"the decolonization committee" - Translation from English to Arabic

    • لجنة إنهاء الاستعمار
        
    • ولجنة إنهاء الاستعمار
        
    • لجنة انهاء الاستعمار
        
    the Decolonization Committee has expressed itself repeatedly on this issue, and we greatly appreciate its work to promote the resolution of this question. UN وقد أعربت لجنة إنهاء الاستعمار عن رأيها إزاء هذه المسألة مرارا، ونحن نقدر حق التقدير جهودها من أجل تسوية هذه المسألة.
    My Government will continue both its dialogue with the United Kingdom and cooperation with the Decolonization Committee in following up on this issue. UN وستستمر حكومة بلدي في حوارها مع المملكة المتحدة وفي تعاونها مع لجنة إنهاء الاستعمار في متابعة هذا الموضوع.
    Once again the administering Powers have said that they stand ready to cooperate with the Decolonization Committee in the accomplishment of its tasks. UN ومرة أخرى قالت الدولتان القائمتان باﻹدارة إنهما على استعداد للتعاون مع لجنة إنهاء الاستعمار من أجل إنجاز مهامها.
    As a result, sensible declarations and decisions which had earned universal respect and admiration for all members of the Decolonization Committee have been circumvented. UN ونتيجة لذلك يجري الروغ من اﻹعلانات والقرارات المعقولة التي نالت الاحترام واﻹعجاب العالميين على جميع أعضاء لجنة إنهاء الاستعمار.
    The General Assembly and the Decolonization Committee resolutions clearly establish that Argentina and the United Kingdom are the only parties to the dispute. UN إن قرارات الجمعية العامة ولجنة إنهاء الاستعمار تحدد بوضوح أن اﻷرجنتين والمملكة المتحدة هما الطرفان الوحيدان في النزاع.
    She said that doing away with the last vestiges of colonialism had become one of the great contributions of the United Nations when it created the Decolonization Committee in 1961. UN وتعتقد الرئيسة أن التخلص من آخر معاقل الاستعمار قد أصبح إسهاماً من إسهامات الأمم المتحدة الكبيرة عندما أنشأت لجنة إنهاء الاستعمار في عام 1961.
    South Georgia and the South Sandwich Islands is a separate British Overseas Territory that is not considered under the Falkland Islands at the United Nations and is not a listed territory within the Decolonization Committee. UN وتشكل جزر جورجيا الجنوبية وساندويتش الجنوبية إقليما منفصلا من أقاليم ما وراء البحار البريطانية، ولا ينظر في أمرها ضمن مسألة جزر فوكلاند في الأمم المتحدة، وهي غير مدرجة في قائمة لجنة إنهاء الاستعمار.
    For many years, therefore, the Falkland Islands Government has sent democratically elected members of its Legislative Assembly to speak before the Decolonization Committee. UN لذلك، فإن حكومة جزر فوكلاند ترسل، منذ سنوات عديدة، أعضاء من جمعيتها التشريعية المنتخبين ديمقراطيا، للتحدث أمام لجنة إنهاء الاستعمار.
    The Government of the United Kingdom has not changed its position that the Decolonization Committee fails to take account of the way that the relationship between the United Kingdom and its Overseas Territories has been modernized in a way acceptable to both parties. UN إن حكومة المملكة المتحدة لم تغيّر موقفها من أن لجنة إنهاء الاستعمار لم تأخذ في الاعتبار بأن العلاقة بين المملكة المتحدة وأقاليم ما وراء البحار التابعة لها قد حُدِّثت بطريقة مقبولة لكلا الطرفين.
    It has no permanent settled population, and thus no people with a right of self-determination, and it is not a listed territory within the Decolonization Committee. UN ولا يوجد بها سكان مستقرون دائمون، ومن ثم لا وجود فيها لسكان لهم حق تقرير المصير، وهي غير مدرجة في قائمة لجنة إنهاء الاستعمار.
    The administering Powers confirmed that it was not their intention to hinder the continuation of the Decolonization Committee's work regarding the non-self-governing Territories. UN وقد أكدت الدولتان القائمتان باﻹدارة أنهما لا تقصدان تعطيل استمرار عمل لجنة إنهاء الاستعمار فيما يتصل باﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    It is for that reason that we attach key importance to strengthening the Decolonization Committee and to the need to endow it with the resources it vitally needs for its work. UN إنهاء الاستعمار، وهذا هو السبب في أننا نعلق أهمية أساسية على تعزيز لجنة إنهاء الاستعمار وعلى ضرورة تزويدها بالموارد التي تحتاجها احتياجا حيويا ﻷداء عملها.
    The admission to membership in 2008 of the brotherly nation of Ecuador and today's admission of the Republic of Nicaragua is proof of the Decolonization Committee's relevance in the Latin American and Caribbean region. UN إن قبول عضوية الدولة الشقيقة إكوادور في عام 2008 وقبول عضوية جمهورية نيكاراغوا اليوم لدليل على أهمية لجنة إنهاء الاستعمار في منطقة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    the Decolonization Committee has made repeated declarations to that effect, and we greatly value its action in seeking a solution to this question. UN وقد أصدرت لجنة إنهاء الاستعمار إعلانات متكررة في هذا الصدد، ونقدّر تقديرا عظيما الإجراءات التي تتخذها اللجنة من أجل السعي إلى حل لهذه المسألة.
    My Government will continue both its dialogue with the United Kingdom and cooperation with the Decolonization Committee in following up on this issue " .24 UN وسوف تواصل حكومة بلدي حوارها مع المملكة المتحدة وتعاونها مع لجنة إنهاء الاستعمار في متابعة هذه المسألة " (24).
    The peoples of the non-self-governing Territories being considered by the Decolonization Committee are still awaiting action on the part of the international community, and the United Nations in particular, in order to realize their aspirations with regard to their future political status. UN إن شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي تنظر فيها حاليا لجنة إنهاء الاستعمار لا تزال تنتظر اتخاذ إجراء من جانب المجتمع الدولي واﻷمم المتحدة بوجه خاص من أجل تحقيق أمانيها فيما يتصل بمركزها السياسي المقبل.
    In the course of the negotiations that ran from January to a few days ago, the Decolonization Committee, realistically and without scepticism, proved itself extremely flexible in order to reach an agreement on the set of amendments submitted to the draft resolution on those small Territories. UN وخلال المفاوضات التي أجريت منذ كانون الثاني/يناير وحتى بضعة أيام، أثبتت لجنة إنهاء الاستعمار - بشكل واقعي ودون مماراة - أنها تتوخى منتهى المرونة في التوصل الى اتفاق بشأن مجموعة التعديلات المدخلة على مشروع القرار الخاص بهذه اﻷقاليم الصغيرة.
    18. It was ironic that, during the Second United Nations Decade for the Eradication of Colonialism, members of the colonial governor's political party would appear before the Decolonization Committee to promote the continuation of colonization as an option to be presented to the Constitutional Assembly. UN 18 - وقال إنه من المفارقة أن يمثل أعضاء الحزب السياسي للحاكم الاستعماري، أثناء عقد الأمم المتحدة الثاني للقضاء على الاستعمار، أمام لجنة إنهاء الاستعمار للترويج لاستمرار الاستعمار كخيار يجب عرضه على الجمعية الدستورية.
    “Antigua and Barbuda and other Member States of the Caribbean pledge our continued support through the Decolonization Committee and other international bodies to assist in the acceleration of the process of self-determination as we approach the new millennium and its expected challenges as well as opportunities.” UN " وتتعهد أنتيغوا وبربودا ودول البحر الكاريبي اﻷعضاء اﻷخرى بتقديم دعمنا المستمر، عن طريق لجنة إنهاء الاستعمار والهيئات الدولية اﻷخرى، للمساعدة في تعجيل عملية تقرير المصير، إذ نقترب من العصر اﻷلفي الجديد وتحدياته وفرصه المتوقعة " .
    We will not cite yet again the numerous resolutions in which the General Assembly and the Decolonization Committee have categorically and repeatedly stated their position on this matter. UN ومع ذلك لن نذكر مرة أخرى القرارات العديدة التي ذكرت فيها الجمعية العامة ولجنة إنهاء الاستعمار بشكل قاطع متكرر موقفهما في هذا الصدد.
    First, the United Nations position on Puerto Rico would be clarified and the validity of the resolutions adopted by the Decolonization Committee on this international controversy would be maintained. UN أولا، توضيح موقف اﻷمم المتحدة بشأن بورتوريكو، والحفاظ على صحة القرارات المتخذة من جانب لجنة انهاء الاستعمار بشأن هذا النزاع الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more