"the defence minister" - Translation from English to Arabic

    • وزير الدفاع
        
    • ووزير الدفاع
        
    • ووزير دفاع
        
    • ووزير دفاعها
        
    the Defence Minister gave no indications that Eritrea would accept any alterations of the TSZ. UN فلم تصدر عن وزير الدفاع أية إشارة إلى أن إريتريا ستقبل أي تعديل في المنطقة الأمنية المؤقتة.
    In Israel, I met with the Foreign Minister, Tzipi Livni, and the Defence Minister Amir Peretz. UN وفي إسرائيل التقيت بتسيبي ليفني وزيرة الخارجية وعمير بيريتز وزير الدفاع.
    From there he travelled to Togo, where he had been staying under the protection of the Defence Minister, General Assani Tidjani. UN ثم سافر من هناك إلى توغو حيث ظل تحت حماية وزير الدفاع آنذاك، اللواء حسن تيجاني.
    This meant, in particular, decreasing the influence of the Defence Minister's Panshiri faction. UN وكان هذا يعني، بوجه خاص، الحد من نفوذ فصيل بانشيري الذي ينتمي إليه وزير الدفاع.
    The PM and the Defence Minister will be flown out now. Open Subtitles سيتم ترحيل رئيسة الوزراء ووزير الدفاع بالطائرة الان
    However, Latvia was concerned by statements to the contrary made by the Defence Minister of the Russian Federation. UN وإن كان وزير الدفاع الروسي قد أعلن عكس ذلك وهو ما يثير القلق البالغ لدى حكومة لاتفيا.
    The two ways to extend Israeli law to another piece of territory are by government order or by a proclamation of the Defence Minister. UN وهناك طريقتان لبسط القانون اﻹسرائيلي على أي قطعة أخرى من اﻷرض هما صدور أمر حكومي أو صدور إعلان من وزير الدفاع.
    You didn't exactly make it difficult for the Defence Minister I thought the interview was shit, too Open Subtitles لم تضيقي الخناق على وزير الدفاع اتفق معك، المقابلة كانت خرة
    Katrine is interviewing the Defence Minister at six Open Subtitles ستتحاور كاترين مع وزير الدفاع عند السادسة
    She's meant to be squeaky clean I've tried to contact her, but we can only get the Defence Minister Open Subtitles لقد حرصت على نظافة يدها لقد حاولت وتمكنت من الحصول على وزير الدفاع
    the Defence Minister's trip made it necessary to speed the process up Open Subtitles رحلة وزير الدفاع جعلتني استعجل في تنفيذ الفكرة
    the Defence Minister himself has asked her to be on this case. Open Subtitles وزير الدفاع بنفسه طَلبَ مِنْها أَنْ تشرف على هذه القضية.
    I gather he's in jail too. So is the Defence Minister. It was a spying network Open Subtitles فهمت أنه كان في السجن أيضًا، وكذلك وزير الدفاع لقد كانت شبكة تجسس
    The figures provided by the Defence Minister and the officers of the Presidential General Staff (EMP), the Intelligence Department of the Chiefs of Staff of National Defence and the Mobile Military Police (PMA) are similar to those contained in the preceding report. UN واﻷرقام الموفرة من وزير الدفاع والمسؤولين العسكريين في اﻷركان العامة الرئاسية، ومديرية استخبارات اﻷركان العامة للدفاع الوطني، والشرطة العسكرية المتنقلة، تتطابق مع تلك المعروضة في التقرير السابق.
    With regard to the continued presence of UNMIL in Liberia, the Defence Minister noted that the UNMIL transition plan had been carefully calibrated to account for Liberia's capabilities and remaining challenges, and warned that any effort to accelerate the transition process could destabilize the situation or undermine the gains achieved. UN وفيما يتعلق باستمرار وجود البعثة في ليبريا، لاحظ وزير الدفاع أن الخطة الانتقالية للبعثة قد أُعدت بعناية لمراعاة قدرات ليبريا والتحديات التي لا تزال ماثلة، وحذَّر من أن أي محاولة للتعجيل بتنفيذ العملية الانتقالية، يمكن أن تؤدي إلى زعزعة الاستقرار أو تقويض المكاسب التي تحققت حتى الآن.
    Furthermore, the presence during the recent visit by the President to Rakhine of the Defence Minister and Chief of General Staff of the Army demonstrated the Government's determination to deal effectively with that growing menace in the country. UN كما أن تواجد وزير الدفاع ورئيس أركان الجيش العامة أثناء زيارة الرئيس إلى راخين دلل على تصميم الحكومة على التعامل بصورة فعالة مع هذا الخطر المتزايد في البلاد.
    The group of traitors carried out a massive replacement of military brass hats including the Defence Minister with hawkish guys and bolstered huge troops of the three services in and around Yonphyong Island. UN وقامت المجموعة الخائنة بالاستعاضة عن عدد كبير من القيادات العسكرية العليا بما في ذلك وزير الدفاع بقيادات عدوانية وكدست أعدادا هائلة من الجنود من الأسلحة الثلاثة في جزيرة يونفيونغ وما حولها.
    Participants included the President of the ECOWAS Commission, Kadre Ouédraogo; the Minister for Foreign Affairs of Burkina Faso, Djibril Bassolé; and the Defence Minister of Côte d'Ivoire, Paul Kofi Kofi. UN وكان بين المشاركين التالية أسماؤهم: كادري يدراوغو، رئيس لجنة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، وجبريل باسولي، وزير خارجية بوركينا فاسو، وبول كوفي كوفي، وزير الدفاع في كوت ديفوار.
    Despite the fact that the Defence Minister himself was not accused of a criminal act, the court concluded that his testimony concerned the mission of Indian troops deployed in Sri Lanka, their motives and their official acts, and thus undoubtedly concerned sovereign acts. UN ورغم أن وزير الدفاع نفسه غير متهم بارتكاب عمل جرمي، خلصت المحكمة إلى أن شهادته تخص مهمة القوات الهندية المنتشرة في سري لانكا، ودوافعها وتصرفاتها الرسمية، ومن ثم فإن شهادته تتعلق بلا شك بأعمال سيادية.
    The members were informed of the various meetings held by the Secretary-General’s Special Representative with the Indonesian authorities, including the Foreign Minister, Ali Alatas, and the Defence Minister, General Wiranto, as well as Xanana Gusmao. UN وأحيط اﻷعضاء علما بمختلف الاجتماعات التي عقدها الممثل الخاص لﻷمين العام مع السلطات اﻹندونيسية، بمن فيهم وزير الخارجية علي اﻷتاس ووزير الدفاع الجنرال ويرانتو فضلا عن إكسانانا غوسمار.
    The Foreign and Defence Ministers of Burundi and the Defence Minister of the United Republic of Tanzania visited Rwanda in July to discuss cooperation and other issues of mutual interest. UN وقام وزيرا الخارجية والدفاع لبوروندي ووزير دفاع تنزانيا بزيارة رواندا في تموز/يوليه لمناقشة مسألة التعاون وغيرها من المسائل التي ينصب عليها اهتمام مشترك.
    I urged the Foreign Minister and the Defence Minister of Israel in my meetings to review the conduct of the air strikes and bombardments to avoid excessive use of force that inflicts disproportionate suffering on the civilian population. UN وحثثت وزيرة خارجية إسرائيل ووزير دفاعها في اجتماعاتي على إعادة النظر في سير الضربات الجوية وعمليات القصف لتجنب الإفراط في استخدام القوة مما يلحق معاناة غير متناسبة بالسكان المدنيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more