"the delegate of" - Translation from English to Arabic

    • مندوب
        
    • لمندوب
        
    • ومندوب
        
    • مندوبة
        
    We reject all the untenable and unsolicited remarks from the delegate of Pakistan. UN ونحن نرفض كل هذه التصريحات الواهية التي لا داعي لها من مندوب باكستان.
    I would like to raise three points to remind the delegate of Lebanon in this regard. UN وأود أن أثير ثلاث نقاط في هذا الصدد، لكي أذكّر مندوب لبنان.
    I would like to recommend to the delegate of Japan that the nuclear weapon of my country is not threatening to neighbouring countries, including Japan. UN وأود أن أطمْئن مندوب اليابان بأن السلاح النووي لبلادي ليس تهديداً للبلدان المجاورة، بما في ذلك اليابان.
    And I would like to say to the delegate of France that I am aware of the voting on the General Assembly resolution that I quoted: there were none against it, nobody opposed, and there were a large number of abstentions. UN وأود أن أقول لمندوب فرنسا إنني على علم بالتصويت الذي جرى بشأن قرار الجمعية العامة الذي استشهدت به، حيث لم يعترض أحد عليه، وامتنع عدد من اﻷعضاء عن التصويت.
    8. The Special Representative met also with the heads of the main United Nations agencies and governmental organizations, the Deputy Prosecutor of the International Criminal Tribunal for Rwanda, and the delegate of the International Committee of the Red Cross to Rwanda. UN ٨ - واجتمع الممثل الخاص أيضا مع رؤساء وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الرئيسية، ومع نائب المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا ومندوب لجنة الصليب اﻷحمر الدولية في رواندا.
    the delegate of Syria questioned whether an FMCT was ready or more mature for negotiation in the CD. UN لقد تساءل مندوب سورية عما إذا كانت معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية مهيأة أو أنضج للتفاوض بشأنها في مؤتمر نزع السلاح.
    the delegate of the Minister reached a similar conclusion when determining the author's asylum claim in 2000. UN وقد خلص مندوب الوزيرة إلى نفس الاستنتاج عقب نظره في طلب اللجوء المقدم من صاحب البلاغ في عام 2000.
    As I said, I understand the wisdom of the delegate of Indonesia in not specifically invoking that rule of procedure. UN وكما قلت، أفهم الحكمة في أن مندوب إندونيسيا لم يلجأ إلى تلك القاعدة الإجرائية بالذات.
    the delegate of Azerbaijan made a general statement. A general statement was also made by the observer for UNESCO. UN وأدلى مندوب أذربيجان بكلمة عامة، وكذلك المراقب ممثل اليونسكو.
    In response to the delegate of Japan, Japan has once again made false remarks under the guise of socalled three non-nuclear principles. UN ردا على مندوب اليابان، أدلت اليابان مرة أخرى بتصريحات زائفة تحت ستار ما يسمى المبادئ الثلاثة غير النووية.
    She said that the matrix on experts' definitions suggested by the delegate of Egypt might be useful, but it would only prove how difficult it was to find a definition. UN وقالت إن المصفوفة بشأن تعاريف الخبراء التي اقترحها مندوب مصر يمكن أن تكون مفيدة، وإن أثبتت فقط مدى صعوبة إيجاد تعريف.
    In that respect, the approach of the delegate of Liechtenstein concerning accumulated grounds in article 1 of the Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination was interesting. UN وفي هذا الصدد، يكتسي النهج الذي قدمه مندوب ليختنشتاين فيما يتعلق بتراكم الأسباب في المادة 1 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري أهمية كبيرة.
    the delegate of Djibouti agreed with the need for a UN-Women presence in-country and noted the importance of South-South cooperation as complementary to the traditional partnership with the North. UN ووافق مندوب جيبوتي على ضرورة إنشاء وجود لهيئة الأمم المتحدة للمرأة في البلد، وأشار إلى أهمية التعاون بين بلدان الجنوب باعتباره مكملا للشراكة التقليدية مع الشمال.
    the delegate of Djibouti looked forward to joining and contributing to the UN-Women Executive Board in 2013. UN وأعرب مندوب جيبوتي عن تطلع بلده، إلى الانضمام إلى المجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة والمساهمة فيه في عام 2013.
    All speakers thanked the delegate of Australia, Christopher Stokes, for the presentation of the report and welcomed the key findings and recommendations. UN ووجه جميع المتكلمين الشكر إلى كريستوفر ستوكس، مندوب أستراليا لعرضه التقرير ورحبوا بالنتائج والتوصيات الرئيسية.
    The issues mentioned by the delegate of Cuba are covered by programme 1, Political affairs, and do not require a separate reference. UN والمسائـل التـي أشـار إليهـا مندوب كوبـا يشملهـا البرنامج ١، الشؤون السياسية، ولا تتطلب إشارة مستقلة.
    the delegate of South Korea mentioned the Korean war in 1950. UN لقد أشار مندوب كوريا الجنوبية إلى الحرب الكورية في عام ٠٥٩١.
    Any Member may authorize the delegate of another Member to represent its interests and to exercise its right to participate in decisions of the Council of Members at one or more of its sessions. UN ويجوز لأي عضو أن يأذن لمندوب عضو آخر بتمثيل مصالحه وممارسة حقه في الاشتراك في مقررات مجلس الأعضاء في دورة واحدة أو أكثر من دوراته.
    the delegate of a Member may not represent the interests or exercise the right to participate in decisions of the Council of Members of more than one other Member. UN ولا يجوز لمندوب أحد الأعضاء أن ينوب عن أكثر من عضو واحد آخر في تمثيل مصالحه وممارسة حقه في المشاركة في قرارات مجلس الأعضاء.
    He also met the heads of diplomatic missions accredited to Burundi, together with the Secretary-General's new Special Representative for Burundi, who had just arrived, the UNDP Resident Representative, the delegate of the High Commissioner for Refugees, and the special representative of the Secretary-General of the Organization of African Unity (OAU) and of its International Observer Mission in Burundi (OMIB). UN كما قابل رؤساء البعثات الدبلوماسية المعتمدين في بوروندي، والممثل الخاص الجديد لﻷمين العام بشأن بوروندي الذي وصل إلى البلد مؤخرا، والممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، ومندوب المفوض السامي لشؤون اللاجئين، والممثل الخاص لﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية ولبعثتها الدولية للمراقبة في بوروندي.
    37. the delegate of Switzerland pointed out the need to consider whether a definition would be useful or counterproductive for the victims. UN 37- وأشارت مندوبة سويسرا إلى ضرورة النظر في ما إذا كان وضع تعريف يعتبر أمراً مفيداً للضحايا أو ضاراً لهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more