"the declaration and the strategy" - Translation from English to Arabic

    • اﻹعلان والاستراتيجية
        
    • اﻹعلان والاتفاقية
        
    • اﻹعلان وفي الاستراتيجية
        
    They therefore refine and advance the Declaration and the Strategy. UN ومن ثم فهي تصقل وتدعم تحقيق أهداف اﻹعلان والاستراتيجية.
    The successful implementation of the Declaration and the Strategy would make a major contribution to the fulfilment of the provisions of the Charter. UN وسيشكل نجاح تنفيذ اﻹعلان والاستراتيجية إسهاما كبيرا في الوفاء بأحكام الميثاق.
    Within this spectrum of activities, attention has been given to many of the issues that received particular attention in the Declaration and the Strategy. UN وفي إطار هذه الطائفة من اﻷنشطة أولي الاهتمام لكثير من المسائل التي نالت انتباها خاصا في اﻹعلان والاستراتيجية.
    He noted that the adoption of the Declaration and the Strategy in 1990 had appeared to signal increased political will on the part of the international community to the objective of eradicating poverty. UN وذكر أن اعتماد اﻹعلان والاستراتيجية في عام١٩٩٠ ظهر أنه يشير الى زيادة اﻹرادة السياسية من جانب المجتمع الدولي لتحقيق هدف القضاء على الفقر.
    While such measures had been reasonably successful, Myanmar looked forward to a more favourable global economic environment and to the implementation by the developed countries of their commitments under the Declaration and the Strategy. UN وبالرغم من أن مثل هذه التدابير كانت ناجحة بصورة معقولة فإن ميانمار تتطلع الى بيئة اقتصادية عالمية مواتية بشكل أكبر، والى تنفيذ البلدان المتقدمة النمو لالتزاماتها بموجب اﻹعلان والاستراتيجية.
    At the same time, in many areas the goals of the Declaration and the Strategy were far from being attained. UN ٤ - واستطرد قائلا إن أهداف اﻹعلان والاستراتيجية لا تزال، في الوقت نفسه، بعيدة عن التحقيق في عدد كبير من المجالات.
    Greater efforts must be made in order to ensure that the Declaration and the Strategy produced results. UN ٩ - وقال إنه يجب بذل مزيد من الجهد لضمان أن يحقق اﻹعلان والاستراتيجية شيئا من النتائج.
    5. Also requests the Secretary-General to ensure that the Agenda for Development will, as appropriate, provide impetus to and will strengthen the implementation of the Declaration and the Strategy. UN ٥ - تطلب أيضا الى اﻷمين العام كفالة أن تسفر خطة التنمية، حسب الاقتضاء، عن دفع وتعزيز تنفيذ اﻹعلان والاستراتيجية.
    Recognizes the need to strengthen the implementation of the Declaration and the Strategy in the remaining years of the 1990s; UN " ٢ - تسلم بضرورة تعزيز تنفيذ اﻹعلان والاستراتيجية في السنوات المتبقية من التسعينات؛
    5. Also requests the Secretary-General to ensure that the agenda for development will, as appropriate, provide impetus to and will strengthen the implementation of the Declaration and the Strategy. UN ٥ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام كفالة أن تسفر خطة التنمية، حسب الاقتضاء، عن دفع وتعزيز تنفيذ اﻹعلان والاستراتيجية.
    106. A number of major international conferences have been successfully concluded since the adoption of the Declaration and the Strategy. UN ١٠٦ - عقد بنجاح عدد من المؤتمرات الدولية الكبرى منذ اعتماد اﻹعلان والاستراتيجية.
    It did not mention the reports on national economic performance and measures taken to follow up the Declaration and the Strategy that Member States were supposed to submit. UN كذلك لا يشير التقرير إلى مسألة التقارير التي ينبغي للدول اﻷعضاء تقديمها عن نتائجها الاقتصادية وعما اتخذته من تدابير لتنفيذ اﻹعلان والاستراتيجية.
    Fulfilment of the commitments in the Declaration and the Strategy could help contain the crisis and put developing countries back on the road to sustainable development, while strengthening the global economy, in the interests of all countries. UN وجدير بالذكر أن من شأن تنفيذ الالتزامات المبرمة في إطار اﻹعلان والاستراتيجية أن يتيح احتواء اﻷزمة ووضع البلدان النامية مرة أخرى في مسار التنمية المستدامة، مما يحقق مصلحة جميع البلدان ويساهم في تعزيز الاقتصاد العالمي.
    51. According to both the Declaration and the Strategy, the international community has an obligation to assist the developing countries on a number of fronts. Included here is financial assistance. UN ٥١ - ينص كل من اﻹعلان والاستراتيجية على التزام المجتمع الدولي بمساعدة البلدان النامية على جبهات شتى بما في ذلك تقديم المساعدة المالية.
    " 2. Recognizes the need to strengthen the implementation of the Declaration and the Strategy in the remaining years of the 1990s to ensure that the decade will indeed be one of accelerated development in the developing countries and strengthened international economic cooperation; UN " ٢ - تسلم بضرورة تعزيز تنفيذ اﻹعلان والاستراتيجية في السنوات المتبقية من التسعينات بما يضمن أن يكون العقد في الحقيقة عقدا للتنمية المتسارعة في البلدان النامية وللتعاون الاقتصادي الدولي المعزز؛
    It was unfortunate that, even though the issues raised in the Declaration and the Strategy were analogous to those examined at the major United Nations conferences and summits and in the Agenda for Development, they had not been subject to the same follow up. UN وأعربت عن أسفها ﻷنه، بالرغم من التشابه بين المسائل التي تناولها اﻹعلان والاستراتيجية وتلك التي عالجتها المؤتمرات الرئيسية والاجتماعات التي عقدتها اﻷمم المتحدة على مستوى القمة، وخطة التنمية، فإن متابعتها لا تجرى بنفس القدر.
    62. Clearly, the implementation of the Declaration and the Strategy was far from satisfactory, owing to inequitable international economic relations, an unfavourable external economic environment and stagnant international development cooperation. UN ٢٦ - وتابع قائلا إن من الواضح أن تنفيذ اﻹعلان والاستراتيجية غير مرض بسبب العلاقات الاقتصادية الدولية غير المنصفة، ووجود بيئة اقتصادية خارجية غير مؤاتية، وتراجع التعاون الدولي من أجل التنمية.
    64. It was therefore to be hoped that the objectives of the Declaration and the Strategy would be attained at the earliest possible date so that everyone could share in the fruits of human progress. UN ٤٦ - وأعرب في الختام عن اﻷمل في أن تتحقق أهداف اﻹعلان والاستراتيجية في أقرب وقت ممكن حتى يمكن للجميع اقتسام ثمار تقدم البشرية.
    76. Consequently, in her delegation's view both the Declaration and the Strategy had not been implemented. While most developing countries had been reforming their economies, the external environment had not been supportive of their development efforts. UN ٦٧ - واختتمت كلامها قائلة إنه باﻹمكان التأكيد أنه لم يتم تنفيذ اﻹعلان والاستراتيجية وأنه، بالرغم من أن معظم البلدان النامية قد أجرت إصلاحات، فإن اﻹطار الخارجي لم يكن مؤاتيا للجهود اﻹنمائية التي بذلتها.
    Under the Declaration and the Strategy, the developed countries had an obligation to create a stable and predictable international economic environment while the developing countries were to modernize their economies through structural reform and to create a domestic environment that was favourable to foreign investment. UN ٨ - وأشار الى أن اﻹعلان والاستراتيجية يرتبان على البلدان المتقدمة النمو التزاما بتهيئة بيئة اقتصادية دولية مستقرة ويمكن التنبؤ بها في حين يتعين على البلدان النامية أن تحدث اقتصاداتها عن طريق إجراء إصلاح هيكلي وتهيئة بيئة داخلية مؤاتية للاستثمار اﻷجنبي.
    The developing countries had abided by virtually all the provisions of the Declaration and the Strategy that applied to them. UN ٧ - وأضاف أن البلدان النامية قد تقيدت بما يناهز جميع أحكام اﻹعلان والاتفاقية المنطبقة عليها.
    " 5. Encourages Member States that have not yet submitted their reports on the implementation of the commitments and policies agreed upon in the Declaration and the Strategy to do so; UN " ٥ - تشجع الدول اﻷعضاء التي لم تقم بعد بتقديم تقاريرها بشأن تنفيذ الالتزامات والسياسات المتفق عليها في اﻹعلان وفي الاستراتيجية على أن تفعل ذلك؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more