"the defence case" - Translation from English to Arabic

    • مرافعة الدفاع
        
    • مرافعات الدفاع
        
    • الدفاع مرافعته
        
    • لمرافعة الدفاع
        
    • قضية الدفاع
        
    • الدفاع مرافعاته
        
    • حجج الدفاع
        
    • لحجج الدفاع
        
    • على دفوع الدفاع
        
    • ملف الدفاع
        
    • الدفاع في مرافعاته
        
    • الدفاع لحججه
        
    • قضية جهة الدفاع
        
    The Trial Chamber heard 117 witnesses during the prosecution case and 51 witnesses during the Defence case. UN واستمعت الدائرة الابتدائية إلى 117 شاهدا خلال مرافعة الادعاء و 51 شاهدا خلال مرافعة الدفاع.
    The Trial Chamber heard 117 witnesses during the prosecution case and 51 witnesses during the Defence case. UN واستمعت الدائرة الابتدائية إلى 117 شاهدا أثناء مرافعة الادعاء وإلى 51 شاهدا أثناء مرافعة الدفاع.
    As the Defence case is not expected to be time-intensive, a judgement is anticipated in late 2012. UN ولا يتوقع أن تتطلب مرافعة الدفاع جلسات مكثفة ووقتاً طويلاً، ولذلك يُنتظر أن يصدر الحكم في أواخر عام 2012.
    the Defence case is scheduled to commence on 14 September 2009. UN ومن المقرر أن تبدأ مرافعات الدفاع في 14 أيلول/سبتمبر 2009.
    The Chamber initially projected to sit on a continuous basis until the end of the Defence case, with short breaks. UN وكانت الدائرة قد توقعت في البداية أن تنعقد بشكل متواصل حتى إنهاء الدفاع مرافعته مع أخذ استراحات قصيرة.
    the Defence case will be heard starting 2 June 2008. UN وسيُستمع إلى مرافعة الدفاع ابتداء من 2 حزيران/يونيه 2008.
    It is then necessary to provide for a minimum of four-week break between the close of the Prosecution case and the commencement of the Defence case. UN لذلك من الضروري توفير فترة راحة مدتها أربعة أسابيع على الأقل بين اختتام مرافعة الادعاء وبداية مرافعة الدفاع.
    Judgement drafting in the Setako case will run into 2009 in view of the projected date by which the Defence case will be completed. UN وستستمر صياغة الحكم في قضية سيتاكو إلى عام 2009 نظراً للتاريخ المتوقع الذي ستنهي بحلوله مرافعة الدفاع.
    The Prosecution is expected to conclude its case in November 2009 and the Defence case will follow in early 2010. UN ويُتوقع أن يختتم الادعاء مرافعته في تشرين الثاني/نوفمبر 2009، وأن تعقب ذلك مرافعة الدفاع في أوائل عام 2010.
    the Defence case will commence on 30 November 2009. UN وستبدأ مرافعة الدفاع في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    Based on the complexity of the case, it is anticipated at this stage that the Defence case will end by the second half of 2010. UN ونظرا لدرجة تعقد القضية، يتوقع في هذه المرحلة أن تنتهي مرافعة الدفاع بحلول النصف الثاني من عام 2010.
    the Defence case began on 2 March 2010 and closed on 29 March 2010; 27 witnesses were called. UN وبدأت مرافعة الدفاع في 2 آذار/مارس 2010 واختُتمت في 29 آذار/مارس 2010 بعد استدعاء 27 شاهدا.
    the Defence case will require a 180 trial days, based on the estimation that the Defence case will take as much time as the Prosecution case. UN ما يعني أن الدفاع سيحتاج إلى 180 يوما من المحاكمة، استنادا إلى التقدير بأن مدة مرافعة الدفاع توازي مدة مرافعة الادعاء.
    Based on the premise that the Defence case will take as much time as the Prosecution case, a further 101 trial days will required for the Defence case. UN واستنادا إلى الافتراض بأن مرافعة الدفاع ستستغرق مدة مماثلة لمرافعة الادعاء، ستتطلب مرافعة الدفاع 101 يوما إضافيا.
    The presentation of the Defence case has commenced and proceeded over eleven trial days. UN وقد شُرع في مرافعة الدفاع واستمرت أزيد من أحد عشر يوما.
    The current judicial calendar is designed to include an average six-week break before the commencement of the Defence case. UN والتقويم القضائي الحالي مصمم لكي يضم فترة انقطاع متوسطها ستة أسابيع قبل بدء مرافعات الدفاع.
    the Defence case will start in a few weeks. UN وسيبدأ الدفاع مرافعته في غضون بضعة أسابيع.
    The time needed for the presentation of the Defence case generally does not exceed the time required for the presentation of the Prosecution case. UN ولا يتجاوز بشكل عام الوقت اللازم لمرافعة الدفاع الوقت اللازم لمرافعة الادعاء.
    A maximum of thirty-five trial days will be required for the presentation of the Defence case and the hearing of closing arguments. UN وسيلزم خمسة وثلاثون يوما من المحاكمة لعرض قضية الدفاع والاستماع إلى المرافعة الختامية.
    the Defence case is expected to be completed by the end of 2011. UN وينتظر أن يستكمل الدفاع مرافعاته بحلول نهاية عام 2011.
    Additional investigations may be needed to replace the evidence of witnesses who may have died, to assist in the interviewing of witnesses prior to their travel to Arusha, to supplement and corroborate the evidence, and to address the Defence case and any possible rebuttal. UN وقد تدعو الحاجة إلى إجراء تحقيقات إضافية للاستعاضة عن أدلة الشهود الذين ربما توفوا، وللمساعدة على استجواب الشهود قبل سفرهم إلى أروشا، ولتكملة الأدلة وتعزيزها، وللرد على حجج الدفاع وأي طعن محتمل آخر.
    Additional investigations may be needed to replace the evidence of witnesses who may have died, to assist in the interviewing of witnesses prior to their travel to Arusha, to supplement and corroborate the evidence, and to address the Defence case and any possible rebuttal. UN وقد تدعو الحاجة إلى إجراء تحقيقات إضافية للاستعاضة عن أدلة الشهود الذين ربما توفوا، وللمساعدة على استجواب الشهود قبل سفرهم إلى أروشا، ولتكملة الأدلة وتعزيزها، وللتصدي لحجج الدفاع وأي طعن محتمل آخر.
    Even in the area of Defence Counsel, expenditures continued, as the Defence case is built up over several months prior to the trial appearance. UN واستمرت النفقات حتى في نطاق محامي الدفاع ﻷن تجهيز ملف الدفاع يحتاج إلى عدة أشهر قبل حضور المحاكمة.
    the Defence case is expected to start in late September 2002. UN ومن المتوقع أن يشرع الدفاع في مرافعاته في أواخر أيلول/سبتمبر 2002.
    If the Defence case continues at its present pace, the addition of 25 hours will extend the proceedings by approximately one month. UN وفي حال استمرار عرض الدفاع لحججه بالوتيرة الحالية، ستؤدي إضافة 25 ساعة إلى إطالة الإجراءات حوالي شهر واحد.
    Fourteen witnesses have testified for the prosecution and the Defence case is now in progress. UN وقد أدى الشهادة أربعة عشر شاهدا للادعاء العام ويجري حاليا عرض قضية جهة الدفاع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more