"the deep sea" - Translation from English to Arabic

    • أعماق البحار
        
    • البحار العميقة
        
    • البحر العميق
        
    • بالبحار العميقة
        
    • وأعماق البحار
        
    • فيما يتعلق بأعماق البحار
        
    • أعماق البحر
        
    • عمق البحر
        
    • السحيقة
        
    • والبحار العميقة
        
    • لأعماق البحار
        
    In that regard, the major contribution of the Authority has been its work in collecting and standardizing available data relating to the deep sea environment. UN وفي ذلك الصدد، فإن الإسهام الرئيسي للسلطة هو العمل الذي تقوم به في جمع وتوحيد البيانات المتوفرة بشأن بيئة أعماق البحار.
    A hyperbaric test facility was installed at the laboratory to simulate pressures similar to the deep sea environment. UN وجرى في المختبر تركيب وحدة اختبار للضغط العالي لمحاكاة الضغوط المماثلة لبيئة أعماق البحار.
    There is now undeniable evidence that certain scientific research which is intrusive in character could put the fragile ecosystem and the species of the deep sea at risk. UN وهناك الآن دليل دامغ على أن في وسع إجراء بحث علمي معين وتدخلي في طابعه أن يعرِّض للخطر النظام الإيكولوجي الهش والأنواع في أعماق البحار.
    It is equipped with side-scan sonar and a digital camera to obtain topographical data on the deep sea floor. UN والمركبة مزودة بمسبار صوتي للمسح الجانبي وآلة تصوير رقمية للحصول على البيانات الطوبوغرافية عن قيعان البحار العميقة.
    The Census of Marine Life determined that in the past the disposal of waste and litter had had the greatest impacts in the deep sea. UN وخلص تعداد الكائنات البحرية الحية إلى أن التخلص من النفايات والقمامة في الماضي كانت آثاره أشد وطأةً في البحار العميقة.
    Today, only 6 species of nautilus haunt the deep sea. Open Subtitles اليوم فقط 6 أنواع نوتى تطارد البحر العميق
    Therefore the pool of species contributing to any single local area of the deep sea is very great. UN ولهذا، فإن مجموع الأنواع التي تسهم في أي منطقة محلية بعينها في أعماق البحار يعتبر إسهاما في غاية الأهمية.
    At this time, not enough is known about the marine environment in these areas, in particular the ecosystems of the deep sea. UN ولا يعرف الإنسان اليوم كثيرا عن البيئة البحرية في هذه المجالات، لا سيما النظم الإيكولوجية في أعماق البحار.
    It was suggested, in that regard, that the deep sea fisheries regime might have been stronger if a binding instrument had been concluded. UN واقتُرح، في هذا الصدد، أن تعزيز نظام مصائد الأسماك في أعماق البحار قد يكون ممكنا لو تم إبرام صك ملزم.
    Investigating in the geological structure and geodynamics for evaluating the petroleum potential in the deep sea and remote area of Vietnam. UN البحث في البنية الجيولوجية والديناميكيات الأرضية لأغراض تقييم احتمالات وجود النفط في أعماق البحار والمناطق النائية من فييت نام.
    Ms. Nnko was nominated by Ms. Wilhelmina Lymio Saria, Director of the Open University of Tanzania, and provided letters of recommendation from Judge James L Kateka, ITLOS, and Mr. Frank Nanyaro, Director General of the deep sea Fishing Authority of Tanzania. UN كاتيكا، بالمحكمة الدولية لقانون البحار، والسيد فرانك نانياروا، مدير عام سلطة الصيد في أعماق البحار في تنزانيا.
    He's the one who finished off the deep sea King. Open Subtitles إنه الشخص الذي قضى .على ملِك أعماق البحار
    Ferromanganese crusts with enriched cobalt content typically formed by precipitation and found on hard substrates in the deep sea on features with significant topographic relief, such as seamounts and ridges. UN قشور مغنيزية حديدية ذات محتوى غني بالكوبالت تتكون عادة بالترسب وتوجد على الطبقات التحتية الصلبة في أعماق البحار على معالم ذات تضاريس طوبوغرافية بارزة، من قبيل الجبال البحرية والمرتفعات المتطاولة.
    Statements were also made by the observer delegation of the secretariat of the Convention on Biological Diversity, the International Cable Protection Committee, IUCN, Greenpeace and the deep sea Conservation Coalition. UN وأدلى ببيانات أيضا الوفد المراقب لأمانة اتفاقية التنوع البيولوجي، واللجنة الدولية لحماية الكابلات، والاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة، وغرينبيس، وتحالف حفظ أعماق البحار.
    The Census of Marine Life emphasized that in order to access the deep sea, the use of new technologies was of the utmost importance. UN وشدَّد تعداد الكائنات البحرية الحية على الأهمية القصوى لاستخدام التكنولوجيات الجديدة للوصول إلى قاع البحار العميقة.
    The scientific community is just beginning to understand the scope and the vulnerability of the deep sea. UN وقد بدأت الأوساط العلمية قبل فترة وجيزة فقط تفهم نطاق البحار العميقة ومدى هشاشتها.
    DSCC has been active for more than 10 years, working with States and intergovernmental bodies to promote the conservation and protection of benthic ecosystems and the sustainable use of deep-sea living marine resources in relation to the management of fisheries in the deep sea. UN وينشط التحالف منذ أكثر من 10 سنوات، من خلال عمله مع الدول والهيئات الحكومية الدولية، من أجل تعزيز حفظ وحماية النُظم الإيكولوجية القاعية، واستغلال الموارد البحرية الحيَّة في البحار العميقة بطريقة مستدامة في إطار إدارة مصائد الأسماك في البحار العميقة.
    Thailand was cooperating with the South-East Asian Fisheries Development Centre (SEAFDEC) to conduct research on the availability of fisheries resources and on vulnerable marine ecosystems in the deep sea and continental shelf. UN وقد تعاونت تايلند مع مركز تنمية مصائد الأسماك في جنوب شرق آسيا لإجراء بحوث بشأن مدى توفر موارد مصائد الأسماك وبشأن النُظم الإيكولوجية البحرية الهشة في البحار العميقة والجرف القاري.
    (d) Core data from the Ocean Drilling Programme and the deep sea Drilling Project. UN (د) بيانات أساسية من برنامج الحفر في المحيطات ومشروع الحفر في البحر العميق.
    There is considerable international interest in the deep sea as the last frontier. UN وهناك اهتمام دولي واسع بالبحار العميقة باعتبارها آخر الحدود.
    Moreover, FAO was supporting its Commission on Genetic Resources for Food and Agriculture through the production of reports on the status and trends of fishery genetic resources in aquaculture, capture fisheries and the deep sea. UN وعلاوة على ذلك تقدم منظمة الأغذية والزراعة الدعم إلى اللجنة المعنية بتسخير الموارد الوراثية لفائدة الأغذية والزراعة التابعة لها، من خلال إصدار التقارير عن حالة واتجاهات الموارد الوراثية السمكية في مجال تربية المائيات ومصائد الأسماك الطبيعية وأعماق البحار.
    Results of scientific research and related data on the deep sea should be made available to the public. UN ينبغي أن توضع نتائج البحوث العلمية والبيانات المتصلة بها فيما يتعلق بأعماق البحار في متناول الجمهور.
    They have put men on the moon, but so much of the deep sea is unexplored and unknown. Open Subtitles ،أرسلوا الرجال إلى القمر ولكن أجزاء كبيرة من أعماق البحر غير مكتشفة أو معروفة
    The Mir vessels allow scientists to observe the deep sea through multiple viewing ports, video records, instrument placement, sample collecting and environmental monitoring. UN وتتيح هاتان المركبتان للعلماء ملاحظة عمق البحر من خلال مواقع رؤية متعددة والتصوير بشرائط الفيديو ووضع الأجهزة، وجمع العينات، ورصد البيئة المحيطة.
    But it's only in the dark of the deep sea that you can really appreciate the full complexity of their displays. Open Subtitles ..لكن, فقط في ظلام الأعماق السحيقة يمكنك أن تُقدِر حقا التعقيد الكامل لعروضه الضوئية تلك
    The unit comprises some 45 scientists, engineers and technicians, dedicated to forefront exploration of continental margins and the deep sea with geophysical and geological methods UN الوحدة تشمل نحو 45 عالماً ومهندساً وأخصائياً تقنياً، وهم متفرغون لإبراز استكشاف الحواف القارية والبحار العميقة باستخدام وسائل جيوفيزيائية وجيولوجية
    More coordinated cooperation is needed to limit repeated observations and their side effects to the deep sea ecosystem. UN ويلزم أن يكون هناك تعاون أكثر تنسيقاً للحد من الملاحظات المتكــررة وآثارها الجانبية على النظـم الإيكولوجية لأعماق البحار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more