"the declarations under" - Translation from English to Arabic

    • الإعلانين المنصوص عليهما في
        
    • إعلانات بموجب
        
    • الإعلانين بموجب
        
    • الإعلانين الواردين في
        
    • بالإعلانين الواردين في
        
    • الإعلانات الصادرة بموجب
        
    • الإعلانيين المنصوص عليهما في
        
    • الإعلانات المطلوبة بموجب في إطار
        
    • الإعلانات المنصوص عليها
        
    • الإعلانات بموجب
        
    33. The Committee recommends that the State party consider making the declarations under articles 21 and 22 of the Convention. UN 33- وتوصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف بإصدار الإعلانين المنصوص عليهما في المادة 21 والمادة 22 من الاتفاقية.
    The Committee also notes that the State party should consider making the declarations under articles 21 and 22 of the Convention. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أنه ينبغي أن تنظر الدولة الطرف في إصدار الإعلانين المنصوص عليهما في المادتين 21 و22 من الاتفاقية.
    The Committee also notes that the State party should consider making the declarations under articles 21 and 22 of the Convention. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أنه ينبغي أن تنظر الدولة الطرف في إصدار الإعلانين المنصوص عليهما في المادتين 21 و 22 من الاتفاقية.
    The Secretary-General encourages States to make the declarations under articles 76 and 77 of the Convention recognizing the competence of the Committee to receive and consider inter-State or individual complaints. UN ويشجع الأمين العام الدول على إصدار إعلانات بموجب المادتين 76 و 77 من الاتفاقية للاعتراف باختصاص اللجنة بتلقي شكاوى مختلفة بين الدول أو شكاوى فردية والنظر فيها.
    (l) Consider making the declarations under articles 21 and 22 of the Convention; UN (ل) النظر في إصدار الإعلانين بموجب المادتين 21 و22 من الاتفاقية؛
    (24) The Committee reiterates its recommendation that the State party consider making the declarations under articles 21 and 22 of the Convention. UN (24) تكرر اللجنة التأكيد على توصيتها للدولة الطرف بأن تنظر في إصدار الإعلانين الواردين في المادتين 21 و22 من الاتفاقية.
    29. The Committee encourages the State party to consider making the declarations under articles 21 and 22 of the Convention, thereby recognizing the competence of the Committee to receive and consider inter-State and individual communications. UN 29- تشجع اللجنة الدولة الطرف بأن تنظر في القيام بالإعلانين الواردين في المادتين 21 و22 من الاتفاقية اللذين تعترف من خلالهما باختصاص اللجنة لتلقي البلاغات الواردة من الدول والأفراد والنظر فيها.
    148. As basis for the Court's jurisdiction, Nicaragua invokes Article XXXI of the American Treaty on Pacific Settlement (officially known as the " Pact of Bogotá " ), signed on 30 April 1948, as well as the declarations under Article 36, paragraph 2, of the Statute of the Court, by which both States have accepted the compulsory jurisdiction of the Court. UN 148 - ولإقامة اختصاص المحكمة، استظهرت نيكاراغوا بالمادة الحادية والثلاثين من المعاهدة الأمريكية للتسوية السلمية (والمعروفة رسميا باسم " ميثاق بوغوتا " )، الموقعة في 30 نيسان/أبريل 1948، وكذلك الإعلانات الصادرة بموجب الفقرة 2 من المادة 36 من النظام الأساسي للمحكمة، والتي قبلت كل من الدولتين بموجبها الولاية الإجبارية للمحكمة.
    28. The Committee recommends that the State party consider making the declarations under articles 21 and 22 of the Convention. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالنظر في إمكانية القيام بإصدار الإعلانيين المنصوص عليهما في المادتين 21 و22 من الاتفاقية.
    33. The Committee recommends that the State party consider making the declarations under articles 21 and 22 of the Convention. UN 33- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنظر في إصدار الإعلانين المنصوص عليهما في المادتين 21 و22 من الاتفاقية.
    (26) The Committee recommends that the State party consider making the declarations under articles 21 and 22 of the Convention. UN (26) توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنظر في إصدار الإعلانين المنصوص عليهما في المادتين 21 و22 من الاتفاقية.
    34. The Committee recommends that the State party consider making the declarations under articles 21 and 22 of the Convention. UN 34- وتوصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في تقديم الإعلانين المنصوص عليهما في المادة 21 والمادة 22 من الاتفاقية.
    (33) The Committee recommends that the State party consider making the declarations under articles 21 and 22 of the Convention. UN (33) وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنظر في إصدار الإعلانين المنصوص عليهما في المادتين 21 و22 من الاتفاقية.
    (26) The Committee recommends that the State party consider making the declarations under articles 21 and 22 of the Convention. UN (26) وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالنظر في إصدار الإعلانين المنصوص عليهما في المادتين 21 و 22 من الاتفاقية.
    29. The Committee recommends that the State party consider making the declarations under articles 21 and 22 of the Convention. UN 29- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالنظر في إصدار الإعلانين المنصوص عليهما في المادتين 21 و22 من الاتفاقية.
    (33) The Committee recommends that the State party consider making the declarations under articles 21 and 22 of the Convention. UN (33) وتوصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف بإصدار الإعلانين المنصوص عليهما في المادة 21 والمادة 22 من الاتفاقية.
    The Committee recommends that the State party consider making the declarations under articles 21 and 22 of the Convention. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنظر في إصدار إعلانات بموجب المادتين 21 و22 من الاتفاقية.
    The Committee recommends that the State party consider making the declarations under articles 21 and 22 of the Convention. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنظر في إصدار إعلانات بموجب المادتين 21 و22 من الاتفاقية.
    (25) The Committee recommends that the State party consider making the declarations under articles 21 and 22 of the Convention. UN (25) وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنظر في إصدار الإعلانين بموجب المادتين 21 و22 من الاتفاقية.
    The Committee reiterates its recommendation that the State party consider making the declarations under articles 21 and 22 of the Convention. UN 24- تكرر اللجنة التأكيد على توصيتها للدولة الطرف بأن تنظر في إصدار الإعلانين الواردين في المادتين 21 و22 من الاتفاقية.
    (29) The Committee encourages the State party to consider making the declarations under articles 21 and 22 of the Convention, thereby recognizing the competence of the Committee to receive and consider inter-State and individual communications. UN (29) تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تنظر في القيام بالإعلانين الواردين في المادتين 21 و22 من الاتفاقية اللذين تعترف من خلالهما باختصاص اللجنة بتلقي البلاغات الواردة من الدول والأفراد والنظر فيها.
    127. As basis for the Court's jurisdiction, Nicaragua invoked article XXXI of the American Treaty on Pacific Settlement (officially known as the Pact of Bogotá), signed on 30 April 1948, as well as the declarations under Article 36, paragraph 2, of the Statute of the Court, by which both States have accepted the compulsory jurisdiction of the Court. UN 127 - ولإقامة اختصاص المحكمة، استظهرت نيكاراغوا بالمادة الحادية والثلاثين من المعاهدة الأمريكية للتسوية السلمية (والمعروفة رسميا باسم " ميثاق بوغوتا " )، الموقعة في 30 نيسان/أبريل 1948، وكذلك الإعلانات الصادرة بموجب الفقرة 2 من المادة 36 من النظام الأساسي للمحكمة، والتي قبلت كل من الدولتين بموجبها الولاية الإجبارية للمحكمة.
    29. The Committee recommends that the State party consider making the declarations under articles 21 and 22 of the Convention. UN 29- وتوصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في إصدار الإعلانيين المنصوص عليهما في المادتين 21 و22 من الاتفاقية.
    31. The Committee recommends that the State party consider making the declarations under articles 21 and 22 of the Convention. UN 31- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنظر في إصدار الإعلانات المطلوبة بموجب في إطار المادتين 21 و22 من الاتفاقية.
    26. The Committee recommends that the State party consider making the declarations under articles 21 and 22 of the Convention. UN 26- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنظر في إصدار الإعلانات المنصوص عليها في المادتين 21 و22 من الاتفاقية.
    (k) Make the declarations under articles 21 and 22 of the Convention; UN (ك) إصدار الإعلانات بموجب المادتين 21 و22 من الاتفاقية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more