"the definition provided in" - Translation from English to Arabic

    • التعريف الوارد في
        
    • للتعريف المنصوص عليه في
        
    • للتعريف الوارد في
        
    • التعريف المنصوص عليه في
        
    the definition provided in the glossary may prove to be broad but it is meant to fit the several situations that may occur at country level. UN وقد يكون التعريف الوارد في المسرد واسع النطاق ولكن المقصود هو تغطية عدة حالات قد تحدث على الصعيد القطري.
    He wondered why the definition provided in that bill did not reflect that contained in the Convention against Torture. UN وتساءل عن السبب في أن التعريف المقدم في مشروع القانون هذا لا يعكس التعريف الوارد في اتفاقية مناهضة التعذيب.
    the definition provided in the Convention may, however, be directly invoked before tribunals. UN إلا أن التعريف الوارد في الاتفاقية يمكن الاحتجاج به مباشرة أمام المحاكم.
    (a) Ensure that the offence of torture in national legislation fully complies with the definition provided in article 1 of the Convention; UN (أ) ضمان أن تدرج جريمة التعذيب في التشريع الوطني على نحو يشكل امتثالاً كاملاً للتعريف المنصوص عليه في المادة 1 من الاتفاقية؛
    (b) Define and criminalize the sale of children, in accordance with the definition provided in article 2 of the Optional Protocol; UN (ب) أن تُعرّف وتجرِّم بيع الأطفال، وفقاً للتعريف الوارد في المادة 2 من البروتوكول الاختياري؛
    The Commission appeared to be seeking to broaden the definition provided in the Vienna Conventions on the Law of Treaties. UN ويبدو أن اللجنة تسعى إلى توسيع نطاق التعريف المنصوص عليه في اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات.
    (iii) Failure to criminalize torture in line with the definition provided in the Convention UN ' 3` عدم تجريم التعذيب بما يتماشى مع التعريف الوارد في الاتفاقية
    Her delegation suggested that the definition provided in that article should be applicable to both States parties to the Statute and to non-States parties. UN وقالت أن وفدها اقترح بأن ينطبق التعريف الوارد في تلك المادة على الدول الأطراف في نظام روما الأساسي والجهات من غير الدول، على حد سواء.
    Misunderstandings may arise regarding the meaning of " monitoring system " since the definition provided in the glossary is broad in order to fit the various situations that may occur at country level. UN قد ينشأ سوء فهم بخصوص المعنى المقصود ﺑ " نظام الرصد " حيث إن التعريف الوارد في المسرد هو تعريف واسع ليلائم مختلف الحالات التي قد تطرأ على المستوى القطري.
    28. The Commission considered that the 1954 ICSAB Standards better reflected the meaning of integrity than the definition provided in the second sentence of the draft regulation. UN ٨٢ - اعتبرت اللجنة أن معايير عام ١٩٥٤ التي وضعها المجلس الاستشاري للخدمة المدنية الدولية تعكس معنى النزاهة على نحو أفضل مما يعكسه التعريف الوارد في الجملة الثانية من مشروع البند.
    51. State law, meaning the Constitution and domestic laws, defines discrimination in line with the definition provided in article 1, paragraph 1, of the Convention. UN 51- يتسق الإطار القانوني للدولة من دستور وقوانين وطنيه مع التعريف الوارد في الفقرة 1 من المادة 1 من الاتفاقية بشأن تعريف التمييز.
    114. As stated above, State law, meaning the Constitution and domestic laws, defines discrimination in line with the definition provided in article 1, paragraph 1, of the Convention. UN 114- كما سبقت الإشارة، فإن الإطار القانوني للدولة من دستور وقوانين وطنية يتسق مع التعريف الوارد في الفقرة 1 من المادة 1 من الاتفاقية بشان تعريف التمييز.
    7. Subparagraph (a) is drawn verbatim from the definition provided in the IFRC Guidelines. UN 7 - والفقرة الفرعية (أ) منقولة حرفياً من التعريف الوارد في إرشادات الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    5. Also emphasizes that the implementation of new staff rule 101.2 (d) should be in accordance with the definition provided in administrative instruction ST/AI/379 of 29 October 1992; UN ٥ - تؤكد أيضا على أن تنفيذ القاعدة الجديدة١٠١ -٢ )د( من النظام اﻹداري للموظفين ينبغي أن يوافق التعريف الوارد في التعميم اﻹداري ST/AI/379 المؤرخ ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢؛
    (a) Ensure that the offence of torture in national legislation fully complies with the definition provided in article 1 of the Convention; UN (أ) ضمان أن تدرج جريمة التعذيب في التشريع الوطنية على نحو يشكل امتثالاً كاملاً للتعريف المنصوص عليه في المادة 1 من الاتفاقية؛
    A. Assessment of the compliance of the definition of racial discrimination in domestic law with the definition provided in article 1, paragraph 1 of the Convention, in particular: UN ألف - تقييم امتثال تعريف التمييز العنصري الوارد في القانون المحلي للتعريف المنصوص عليه في الفقرة 1 من المادة 1 من الاتفاقية()، وبوجه خاص:
    A. Assessment of the compliance of the definition of racial discrimination in domestic law with the definition provided in article 1, paragraph 1 of the Convention, in particular: UN ألف - تقييم امتثال تعريف التمييز العنصري الوارد في القانون المحلي للتعريف المنصوص عليه في الفقرة 1 من المادة 1 من الاتفاقية()، وبوجه خاص:
    8. The Committee welcomes the commitment by the State party to amend article 133 of the Criminal Code in order to bring the definition of torture into full compliance with the definition provided in article 1 of the Convention. UN 8- ترحب اللجنة بالتزام الدولة الطرف بتعديل المادة 133 من القانون الجنائي حتى يكون تعريف التعذيب مطابقاً تماماً للتعريف الوارد في المادة 1 من الاتفاقية.
    (8) The Committee welcomes the commitment by the State party to amend article 133 of the Criminal Code in order to bring the definition of torture into full compliance with the definition provided in article 1 of the Convention. UN (8) ترحب اللجنة بالتزام الدولة الطرف بتعديل المادة 133 من القانون الجنائي حتى يكون تعريف التعذيب مطابقاً تماماً للتعريف الوارد في المادة 1 من الاتفاقية.
    (8) The Committee welcomes the commitment by the State party to amend article 133 of the Criminal Code in order to bring the definition of torture into full compliance with the definition provided in article 1 of the Convention. UN (8) ترحب اللجنة بالتزام الدولة الطرف بتعديل المادة 133 من القانون الجنائي حتى يكون تعريف التعذيب مطابقاً تماماً للتعريف الوارد في المادة 1 من الاتفاقية.
    (ii) Failure to criminalize torture in line with the definition provided in the Convention and to provide adequate redress to victims of torture UN `2` عدم تجريم التعذيب بما يتماشى مع التعريف المنصوص عليه في الاتفاقية وعدم تقديم تعويض مناسب إلى ضحايا التعذيب
    In order for it to do so, the statement must be consistent with the definition provided in article 2, paragraph 1 (d), of the Vienna Conventions, as specified and supplemented in part I of the Guide to Practice. UN ولكي يثبُت ذلك، ينبغي أن ينطبق على الإعلان الانفرادي التعريف المنصوص عليه في الفقرة 1 (د) من المادة 2 من اتفاقيتي فيينا على نحو ما أوضحه وأكمله الجزء الأول من دليل الممارسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more