"the definition of aggression" - Translation from English to Arabic

    • تعريف العدوان
        
    • وتعريف العدوان
        
    • بتعريف العدوان
        
    • لتعريف العدوان
        
    Perhaps finalization and adoption of the definition of aggression under the Rome Statute would to some extent assuage the concerns regarding the misuse of this idea. UN ولعل إكمال واعتماد تعريف العدوان بموجب نظام روما الأساسي سيهدئ إلى حد ما الشواغل إزاء إساءة استخدام هذه الفكرة.
    Germany’s efforts with regard to the definition of aggression also deserved commendation. UN وجهود ألمانيا بشأن تعريف العدوان تستحق الثناء أيضا.
    the definition of aggression should be sharpened so as to provide the future court with a solid basis for objective deliberation. UN وينبغي التزام الدقة في تعريف العدوان بحيث يتوافر للمحكمة المقبلة أساس متين للمداولات الموضوعية.
    It is strengthened by the Nuremberg and Tokyo precedents condemning crimes against peace and by the definition of aggression adopted by the Assembly of States Parties to the Rome Statute of the International Criminal Court. UN وتُعزّزه سوابق محكمتي نورمبرغ وطوكيو اللتين أدانتا الجرائم المرتكبة ضد السلام، وتعريف العدوان الذي اعتمدته جمعية الدول الأطراف في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    The representative of Eritrea brought to our attention the resolution of the General Assembly on the definition of aggression. UN وقد استرعى ممثل إريتريا انتباهنا إلى قرار الجمعية العامة المتعلق بتعريف العدوان.
    Deeply convinced that the adoption of the definition of aggression would contribute to the strengthening of international peace and security, UN ونظرا إلى اقتناعها العميق بأن من شأن اعتماد تعريف العدوان أن يسهم في تعزيز السلم والأمن الدوليين،
    To function, the Court must have a clear understanding of what constituted a specific crime, and he therefore supported the convening of working groups to reach a consensus on the definition of aggression and related issues. UN وكي تؤدي المحكمـــــة وظيفتها، يجب أن تـــــدرك بوضوح ما يشكّل جريمة معينة. وقال إنه يؤيد، بناء على ذلك، عقد اجتماعات أفرقة خبراء للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن تعريف العدوان والمسائل ذات الصلة.
    One difficult task would be to consider the definition of aggression and the terms of the Court’s jurisdiction over that crime. UN ومن المهام الصعبة التي قد تواجهها النظر في تعريف العدوان واختصاص المحكمة بشأن تلك الجريمة.
    1. Proposal submitted by Egypt and Italy on the definition of aggression UN اقتراح مقدم من إيطاليا ومصر بشأن تعريف العدوان
    For example, the Commission had had to stop its work on both a draft code and a draft statute for an international criminal court in 1954 because agreement could not be reached on the definition of aggression. UN وذكر على سبيل المثال، أن اللجنة اضطرت الى أن توقف عملها المتعلق بوضع مشروع مدونة ومشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية في عام ١٩٥٤ بسبب عدم إمكان التوصل الى اتفاق بشأن تعريف العدوان.
    The Security Council's role in the definition of aggression was a crucial one, yet the new version made no reference to the relevant provisions of the Charter. UN وإن دور مجلس اﻷمن في تعريف العدوان حاسم اﻷهمية، ومع ذلك فإن الصيغة الجديدة لا تشير إلى اﻷحكام ذات الصلة من الميثاق.
    That element was not included in the definition of aggression proposed by the Special Rapporteur. UN وقالت إن هذا العنصر غير وارد في تعريف العدوان الذي اقترحه المقرر الخاص.
    It is important to note that little use has been made of the definition of aggression adopted by the General Assembly in 1974. UN ومن المهم أن نلحظ ندرة استخدام تعريف العدوان الذي اعتمدته الجمعية العامة في عام ١٩٧٤.
    It should be also noted that clause 3 of article 5 of the Annex to the definition of aggression states, that no territorial acquisition or special advantage resulting from aggression is or shall be recognized as lawful. UN وينبغي الإشارة أيضاً إلى أن البند 3 من المادة 5 من مرفق تعريف العدوان ينص على أنه ليس قانونياً، ولا يجوز أن يُعتبر كذلك، أي كسب إقليمي أو أي غنم خاص ناجم عن ارتكاب عدوان.
    It was not the function of the definition of aggression to deal with the general law of State responsibility, and to have remained silent on the point in formulating the text of article 3 would not have served the purpose of defining aggression. UN وليس القصـد من تعريف العدوان أن يتعرض للقانون العام لمسؤولية الدول، كما أن السكوت عن هذه النقطة عند صياغة نص المادة ٣، لم يكن ليساعد في تحقيق الغرض المبتغى من تعريف العدوان.
    As such a definition had not yet been agreed on, the inclusion of the crime in the Statute would not only render the Court incapable of exercising its jurisdiction over such crimes, but would further complicate the definition of aggression. UN وبما أنه لم يجر الاتفاق على هذا التعريف لﻵن، فإن إدخال الجريمة في النظام اﻷساسي لا يُعطل المحكمة عن ممارسة اختصاصها على هذه الجرائم فحسب، بل يعقد أيضا تعريف العدوان.
    Individuals bear responsibility under international law for crimes against peace, and nowhere in the definition of aggression is it said that a State bears criminal responsibility for an act of aggression. UN ويتحمل اﻷفراد المسؤولية بموجب القانون الدولي عن الجرائم التي ترتكب ضد السلم، ولا يرد في أي مكان في تعريف العدوان أي ذكر لتحميل الدولة مسؤولية جنائية عن أعمال العدوان.
    As a legal adviser he has made a remarkable contribution to the drafting of the Declaration on Principles of International Law regarding Friendly Relations and Cooperation among States in Accordance with the Charter of the United Nations, the definition of aggression and other important international instruments. UN وبصفته مستشارا قانونيا، قدم إسهامات رائعة في صياغة إعلان مبادئ القانون الدولي المتعلقة بالعلاقات الودية والتعاون بين الدول وفقا لميثاق الأمم المتحدة، وتعريف العدوان وغير ذلك من الصكوك الدولية الهامة.
    the definition of aggression contained in General Assembly resolution 3314 (XXIX) of 14 December 1974 was so complex that it could not satisfactorily be defined in a form acceptable to the international community. UN وتعريف العدوان الوارد في قرار الجمعية العامة ٣٣١٤ )د - ٢٩( المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٤ معقد بدرجة يتعذر معها تعريفه بشكل مرض مقبول لدى المجتمع الدولي.
    Compilation of proposals and suggestions with regard to the definition of aggression UN تجميع للاقتراحات والمقترحات المتعلقة بتعريف العدوان
    17. General Assembly resolution 3314 (XIX) offered the best practicable approach to the definition of aggression in the Code. UN ١٧ - وأشار الى أن قرار الجمعية العامة ٣٣١٤ )د - ١٩( يوفر أفضل نهج عملي ممكن لتعريف العدوان في المدونة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more