"the declaration on measures to eliminate" - Translation from English to Arabic

    • اﻹعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء
        
    • اﻹعلان المتعلق بالتدابير الرامية الى القضاء
        
    • واﻹعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء
        
    • والإعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على
        
    • إعلان التدابير الرامية إلى القضاء على
        
    • الإعلان المتعلق بتدابير القضاء على
        
    • لﻹعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء
        
    • باﻹعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء
        
    • اﻹعلان بشأن التدابير الرامية إلى القضاء على
        
    • اﻹعلان المتعلق بالتدابير الرامية للقضاء على
        
    • اﻹعلان بشأن تدابير القضاء على
        
    • الاعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء
        
    • لإعلان التدابير الرامية إلى القضاء على
        
    • لﻹعلان المتعلق بالتدابير الرامية الى القضاء
        
    • الإعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى
        
    the Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism, continued to offer an important example in that regard. UN وما زال اﻹعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي يقدم مثالا هاما في ذلك المجال.
    More work was also needed to provide the comprehensive legal framework called for in the Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism. UN ويلزم المزيد من العمل لتوفير الإطار القانوني الشامل الذي دعا إليه اﻹعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي.
    Convinced of the need to implement effectively and supplement the provisions of the Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism, UN واقتناعا منها بالحاجة إلى تنفيذ أحكام اﻹعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي بشكل فعال واستكمالها،
    Convinced of the need to implement effectively and supplement the provisions of the Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism, UN واقتناعا منها بالحاجة الى تنفيذ أحكام اﻹعلان المتعلق بالتدابير الرامية الى القضاء على اﻹرهاب الدولي بشكل فعال واستكمالها،
    the Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism adopted by the General Assembly in its resolution 49/60 was an especially significant development which laid the groundwork for intensified efforts to combat terrorism. UN واﻹعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي، الذي اعتمدته الجمعية العامة بقرارها ٤٩/٦٠، يمثل تطورا شديد اﻷهمية يضع اﻷساس لمضاعفة الجهود لمكافحة اﻹرهاب.
    Recalling the Declaration on the Occasion of the Fiftieth Anniversary of the United Nations, as well as the Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism, adopted by the General Assembly at its fiftieth and forty-ninth sessions, respectively, UN وإذ تشير إلى الإعلان الصادر بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين لإنشاء الأمم المتحدة، والإعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي، اللذين اعتمدتهما الجمعية العامة في دورتيها الخمسين والتاسعة والأربعين على التوالي،
    In this regard, I wish to recall that the General Assembly has taken important steps, by adopting in 1994 the Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism and by adopting its supplementary Declaration in 1996. UN وفي هذا الصدد، أود التذكير بأن الجمعية العامة اتخذت خطوات هامة من خلال اعتماد إعلان التدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي في عام 1994 واعتماد إعلانه التكميلي في عام 1996.
    It was therefore of the utmost importance that all members of the international community should comply strictly with the commitments set forth in the Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism and in other international legal instruments. UN لذا، فإن من الأهمية البالغة امتثال جميع أعضاء المجتمع الدولي بشكل صارم للالتزامات المنصوص عليها في الإعلان المتعلق بتدابير القضاء على الإرهاب الدولي وفي صكوك قانونية دولية أخرى.
    8. Reaffirms the Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism contained in the annex to resolution 49/60 and the Declaration to Supplement the 1994 Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism contained in the annex to resolution 51/210, and calls upon all States to implement them; UN ٨ - تؤكد من جديد اﻹعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي والوارد في مرفق القرار ٩٤/٠٦ واﻹعلان المكمل لﻹعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي لعام ٤٩٩١ والوارد في مرفق القرار ١٥/٠١٢، وتطلب إلى جميع الدول تنفيذهما؛
    Further, the section seemed not to contain any resources for implementation of the Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism. UN وعلاوة على ذلك، لا يبدو أن الباب يتضمن أي موارد لتنفيذ اﻹعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي.
    The European Union welcomes the adoption of the Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism as an important step in our efforts to combat international terrorism. UN يرحب الاتحاد اﻷوروبي باعتماد اﻹعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي باعتبــاره خطوة هامة في جهودنا لمكافحة اﻹرهــاب الدولي.
    With that understanding, the European Union and Austria strongly support the Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism. UN وانطلاقــا مــن ذلك الفهم، يؤيد الاتحاد اﻷوروبي والنمسا تأييدا قويا اﻹعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي.
    It was therefore essential to evaluate it carefully and identify effective measures for its elimination, within the context of the implementation of the Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism. UN وعليه، من اﻷساسي تقييمه تقييما متأنيا وتحديد التدابير الفعالة التي تسمح بالقضاء عليه في إطار تنفيذ اﻹعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي.
    13. The implementation of the Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism was an urgent task for the international community. UN ١٣ - وأضافت أن تنفيذ اﻹعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي هو من المهام العاجلة للمجتمع الدولي.
    Convinced that the adoption of the Declaration on Measures to Eliminate international terrorism should contribute to the enhancement of the struggle against international terrorism, UN واقتناعا منها بأن اعتماد اﻹعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي، سيساهم في تعزيز الكفاح ضد اﻹرهاب الدولي،
    1. Approves the Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism, the text of which is annexed to the present resolution; UN ١ - توافق على اﻹعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي، المرفق نصه بهذا القرار؛
    As the Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism correctly emphasized, that activity was linked to terrorism. UN وكما يؤكد اﻹعلان المتعلق بالتدابير الرامية الى القضاء على اﻹرهاب الدولي، فإن هذا النشاط مرتبط باﻹرهاب.
    Recalling the Declaration on the Occasion of the Fiftieth Anniversary of the United Nations,Resolution 50/6. the Declaration on Measures to Eliminate International TerrorismResolution 49/60. and the Naples Political Declaration and Global Action Plan against Organized Transnational Crime,A/50/433. UN إذ تشير إلى اﻹعلان الصادر بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة)٦(، واﻹعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي)٧(، وإعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية)٨(،
    Recalling the Declaration on the Occasion of the Fiftieth Anniversary of the United Nations, as well as the Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism, adopted by the General Assembly at its fiftieth and fortyninth sessions, respectively, UN وإذ تشير إلى الإعلان الصادر بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين لإنشاء الأمم المتحدة، والإعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي، اللذين اعتمدتهما الجمعية العامة في دورتيها الخمسين والتاسعة والأربعين على التوالي،
    49. Romania expressed its solidarity with the victims of terrorism, which it repudiated in all its manifestations as always unjustifiable, in accordance with paragraph 3 of the Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism. UN ٤٩ - وأعرب عن تضامن رومانيا مع ضحايا اﻹرهاب، الذي هو أمر ترفضه بجميع مظاهره بوصفه عملا لا يمكن تبريره بأي حال من اﻷحوال طبقا للفقرة ٣ من إعلان التدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي.
    The collective reaction against terrorism had been reflected in the adoption of General Assembly resolution 49/60, of 9 December 1994, which contained the Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism. UN وقد تُرجم رد الفعل المشترك ضد الإرهاب باتخاذ الجمعية العامة القرار 49/60 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1994 الذي يتضمن الإعلان المتعلق بتدابير القضاء على الإرهاب الدولي.
    8. Reaffirms the Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism contained in the annex to resolution 49/60 and the Declaration to Supplement the 1994 Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism contained in the annex to resolution 51/210, and calls upon all States to implement them; UN ٨ - تؤكد من جديد اﻹعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي، الوارد في مرفق القرار ٩٤/٠٦ واﻹعلان المكمل لﻹعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي لعام ٤٩٩١ الوارد في مرفق القرار ١٥/٠١٢، وتطلب إلى جميع الدول تنفيذهما؛
    I would like to reaffirm the commitment of Nepal to the Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism adopted by the General Assembly two years ago. UN وأود أن أؤكد من جديد التزام نيبال باﻹعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي، الذي اعتمدته الجمعية العامة قبل عامين.
    84. Azerbaijan welcomed the adoption at the forty-ninth session of the General Assembly of the Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism and also the new initiatives taken in that regard, notably the draft declaration submitted by the delegation of the United Kingdom. UN ٨٤ - ورحب ممثل أذربيجان باعتماد الجمعية العامة اﻹعلان بشأن التدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي في دورتها التاسعة واﻷربعين وكذلك بالمبـادرات الجديـدة التي اتخذت في هذا الشـأن ولا سيما مشروع اﻹعلان المقدم من وفد المملكة المتحدة.
    Recalling that in the Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism the General Assembly encouraged States to review urgently the scope of the existing international legal provisions on the prevention, repression and elimination of terrorism in all its forms and manifestations, with the aim of ensuring that there was a comprehensive legal framework covering all aspects of the matter, UN وإذ تشير الى أن الجمعية العامة، في اﻹعلان المتعلق بالتدابير الرامية للقضاء على اﻹرهاب الدولي، شجعت الدول على أن تستعرض على وجه السرعة، نطاق اﻷحكام القانونية الدولية القائمة بشأن منع اﻹرهاب بجميع أشكاله ومظاهره وقمعه والقضاء عليه، بهدف ضمان توفر إطار قانوني شامل يغطي جميع جوانب هذه المسألة،
    The second instrument is the Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism. UN والصك الثاني هو اﻹعلان بشأن تدابير القضاء على اﻹرهاب الدولي.
    52. In view of the alarming increase in terrorist acts, the Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism emphasized the need to establish a comprehensive legal framework to address the question in all its aspects. UN ٥٢ - ونظرا للزيادة الهائلة في اﻷعمال الارهابية، يؤكد الاعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على الارهاب الدولي على الحاجة إلى وضع إطار قانوني شامل للتصدي للمسألة بجميع جوانبها.
    1. Mr. Natalegawa (Indonesia) said that Indonesia had undertaken many initiatives in accordance with the Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism. UN 1 - السيد ناتاليغاوا (إندونيسيا): قال إن إندونيسيا قامت بمبادرات كثيرة وفقا لإعلان التدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي.
    Algeria reaffirms its unconditional support for the Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism. UN ٢ - إن الجزائر تؤكد من جديد تأييدها بلا تحفظ لﻹعلان المتعلق بالتدابير الرامية الى القضاء على اﻹرهاب الدولي.
    In that connection, his delegation wished to stress the importance of the Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism. UN وفي هذا الصدد فإن وفده يريد أن يشدد على أهمية الإعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more