, they would operate as two entities with separate but complementary functions. UN وقال إنه يرى ضرورة وجود هيئة مقرها جنيف مسؤولة عن متابعة الإعلان وغيره من الأنشطة ذات الصلة بالشعوب الأصلية وينبغي أن تكون ولاية المقرّر الخاص منسّقة بشكل وثيق مع الإعلان وذلك للعمل كهيئتين بدلاً من ازدواجية جهودهما، مع وجود مهام مستقلة لكنها متكاملة.
    The main part of the report looks at different types of violations of human rights defenders' right to freedom of assembly, before looking at the provisions of the Declaration and other international human rights instruments that protect this right, including sections on the powers and responsibilities of States and of the police, and on reasonable restrictions on the right to freedom of assembly. UN ويتناول الجزء الرئيسي من التقرير مختلف أنواع انتهاكات حق المدافعين عن حقوق الإنسان في حرية التجمع، قبل أن يتناول أحكام الإعلان وغيره من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي تحمي هذا الحق، بما في ذلك فروع بشأن سلطات ومسؤوليات الدول والشرطة، وبشأن التقييدات المعقولة للحق في حرية التجمع.
    The Minority Profile and Matrix (E/CN.4/Sub.2/AC.5/2006/3) is an outcome of the OHCHR Minority Fellowship Programme and arose from the need identified by the Minority Fellows to better understand the content and scope of the Minorities Declaration, the commentary on the Declaration and other international standards and jurisprudence relating to minorities. UN ويمثل موجز بيانات الأقليات وسجلها (E/CN.4/Sub.2/AC.5/2006/3) حصيلة برنامج المنح الدراسية للأقليات التابع للمفوضية، ونشأ عمّا لمسه المشاركون من ضرورة تحسين فهم محتوى ونطاق إعلان الأقليات والتعليق على الإعلان وسائر المعايير الدولية والأحكام القضائية المتعلقة بالأقليات.
    Many States pointed to the relationship between the Declaration and other international human rights treaties in the promotion and protection of the rights of indigenous peoples, including ILO Convention No. 169, the International Covenant on Civil and Political Rights, the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms. UN 101- وأشارت دول عديدة إلى العلاقة بين الإعلان وسائر المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان بما فيها الاتفاقية رقم 169 التي وضعتها منظمة العمل الدولية والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والاتفاقية الدولية بشأن القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري والاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، في مجال حماية وتعزيز حقوق الشعوب الأصلية.
    77. One of the biggest challenges identified is the lack of awareness and knowledge of the Declaration and other international instruments on the rights of indigenous peoples to ensure the respect for these rights. UN 77- من بين التحديات الكبرى التي تم الوقوف عليها الافتقار إلى الوعي والمعرفة بالإعلان وبسائر الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية لكفالة الاحترام لهذه الحقوق.
    Such processes must be fair, impartial, open and transparent, and be consistent with the Declaration and other international human rights standards. UN ولا بد لهذه العمليات من أن تكون عادلة ونزيهة، ومفتوحة وشفافة، ومتسقة مع الإعلان ومع سائر المعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    67. Revise any laws, policies and structures relating to extractive industries that are harmful to indigenous peoples and ensure compliance with the Declaration and other international instruments that protect the rights of indigenous peoples. UN 67 - تنقيح جميع القوانين والسياسات والهياكل المتعلقة بالصناعات الاستخراجية التي تضر بالشعوب الأصلية وضمان الامتثال للإعلان وغيره من الصكوك الدولية التي تحمي حقوق الشعوب الأصلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more