"the delegation emphasized that" - Translation from English to Arabic

    • وأكد الوفد أن
        
    • وشدد الوفد على أن
        
    • أكد الوفد أن
        
    • شدد الوفد على أن
        
    • وأكد الوفد أنه
        
    the delegation emphasized that judges are not appointed by political bodies but by the Judicial Council, an autonomous body composed mainly of judges. UN 64- وأكد الوفد أن القضاة لا تعينهم هيئات سياسية بل يعنيهم المجلس القضائي، وهو هيئة مستقلة تتكون بشكل رئيسي من القضاة.
    the delegation emphasized that the continued presence of UNFPA in its country would help to improve the demographic situation and the quality of life. UN وأكد الوفد أن وجود الصندوق المستمر في بلده سيساعد في تحسين الحالة الديموغرافية ونوعية العيش.
    the delegation emphasized that an essential element of United Nations reform was to enhance field effectiveness. UN وأكد الوفد أن أحد العناصر الأساسية لإصلاح الأمم المتحدة هو تعزيز الفعالية في الميدان.
    the delegation emphasized that that was definitely not the case and it underscored that Norway was convinced that its contributions were spent wisely and efficiently by UNFPA. UN وشدد الوفد على أن ذلك ليس صحيحا على الإطلاق وأكد أن النرويج على اقتناع بأن الصندوق ينفق مساهماتها بحكمة وكفاءة.
    22. the delegation emphasized that the Constitution underlines judicial independence. UN 22- وشدد الوفد على أن الدستور يؤكد الاستقلال القضائي.
    39. In response to a question from the Netherlands, the delegation emphasized that rape was a serious and totally unacceptable crime. UN 39- ورداً على سؤال من هولندا، أكد الوفد أن الاغتصاب جريمة خطيرة وغير مقبولة على الإطلاق.
    Concerning the popular initiative on the prohibition of the construction of minarets, the delegation emphasized that the ban touched on neither existing minarets nor on the construction of new places of worship and that freedom of religion is guaranteed. UN وفيما يتعلق بالمبادرة الشعبية المتعلقة بحظر بناء المآذن، شدد الوفد على أن الحظر لا يمس المآذن الموجودة ولا يخص بناء أماكن جديدة للعبادة وأن حرية الدين مكفولة.
    the delegation emphasized that the collaboration should be done gradually and UNFPA should adopt a step-by-step approach to SWAps. UN وأكد الوفد أن التعاون يجب أن يتم تدريجيا وأن صندوق السكان عليه اتباع نهج تدريجي إزاء النهج القطاعية.
    the delegation emphasized that this legislation had been implemented without any discrimination. UN وأكد الوفد أن هذا التشريع يُنفذ دون أي تمييز.
    the delegation emphasized that Mali is not at war with any religion, race or ethnic group, but rather with its attackers. UN وأكد الوفد أن مالي ليست في حالة حرب مع دين ما أو عرق ما أو إثنية ما، بل أنها في حرب مع أشخاص اعتدوا عليها.
    8. the delegation emphasized that the national report concentrated on the recommendations made by 22 States in 2008. UN 8- وأكد الوفد أن التقرير الوطني يقوم على التوصيات التي قدمتها 22 دولة في عام 2008.
    the delegation emphasized that the effective implementation of the law against torture was a political priority for the Government of Equatorial Guinea. UN وأكد الوفد أن التنفيذ الفعال لقانون مناهضة التعذيب يحظى بالأولوية لدى حكومة غينيا الاستوائية.
    62. the delegation emphasized that Afghanistan recognized and condemned violence against women and all other forms of discrimination against them. UN 62- وأكد الوفد أن أفغانستان تعترف بوجود عنف ضد النساء وتدينه كما تدين جميع أشكال التمييز الأخرى التي يتعرضن لها.
    13. the delegation emphasized that most of the accepted recommendations had been implemented satisfactorily. UN 13- وأكد الوفد أن معظم التوصيات التي قُبلت قد نُفذت بصورة مرضية.
    the delegation emphasized that the Government had encouraged discussion in public forums and permitted civil society organizations to express their opinions freely. UN وشدد الوفد على أن الحكومة شجعت النقاش في المنتديات العامة وسمحت لمنظمات المجتمع المدني بالتعبير عن آرائها بحرية.
    the delegation emphasized that the rights of women and fighting violence against women were priorities for the Government. UN 106- وشدد الوفد على أن من أولويات الحكومة إعمال حقوق المرأة ومكافحة العنف الذي تتعرض له.
    the delegation emphasized that non-discrimination was a vital aspect of human rights protection in Iceland, and efforts would continue to ensure non-discrimination in Iceland. UN وشدد الوفد على أن عدم التمييز جانب حيوي من جوانب حماية حقوق الإنسان في آيسلندا، وستستمر الجهود لضمان مكافحة التمييز في آيسلندا.
    With respect to visits of the special mandate holders of the Human Rights Council, the delegation emphasized that, in 2009, Kazakhstan issued a standing invitation to all special mandate holders. UN وفيما يتعلق بزيارة المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان، أكد الوفد أن كازاخستان وجهت، في عام 2009، دعوة دائمة إلى جميع هؤلاء.
    Regarding a question on the deaths of two detainees, the delegation emphasized that these were not cases of excessive use of force by the police. UN 20- وفيما يخص سؤالاً يتعلق بوفاة محتجزين اثنين، أكد الوفد أن حالتي الوفاة لم تنجما عن إفراط الشرطة في استخدام القوة.
    38. In response to a question from Germany regarding indigenous peoples and mining activities, the delegation emphasized that the mineral industry played an important role in securing jobs and development in rural areas. UN 38- ورداً على سؤال من ألمانيا يتعلق بالشعوب الأصلية وأنشطة التعدين، أكد الوفد أن صناعة المعادن تؤدي دوراً هاماً في تأمين فرص العمل والتنمية في المناطق الريفية.
    51. In responding to questions and recommendations regarding Australia's approach to racism, the delegation emphasized that Australia is a multicultural society that strives to be tolerant and inclusive. UN 51- وجواباً على الأسئلة والتوصيات المتعلقة بنهج أستراليا في التعامل مع العنصرية، شدد الوفد على أن أستراليا مجتمع متعدد الثقافات يسعى إلى التحلي بالتسامح وإلى احتضان الجميع.
    the delegation emphasized that as UNFPA could not accomplish everything alone it should work closely with its partners and make choices taking into account an appropriate division of labour. UN وأكد الوفد أنه نظرا لأن الصندوق لا يستطيع أن ينجز كل شيء بمفرده فإنه ينبغي أن يعمل على نحو وثيق مع شركائه وأن ينتقي خياراته آخذا في الاعتبار تقسيما مناسبا للعمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more