Many stated that the Palestinian people had been very optimistic after the signing of the Declaration of Principles in 1993 and the subsequent peace agreements. | UN | وصــرح الكثيرون بأن الشعب الفلسطيني كان في غاية التفاؤل بعد توقيع إعلان المبادئ في عام ١٩٩٣ وما لحقه من اتفاقات سلام. |
In fact, the economic situation and living conditions are in many respects worse now than they were before the signing of the Declaration of Principles in 1993. | UN | وفي الواقع، فإن هذه الحالة وتلك الظروف في كثير من النواحي زادت سوءا عما كانت عليه قبل توقيع إعلان المبادئ في عام ٣٩٩١. |
Talks are currently under way concerning the modalities of the implementation of the Declaration of Principles in Jericho and Gaza. | UN | وثمة محادثات تجري حاليا بشأن طرائق تنفيذ إعلان المبادئ في أريحا وغزة. |
In September 1993, Israel and the PLO signed the Declaration of Principles in Washington, DC. | UN | وفي أيلول/سبتمبر 1993، وقّعت إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية على إعلان المبادئ في واشنطن العاصمة. |
Accordingly, the Programme along with its cost estimates was presented by UNCTAD in 1995 to over 50 multilateral and bilateral potential sources of funding, including most members of the Consultative Group (CG) of Donors formed following the signing of the Declaration of Principles in 1993. | UN | ووفقا لذلك، قدم اﻷونكتاد في عام ٥٩٩١ البرنامج وتكاليفه المقدرة إلى ما يزيد عن خمسين مصدراً من المصادر المتعدد اﻷطراف والثنائية المحتملة للتمويل، منها معظم أعضاء فريق المانحين الاستشاري الذي شُكل في أعقاب التوقيع على اعلان المبادئ في عام ٣٩٩١. |
The signing by Israel and Palestine of the Declaration of Principles in September 1993, the Cairo Agreement in May 1994 and subsequent accords reflected the spirit of cooperation of the parties and their desire for peace, and constituted a basis for a just and comprehensive peace throughout the Middle East. | UN | فتوقيع إسرائيل وفلسطين ﻹعلان المبادئ في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ واتفاق القاهرة في أيار/ مايو ١٩٩٤ الذي تلته عدة اتفاقات، يمثل تجسيدا لروح التعاون والرغبة في السلام لدى الجانبين، ويشكل أساسا للسلام الشامل والعادل في منطقة الشرق اﻷوسط. |
After the signing of the Declaration of Principles in Washington in 1993, Israel and the Palestine Liberation Organization consistently demonstrated their courage and did their utmost to promote the peace process and allow it to move ahead. | UN | وبعد توقيع إعلان المبادئ في واشنطن في عام ١٩٩٣، لم تنفك إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية تبرهنان على الدوام عن شجاعتهما وتبذلان قصاراهما لتشجيع عملية السلام والسماح عن طريق ذلك بالمضي قدما فيها. |
After the signing of the Declaration of Principles in Washington in 1993, Israel and the Palestine Liberation Organization have continuously demonstrated their wisdom and have done their utmost to ensure that the peace process remains on track. | UN | فبعد التوقيع على إعلان المبادئ في واشنطن في ١٩٩٣، أظهرت اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية باستمرار حكمتهما وبذلتا قصارى جهدهما لضمان أن تظل عملية السلام ماضية في مسارها. |
In the three years from the signing of the Declaration of Principles in 1993 until last year, the people of Israel have witnessed an unprecedented upsurge in terrorism, much of it emanating from areas under the control of our negotiating partner. | UN | وفـي السنـوات الثلاث التي أعقبت توقيع إعلان المبادئ في عـام ١٩٩٣ حتى السنة الماضية، شهد شعب اسرائيـل تصاعـد في الارهاب لم يسبق له مثيل، صدر الكثيـر منـه من مناطق واقعة تحت سيطرة شريكنا في المفاوضـات. |
In 2009, OSCE hosted the fourth meeting on the implementation of the Declaration of Principles in Poland, which constituted a sharing of experiences and best practices on the topic of strengthening election observation methodology. | UN | وفي عام 2009، استضافت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا الاجتماع الرابع المعني بتنفيذ إعلان المبادئ في بولندا، وتضمن الاجتماع تبادلا للخبرات وأحسن الممارسات في مجال تعزيز منهجية مراقبة الانتخابات. |
These terror groups should have been dismantled long ago by the Palestinian Authority in accordance with international law and with the commitments that the Palestinian leadership repeatedly took upon itself, from the Declaration of Principles in 1993 to this year's road map. | UN | وكان ينبغي تفكيك هذه المجموعات الإرهابية قبل فترة طويلة من جانب السلطة الفلسطينية وفقا للقانون الدولي والالتزامات التي قطعتها القيادة الفلسطينية على نفسها مرارا وتكرارا، منذ إعلان المبادئ في عام 1993 حتى خارطة الطريق الصادرة هذا العام. |
“In the past two years, historic developments have taken place in connection with the question of Palestine, following the signing of the Declaration of Principles in 1993 by Israel and the Palestine Liberation Organization. | UN | " في السنتين الماضيتين، وقعت تطورات تاريخيـــة فيما يتصــل بقضية فلسطين، بعد توقيع اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية على إعلان المبادئ في عام ١٩٩٣. |
The report was based partly on interviews with 36 Palestinians, 10 of whom were interrogated since the signing of the Declaration of Principles in September 1993. | UN | ويستند التقرير فيما يستند الى مقابلات أجريت مع ٣٦ فلسطينيا، تم استجواب ١٠ منهم خلال الفترة التي انقضت منذ توقيع إعلان المبادئ في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣. |
21. Those terrorist suicide acts had begun shortly after the signing of the Declaration of Principles in September 1993 and had continued throughout the term of the former Government of Israel and also after the coming to power of the new Government. | UN | ٢١ - وأضاف قائلا إن هذه اﻷعمال اﻹرهابية الانتحارية بدأت بعد التوقيع على إعلان المبادئ في أيلول/ سبتمبر ١٩٩٣ بوقت قصير، واستمرت في عهد الحكومة اﻹسرائيلية السابقة، وكذلك بعد تولي الحكومة الجديدة مقاليد الحكم. |
116. The signing of the Declaration of Principles in September 1993 by Israel and the PLO created a dramatic turning-point in the search for peace in the Middle East, leading to the emergence of a new reality on the ground, enabling the Palestinian people to take its first steps towards independence and opening new possibilities for cooperation among the peoples of the region. | UN | ١١٦ - وقد كان توقيع إعلان المبادئ في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ بين اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية نقطة تحول كبرى في السعي نحو تحقيق السلم في الشرق اﻷوسط أدت إلى بروز واقع جديد على اﻷرض، مما يمكن الشعب الفلسطيني من اتخاذ خطواته اﻷولى نحو الاستقلال ويفتح آفاقا جديدة أمام التعاون بين شعوب المنطقة. |
125. The signing of the Declaration of Principles in September 1993 by Israel and the Palestine Liberation Organization created a dramatic turning point in the search for peace in the Middle East, leading to the emergence of a new reality on the ground, enabling the Palestinian people to take its first steps towards independence and opening new possibilities for cooperation among the peoples of the region. | UN | ١٢٥ - وقد هيأ توقيع إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية إعلان المبادئ في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، نقطة تحول جذرية في البحث عن السلام في الشرق اﻷوسط، وأوجد حقيقة جديدة على أرض الواقع مكنت الشعب الفلسطيني من اتخاذ خطواته اﻷولى نحو الاستقلال وفتحت إمكانيات جديدة للتعاون بين شعوب المنطقة. |
116. The signing of the Declaration of Principles in September 1993 by Israel and the PLO created a dramatic turning-point in the search for peace in the Middle East, leading to the emergence of a new reality on the ground, enabling the Palestinian people to take its first steps towards independence and opening new possibilities for cooperation among the peoples of the region. | UN | ١١٦ - وقد كان توقيع إعلان المبادئ في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ بين اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية نقطة تحول كبرى في السعي نحو تحقيق السلم في الشرق اﻷوسط أدت إلى بروز واقع جديد على اﻷرض، مما يمكن الشعب الفلسطيني من اتخاذ خطواته اﻷولى نحو الاستقلال ويفتح آفاقا جديدة أمام التعاون بين شعوب المنطقة. |
Following the signing of the Declaration of Principles in September 1993, and the Gaza-Jericho Agreement in May 1994, Israel and the Palestinian Authority signed, in Washington on 28 September 1995, the interim agreement that prescribes the gradual broadening of Palestinian self-government in the West Bank. | UN | وعقـــب التوقيع على إعلان المبادئ في أيلول/سبتمبـــر ١٩٩٣، واتفـاق غزة - أريحا في أيار/مايو ١٩٩٤، وقعت اسرائيــل والسلطة الفلسطينيــة على اتفــاق الترتيبات المؤقتة في واشنطن يوم ٢٨ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٥، وهو الاتفاق الذي ينص علـــى التوسيع التدريجــي للحكم الذاتي الفلسطيني في الضفة الغربية. |
37. Mr. Chinmaya Gharekhan, United Nations Special Coordinator in the Occupied Territories, said that since the signing of the Declaration of Principles in September 1993, there has been a conscious emphasis in United Nations activities on promoting and supporting the development efforts in the Palestinian-administered territories. | UN | ٣٧ - وقال السيد شينمايا غاريخان، منسق اﻷمم المتحدة الخاص في اﻷراضي المحتلة، إنه منذ توقيع إعلان المبادئ في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ كان هناك تشديد مقصود في أنشطة اﻷمم المتحدة على تعزيز ودعم الجهود اﻹنمائية في اﻷراضي التي يديرها الفلسطينيون. |
The signing of the Declaration of Principles in Washington on 13 September 1993 between the Palestine Liberation Organization and the Government of Israel, which had been preceded by mutual recognition by the two sides, constituted a major step towards the establishment of a just, comprehensive and lasting peace in the Middle East. | UN | فإن توقيع اعلان المبادئ في واشنطون، في ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، بين منظمة التحرير الفلسطينية والحكومة الاسرائيلية، والذي سبقه الاعتراف المتبادل بين الطرفين، يشكل تقدما هاما على طريق اقامة سلم عادل وشامل ودائم فــي الشــرق اﻷوســط. |
1. The Palestinian side will inform the Israeli side of the names of the authorized Palestinians who will assume the powers, authorities and responsibilities that will be transferred to the Palestinians according to the Declaration of Principles in the following fields: education and culture, health, social welfare, direct taxation, tourism and any other authorities agreed upon. | UN | ١ - سيبلغ الجانب الفلسطيني الجانب الاسرائيلي بأسماء الفلسطينيين المفوضين الذين سيتولون الصلاحيات والسلطات والمسؤوليات التي ستنقل إلى الفلسطينيين وفقا ﻹعلان المبادئ في الميادين التالية: التعليم والثقافة، والصحة، والرعاية الاجتماعية، والضرائب المباشرة، والسياحة، وأية سلطات أخرى متفق عليها. |